Читать интересную книгу Дерьмовый меч. Дилогия - Ципоркина Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 50

  - Ой, да отцепись ты от этой железяки! - не выдержал кот. - Любой из нас может часами трепаться про Мордевольту, да какой в этих сказках прок? Никто не знает, кто она, никто ее никогда не видел, но все боятся-боятся-боятся!

  - Я ее видел. И знаю, кто она. - Голос у Аль Гапоне был... романтический. А по этому бычаре и не скажешь, что он вообще знает, что такое романтизм. - Ее охранное агентство "Авада кадавра" и банк "Готтсгрин" прославились в высших кругах. В ее сейфах хранили свои драгоценности, драгметаллы и драгкомпромат государственные мужи и их гражданские жены. Ее ребятишки чистили рыло нам и нашим конкурентам, не делая никаких различий. Это было время почти абсолютного зла! - Аль Гапоне вздохнул с благоговением. - И вот Мордевольте Винторогой - так ее прозвали за крутость нрава и за фасон любимой шляпки - сообщают, что однажды ее обворует до нитки какой-то маговоришка из мелких. Полное ничтожество, не совершившее ни одного выдающегося ограбления!

  Мордевольта была умной женщиной. И решила, что демон-херомант, вызванный ею со дна Адского Коллектора, не станет вместо качественных пророчеств выдавать какую-то херовину. Она узнала особую примету, по которой сможет найти своего будущего грабителя: шрам в виде могендовида на лбу! Когда-то этот сопляк учился в ушиботе, где в головы нерадивых учеников знания буквально вколачивают. Так что шрамы такого рода в некоторых, гм, регионах не редкость. И тогда Мордевольта сузила круг подозреваемых, узнав, что ее будущий обидчик будет связан с артефактом Депутатской Неприкасаемости. Это великая, великая женщина выяснила местонахождение артефакта и устроила там засаду! Когда она перестала появляться на балах крестных отцов и матерей преступного мира и даже на конкурсах темных магов, все решили, что она в... э-э-э... короче, утопилась с горя. Но Мордевольта слишком сильна, чтобы поддаться отчаянью.

  Ну конечно же, мои дураки влезли всеми копытами в западню.

  - Что вы ей рассказали? - рявкнула я.

  - Что мы ничего не расскажем! - хором отрапортовали Лассаль, Чкал и Навигатор. - Мы хапнули артефакт и рванули оттуда, как сверхскоростная ракета. Как три сверхскоростных ракеты!

  - В нас стреляли... - захныкал Чкал. - А потом перестали. И мы подумали, что оторвались от погони.

  - Гениальная женщина, гениальная, - потирал ручки Аль Гапоне. - Достаточно было перестать стрелять, чтобы вы двинули сюда и привели ее прямо к мальчишке! И Мордевольта его заполучила. А вы заполучили свой артефакт. Кстати... нельзя ли посмотреть на него поближе? - И он состроил мне глазки. Нигадяй.

  Проигнорировав и глазки, и вопрос, я царственно проследовала к выходу. Координаты Финлепсина (наконец-то я запомнила, как его зовут!) у меня (хотя нафига они мне? на моем коне и так пора вешать табличку "Спроси меня, где"). Депутатская Неприкасаемость тоже. Не знаю, как она работает, но пусть будет. Осталось только отыскать дурацкого отшельника, дурацкого маговоришку, дурацкого принца и дурацкую королеву. А потом я им устрою пожар в борделе! Распустились, понимаешь, из-под носа моего высочества штатных грабителей воруют. Дай им волю - и корону украдут. А кстати, где моя корона?

  Бросив взгляд на дно бассейна, я обнаружила свою замечательную корону из цельного алмаза. Разбитую вдребезги. Когда я в конце траектории полета вписалась в дно бассейна, бедное украшение развалилось на сто кусков. Наверное, это был не совсем алмаз. Это плохо. Или моя голова оказалась крепче алмаза. Это хорошо.

  - Ну что, сообщнички, - обратилась я к посмурневшей команде, - поздравляю! В первом же деле вы сдали товарища чорной колдунье. Что ж дальше-то будет, а? Кого вы продадите в рабство завтра? Лассаля? Чкала? Меня? И пусть Навигатор с Менькой правят государством: кляча и кухарка, кхм, конь и мерчандайзер - как раз то, что требуется стране в трудную годину! Что сопите?

  - Ваше бесценное высочество изволит преувеличивать, - с небывалой церемонностью произнесла Мене-Текел-Фарес. - Ми таки не стремимся никого продавать в рабство, поскольку мене требуются только мои проценты, а Навигатора вообще интересуют только лошадиные задницы. Не ругайте своих верных слуг. Они сделали что могли, но столкнулись с высшим разумом, с которым можете тягаться только ви, шоб ваше правление было прибыльным.

  Это была грубая лесть - безотказное средство для релаксации королевских особ. Я выдохнула и смилостивилась.

  - Если кого-нибудь интересует мое скромное мнение, - звякнул Дерьмовый меч, - то этой Мордевольте надо начистить... факсимиле. Сколь непочтительное отношению к своей королеве! Ладно, будущей королеве. Даже криминальные авторитеты не позволили себе подобных вольностей. Они поили нас коктейлями и занимали светской беседой. А в это время у нас воровали ценного сотрудника. Я считаю, нам бросили вызов!

  Действительно. Сука эта Мордевольта. Стырила юного Гаттера... Кто украдет для меня новую корону? Кто обеспечит нас шаурмой в путешествиях? А я-то собиралась сделать Поппи своим министром финансов...

  Я понемногу начинала сожалеть о том, что поддалась на провокации Дерьмового меча и не спалила Галоперидола со всем его войском под стенами бывшей столицы. Ну сгорел замок - и что? Построили бы новый, лучше прежнего. Ну не захотел бы народ меня короновать - а дракон-то на что? Чихнул бы лавой на народное недовольство - и короновали бы как миленькие! Нет, я послушала Дерьмового меча, приперлась в заштатный приморский городишко, славный своими отелями и блюдами из морепродуктов! Поела уробороса, приобрела и тут же потеряла будущего министра финансов, узнала, что жена моего врага потаскушка и что Галоперидол сам сдал сынулю на передержку, будто непривитого песика. Только что это дает? Все новые и новые проблемы.

  Сколько еще я буду бегать по всей стране и искать на свои королевские ягодицы приключений? Стопицот моих придворных сидят с комфортом на пепелище королевского дворца, пока я мотаюсь по небу и земле в поисках галоперидоловой родни. Не лучше ли было короноваться и разослать во все концы сыщиков и киллеров, чтобы те пронеслись всадниками апокалипсиса по трупам правых и виноватых?

  Я набрала в грудь воздуха и сосчитала до одиннадцати. Мне надо было успокоиться. Или приготовиться к новому потоку ругани в адрес моих нерасторопных соратников.

  - Навигатор!!! - взвыла я пожарной сиреной. Мои спутники, притихшие в ожидании истинно королевской истерики, подпрыгнули на месте. - Где эта чертова колдунья? Говори!

  - Пять километров на юго-юго-север, пятнадцать на востоко-востоко-запад, сто метров вверх, три вниз, от трюмо два метро влево, - взял под козырек наш безотказный конь-GPS.

  - И что это за место? - с тоской спросила я. - Замок с заколдованной башней? Замшелая развалина с винтовыми лестницами без единого лифта? Как я буду туда карабкаться на шпильках?

  - Ваше глубокомысленное величество... - томно вздохнул Лассаль, - у нас же дракон имеется. Помнишь? Вон башка над воротами торчит. И лошадь у тебя с крыльями. Отнесут куда скажешь, хоть на башню, хоть на небеса.

  - Тем более, что это отель с посадочной площадкой на крыше - для драконов и крылатых монстров помельче. "Ритц-Карлсон" называется, - проворчала Мене-Текел-Фарес. - Там проходит конкурс темных магов, злых волшебников и чорных колдунов на самое экологически вредное заклинание. Приз - миллион среброзлатов. Мордевольта пропустила дюжину таких конкурсов, а ведь у нее был реальный шанс! Думаете, она таки откажется от него в тринадцатый раз? Вот скажите, - и Менька обвела глазами всю нашу гоп-компанию, - ви бы отказались? А?

  Мхатовская пауза. Не знаю, каков тутошний курс среброзлата к доллару, но по всему видать: сумма крупная. Решено: проявим благородство и спасем юного Гаттера из лап Мордевольты. А заодно поможем ему спи... секуляризировать ее приз. Миллион чего бы то ни было нам в любом случае не помешает.

  Ну и дураки же эти темно-чорные маго-колдуны! Сколько их ни учи, что пророчество исполняется, только если ему препятствовать - нифига не понимают. Вот если бы пророчество касалось меня - села бы на попу ровно и рукой бы не шевельнула, чтобы ему помешать. Гм... Кажется, есть такое пророчество. Дерьмовый меч о нем говорил, да только я плохо слушала. Впрочем, у меня и сейчас нет времени на эти глупости. Вперед, за миллионом! То есть за моим будущим министром финансов.

  Потуга двенадцатая

  - Не, твае величество, ты забурела как свекла. - Ежкин корень, Дерьмовый меч включился, а я уж переживать стала. - Ты чем ваще думаешь - идти на эту М-Морду-вольту... тьфу ты, Мордевольту без группы поддержки? Ангидрид твою перекись марганца через медный купорос! - и меч витиевато выругался.

  Все задумались, не заметив, как вышли за ворота Аль Гапоновой дачки. Я не выдержала первой:

  - И что ты предлагаешь?

  Меч нахально звякнул (протрезвел, видать):

  - А я че? Я ваще оружие, железяка гнутая, у меня, небось, на шее свисток для вызова эльфов не висит. А самый последний дурак в королевстве знает, что где эльфы - там и магия, а без магии эту твою Мордевольту не одолеть, ты вон горазда только замки поджигать, а больше с тебя проку никакого!

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дерьмовый меч. Дилогия - Ципоркина Анна.
Книги, аналогичгные Дерьмовый меч. Дилогия - Ципоркина Анна

Оставить комментарий