Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, и что ты о ней думаешь? — спросила она Бена, когда Карла ушла. Он театрально закатил глаза.
— Ох уж мне этот Джек со своими опрометчивыми затеями, — проворчал управляющий. — Ты представляешь, в какое состояние приведет эта девчонка моих мужиков? Нет, я не могу понять Джека.
— Ты же знаешь, что он доверяет своей интуиции, — мягко напомнила Лора.
— Господи, у меня все было готово, слажено-прилажено! — пожаловался Бен. — Нет, возникает Джек. Предлагаешь ему ставить на фаворита — и что делает он? Ставит на аутсайдера!
— Да, — засмеялась Лора. — И как всегда выигрывает.
Перспектива поехать на лето в Тоскану несколько смягчила разочарование от провала на прослушивании. Питер Меткалф уверял Карлу, что она была буквально в дюйме от успеха, что она всем понравилась, что ее заметили, но, увы, роль отдали многообещающей артисточке с телевидения, которая, по общему мнению, больше подходит для престижных сцен Уэст-энда. Хотя бы внешне.
Но Карла понимала, что Питер просто хочет потешить ее самолюбие. Все и так ясно — выступила она неважно. И в сотый раз Карла задумалась, а не обманывает ли она себя, так веря в свой талант? Может, стоит уступить и прислушаться к маме, которая упорно твердит, что Карле надо найти «нормальную работу». Перспектива избежать подобных метаний, подкрепленная возможностью прилично заработать, с каждым часом привлекала Карлу все сильнее. Она даже нашла в себе силы поговорить по телефону с Ремо, в основном, правда, ради того, чтобы избежать встречи с ним. Беседа была мучительной. Голос у него был совсем несчастный. Он говорил, что здорово переживает, что расстались они нехорошо, что он не хотел бы терять Карлу. Предложил поддерживать дружеские отношения. Карла, правда, плохо себе это представляла. Он всегда будет ей укором. Предстоящий отъезд Карлы облегчит жизнь обоим. Может быть, Ремо найдет себе новое увлечение и тогда их неудачный роман исчезнет во времени, забудется, что, безусловно, не так уязвит мужскую гордость Ремо и не так ударит по их семьям, как официально объявленный внезапный разрыв. Незачем будет неистовствовать маме Карлы, незачем будет злорадствовать маме Ремо.
Миссис Де Лука не возражала против выгодной поездки, поинтересовалась только, не возражает ли Ремо, в чем Карла уверила ее как могла.
— Тоскана… Что же, от Неаполя это далеко. Слишком далеко, чтобы ты случайно встретила кого-нибудь… из родственников, многозначительно заметила мама.
Карла поняла недосказанный смысл ее слов.
— Да, слишком далеко, — согласилась она.
Краткий курс подготовки «Фитцджеральд энтерпрайзес» проводил в одном из лондонских отелей. Неслись галопом по Европам. В первый день демонстрировался видеофильм о преображении курортной зоны «Каталина» на тосканском побережье. Совсем недавно это был второразрядный курорт. Строительные подрядчики, архитекторы, дизайнеры интерьеров и парков постарались на славу, чтобы придать этому уголку фешенебельный вид. Из фильма явствовало, что работали они аврально, раз сумели в кратчайшие сроки добиться желаемых результатов. Большая часть фильма описывала местоположение нового курортного комплекса, окружающую природу, достопримечательности, а самое главное, возможные варианты для отдыха: виллы и коттеджи любых стилей и размеров, апартаменты на любых этажах, с любым количеством комнат. И хотя строительно-отделочные работы кое-где еще продолжались, они были почти незаметны постороннему глазу, тем более что условия для праздного времяпрепровождения и спорта владельцы создали исключительные. Вовсю уже работали рестораны, сувенирные и цветочные павильоны, бассейны и теннисные корты ждали посетителей.
Бен умел подогревать энтузиазм в людях. Даже Карла, которая обычно оставалась равнодушной к тому, что продает, обнаружила в себе интерес. Внимание к деталям, будь то отделка террасы на вилле или оформление документов по сделке, судя по всему, ставилось в работе корпорации во главу угла и было своего рода фирменным отличием. Это восхищало и поражало Карлу. Обычно продавец интересуется только прибылью, политика же компании Фитцджеральда предусматривала прежде всего уважение к клиенту: да, в его деньгах заинтересованы, но и для него средств не жалеют. За выложенные тысячи покупатель получает недвижимость высшей категории, сервис высшего качества.
Ланч «ученикам» Бена подавали в ресторане гостиницы. Это был не просто ланч, это был очень хороший ланч. С психологической точки зрения шаг мудрый. Будущие продавцы, видя богатое и дорогое меню, сразу ощущали свой профессиональный вес и начинали отождествлять себя с могучей империей Фитцджеральда, где место только птицам высокого полета.
За едой продолжался оживленный узкопрофессиональный разговор. Бен сиял от удовольствия. Джек выделил на эту программу щедрый бюджет, но лишь потому, что считал тайм-шер прекрасным источником доходов. Он был уверен, что все окупится. Да, размышлял Бен, к концу недели по его прикидкам команду должен охватить такой зуд, что они волком будут бросаться на покупателей. Не спугнули бы…
К великому удивлению Бена, Карлу Де Лука сразу и на равных приняли «в банду». Большой коммерческий опыт, широкая сфера деятельности позволяли ей с легкостью вступать в любой разговор. Она знала жаргон коммерсантов, все трюки и уловки. Нашлось несколько человек, которые, оказалось, работали прежде у тех же оптовиков, что и Карла. «Боевой» и моральный дух команды креп на глазах. Мало того, что среди двенадцати мужиков появилась женщина потрясающей красоты, эта женщина умела работать, знала свое дело. Если так пойдет, начал подумывать Бен, глядя, как Карла болтает и смеется со всеми без малейшего намека на жеманство, то эта девчонка еще всех обставит. Что же, тем лучше.
Карла подобно хамелеону быстро приспособилась к новой обстановке. Ее исключительное положение единственной женщины дало ей немало преимуществ. Важно было влиться в коллектив, поддерживать со всеми непринужденные дружеские отношения, но при этом не допускать со стороны мужчин никаких вольностей. Если она хочет избавиться от их посягательств, надо поставить себя так, чтобы все они и каждый в отдельности оберегали ее от соперников. Сексуальные домогательства нужны ей были как телеге лишнее колесо. Она подписала этот контракт, чтобы зарабатывать деньги, и все неуместные знаки внимания только помешали бы ей в достижении цели.
На второй день занятий излагались основы торговли недвижимостью по системе тайм-шер. Курортный комплекс «Каталина» уже вошел в мировую систему клубов тайм-шер, что позволяло частным владельцам апартаментов и коттеджей разнообразить географию отдыха. Без дополнительных взносов они могли заменить итальянский курорт любым другим равноценным центром отдыха, входящим в клубную систему тайм-шер. Накладки исключались, данные всех сделок вносились в компьютер. Принципы оплаты, уставы клубов, варианты скидок, стоимость дополнительных услуг, сезонные расценки — все эти скучные, но совершенно необходимые подробности излагались на занятиях четко и ясно, часто с помощью схем, диаграмм и видеоупражнений. Бен считал, что агенты обязаны скрупулезно знать все до мелочей, если они хотят преуспеть на рынке.
- Принцесса в розовом - Мэг Кэбот - Современные любовные романы
- Хеллоуин для генерала - Мария Зайцева - Современные любовные романы
- Полюбить рок-звезду (СИ) - Ольга Вечная - Современные любовные романы