Читать интересную книгу Мэллори - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 40

– Не надо было их трогать! – безжалостно заметил Корридон, которому стали надоедать причитания Крея. – И не рассчитывай на мою помощь. Сам заварил эту кашу – сам и расхлебывай!

Крей, подвывая, метался по комнате.

– О Боже! Ты думаешь, что…

Он не закончил фразы, боясь сформулировать мысль, которая грызла его вот уже четверо суток, и бросил отчаянный взгляд на Корридона.

– Они меня измучили! Если бы хоть я знал, чего они хотят. Не хотят же они…

Он снова остановился перед Корридоном.

– Они не доверяют мне, вот что меня терзает! Я дал им слово и даже предложил поклясться на Библии…

– У тебя в доме есть Библия? – с насмешливой улыбкой поинтересовался Корридон.

Крей посмотрел на него с серьезным видом.

– Нет, но они могли бы купить ее. Я потом оплачу все расходы. – Голос его прервался. – Они не доверяют мне!..

Корридон зевнул.

– Ты бы не мог налить мне виски? Кстати, это твой виски или их?

– Невероятно! – Крей сделал вид, что не расслышал вопроса. – В какую историю влип! Я не думал, что все может так обернуться. Этот Мэллори… Они наверняка его шлепнут. – Нервный тик передернул его щеку. – Они же замышляют убийство! Я слышал их разговор. А девушка хуже всех. Она ненормальная, ты не находишь? Я никогда не встречал таких безжалостных женщин. – Он опять застонал. – Я никак не могу отделаться от мысли, что они хотят прикончить меня. Знаю, что это глупо, но как представлю себя на их месте… Они же собираются убить этого типа, Мэллори. Так почему бы им не избавиться и от меня заодно? – он круто развернулся перед Корридоном. – Я не могу больше спать… Нервы на пределе!

– Давай лучше выпьем, – предложил Корридон. – Ты совсем потерял голову.

– Ты думаешь, они убьют меня? – Крей вытер лоб шелковым платком. – Этот поляк смотрит на меня так, словно готов в любой момент пустить мне пулю в лоб.

Корридон налил изрядную дозу спиртного, добавил содовой, потом наполнил второй стакан и насильно сунул в руку Крея.

– Не будь идиотом, – жестко проговорил он. – Ничего с тобой не случится.

Крей залпом выпил виски, только стакан дробно застучал по зубам.

– Хотел бы я быть уверенным в этом, – продолжал он после некоторого молчания. – Я просто с ума сойду, если это еще продлится! – На его глаза навернулись слезы. – Они пасут меня. И эта девушка… она страшнее всех. Она бешеная. Ты не можешь себе представить…

Вошли Ренлинг с Жанной, и Крей отскочил от Корридона, как ошпаренный.

– Не составите ли компанию Жану? – вежливо предложил ему Ренлинг. – Огорчен, что вам так часто приходится менять свое местоположение, но ведь в этом есть и доля вашей вины, не так ли?

– Нет! Я отказываюсь! – завизжал Крей, отступая на несколько шагов назад. – С меня довольно! Вы не имеете права! Убирайтесь! Все!

В комнату заглянул Жан.

– Пошли!

Крей медленно, безумно, как автомат, побрел к двери.

– Он вообразил, что вы собираетесь убить его, – насмешливо проговорил Корридон. – Вероятно, забил себе голову детективными романами…

– Мы решили выплатить сумму, которую вы требуете, – перебила его Жанна. Корридон сразу забыл о Крее. Он был удивлен и несколько сбит с толку, так как не ожидал, что все решится так быстро.

– Вы выплачиваете мне семьсот пятьдесят фунтов? – уточнил он.

– Да, а остальные после окончания дела.

Корридон понял, что все идет не так гладко, и внезапно почувствовал недоверие к этим людям. Вероятно, ему подстроили какую-то ловушку… Или он их недооценил. С Ренлингом все ясно. Но вот остальные двое… Он застыл в кресле, поглаживая стакан с виски и не спуская пристального взгляда с Жанны. Она с непроницаемым лицом стояла посередине комнаты, засунув руки в карманы брюк. Ренлинг замер у окна.

– Очень хорошо. Объясните подробнее, что я должен делать. Мне нужна будет фотография или подробное описание этого типа. У вас есть какие-нибудь сведения о том, где он может находиться в настоящее время?

– Боюсь, что мы не располагаем фотографией, – ответил Ренлинг. – Но я приготовил описание его внешности. Что касается того, где его найти, то у нас два следа: Гаррис и Любек шли по ним и, в конце концов, вышли на Мэллори. Вам придется проверить эти следы, но соблюдая предельную осторожность. Мэллори опасен, и участь наших товарищей убеждает в этом.

Пока Ренлинг говорил, Корридон чувствовал на себе взгляд Жанны, и ее пристальное внимание заставляло его быть начеку.

– Буду предельно осторожен. Какие это следы?

– Вначале мы думали, что будет нетрудно отыскать Мэллори, но он уничтожил все подходы. Мы постарались вспомнить прошлые с ним беседы, в надежде, что это поможет нам его отыскать. Он очень мало рассказывал о себе, но на случай, если его убьют, назвал адрес своей тетки. А также имя своей подружки. Тетка жила около Уэндровера, в Бикинг-Хэмпшире… Вот тут я пометил ее адрес. Любек повидался с этой женщиной – его нашли на рельсах между Уэндровером и Миссиндером. Похоже на то, что в момент визита Любека Мэллори был у своей тетки. Что касается его подружки, то ее зовут Рита Аллен, она работает у Мастенса и Робертса. Это большой магазин на Роберт-стрит. Работает она в отделе чулок. Гаррис ходил на встречу с ней – его нашли на следующий день в пруду Уимблдон-Коммона. Возможно, Рита живет в тех краях.

– Придется пока довольствоваться этими сведениями, – закончил Корридон.

Он допил виски и поставил стакан на стол.

– Хорошо. Посмотрим, что можно сделать. Буду держать вас в курсе дела. Где я смогу вас найти?

– Мы еще сами не знаем где. Может, останемся здесь, а может, переедем. Все зависит от… – Он бросил быстрый взгляд на Жанну. – Но ведь мы знаем, где найти вас. Вам не угрожает опасность потерять нас, – добавил он, улыбнувшись. – Вам от нас будет нелегко освободиться. – Несмотря на доброжелательную улыбку, угроза была сформулирована достаточно четко.

Корридон расхохотался.

– Я не собираюсь бежать от вас, – сказал он, вставая. – Ваше дело мне кажется интересным. Через некоторое время я буду знать… – Его энтузиазм звучал явно фальшиво. Он сунул руку в пиджак и вынул маузер. Жанна и Ренлинг при виде оружия окаменели на миг, но тут же успокоились, увидев, что Корридон положил маузер на стол. – Я оставляю его вам. Вашему маленькому товарищу это может пригодиться, а у меня есть свой.

Ни Жанна, ни Ренлинг не произнесли ни слова.

– Где описание этого парня?

Ренлинг вытащил из кармана пиджака конверт.

– Здесь все, что вам нужно.

– Все? И деньги тоже? – с улыбкой спросил Корридон. Его пальцы ощупали конверт, и он покачал головой. – Денег нет, а ведь мы договаривались, что половину я получу сейчас. Разве не так?

Жанна подошла к бюро и достала из ящика старый кожаный портфель.

– Вы дадите нам расписку?

– Простите? – переспросил Корридон, думая, что ослышался.

– Вы дадите расписку? – повторила она невозмутимым тоном.

– Ну, разумеется, – усмехнулся Корридон.

Он удивился их наивности. Эти люди не имели права находиться в Англии, их документы были не в порядке, и они еще требовали какую-то расписку!

Ренлинг протянул ему листок из блокнота и ручку.

– А деньги? – забеспокоился Корридон. – Я вам, конечно, доверяю, но дело есть дело, не так ли?

Жанна положила на стол три пачки банкнот. Она стояла, касаясь пальцами пистолета, готовая в любую минуту выстрелить. Корридон сел за стол и подвинул к себе одну из пачек.

– Если бы я захотел плутовать, то не стал бы отдавать пистолет.

– Проверьте, все ли деньги на месте, – сухо сказала Жанна.

– Вы меня просите заняться вашим делом? – сказал он язвительно, задетый за живое презрительным взглядом девушки. – Ведь не я искал вас! Если вы нуждаетесь во мне, то вам надо было подумать и о том, что придется платить. Разве не так?

– Проверьте, все ли деньги на месте! – голос был резкий, глаза девушки сверкнули.

Пожав плечами, Корридон быстро пересчитал купюры.

– Все точно. – Он взял бумагу и поставил свою подпись. – Ну вот! А теперь – салют! Жду вас завтра в «Домино-клубе». Я смогу сообщить вам о своих первых шагах. – Он сунул пачки в портфель, взял его под мышку и встал.

– Хорошо, – согласился Ренлинг, – мы рассчитываем на вашу порядочность. Хотя идем на немалый риск, вручив вам эту сумму.

– Надо сказать, что для меня эта сумма тоже имеет значение, – ответил Корридон, стараясь не выдать своей ухмылки.

– Мы рассчитываем на вашу честность, – повторил Ренлинг, но уже более жестко.

– Конечно, – сказал Корридон, – что, однако, не помешало вам взять с меня расписку. – Он посмотрел на Жанну.

Она ничего не сказала, только продолжала пристально смотреть на него. Ее большие темные глаза были задумчивы, губы плотно сжаты.

– На этот раз я ухожу окончательно, – двусмысленно сказал Корридон, пересекая комнату. – Адью!

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 40
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мэллори - Джеймс Чейз.
Книги, аналогичгные Мэллори - Джеймс Чейз

Оставить комментарий