Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Это почему же?
- А вот из-за этого. - Шон помахала перед ней листком и увидела проблеск внимания в глазах Изабеллы.
- И что это такое?
- Ну, во-первых... - Шон затушила сигарету в африканском цветке, к великому неудовольствию Изабеллы. - Клянусь, ты даже не знаешь моего первого имени.
- Разве не Шон?
- Ноуп. - Шон самодовольно потрясла головой. - Это мое среднее имя. Мое первое имя - Иона. Не слабо? Я не знаю, почему моя мама дала мне такое имя.
- Возможно, если бы ты знала свою мать, ты бы смогла это понять.
Шон постаралась, чтобы жало не коснулось ее.
Откуда Изабелла могла знать, что ее удочерили? Френк рассказал? Он что-то такое подозревал. Шон сжала губы, заставив себя продолжать.
- В любом случае, мое действительное имя Иона Шон Джилбертсон. А теперь Иона Шон Каванетти, и я живу в Бостоне с вашим дорогим Френком. - Она скрестила руки. - Вы никогда не жили в Бостоне, миссис Си?
Изабелла моргнула. Так, хорошо. Она становилась старой сукой. Прекрасно. Прямо как в ее любимой мыльной опере.
Изабелла выставила вперед подбородок:
- Какое это имеет отношение к нашему разговору?
- А вот какое. Несколько недель назад я получила странное письмо из... Она взглянула на бумагу, чтобы освежить память, - из места, называющегося Фирензе, Италия.
Она подняла глаза на Изабеллу и увидела, что свекровь побледнела.
- Флоренция? - пробормотала Изабелла. - Италия?
- Может, и так. - Шон рассмеялась. - Я полагаю.
- Что этот человек хочет? - Изабелла больше не казалась изумленной. Вижу, что ты умираешь, как хочется рассказать мне это. - Она попыталась принять бодрый вид, но Шон видела беспокойство, прячущееся в ее глазах.
Шон снова заглянула в письмо:
- Кажется, это адвокат Марчелло ди Леона, который ищет его жену. Он объявляет, что эта жена будет названа владелицей имения Марчелло, если она даст о себе знать. Это своего рода кара этого малого, как я подозреваю. Кажется, он стал религиозным в старости.
- А почему это должно быть интересно мне?
- Как почему? - Шон сложила письмо и сунула его в карман. - Потому что в девичестве его жену звали Изабелла Букальеро. Разве не странное имя?
Букальеро?
- Не знаю. - Изабелла сжала губы. - Оно очень распространено в Италии.
- Очевидно, этот адвокат откопал, что Изабелла Букальеро изменила имя на Изабеллу Каванетти. Они выяснили, что И. Каванетти живет в Бостоне и подумали, что, может быть, это вы. Но, - Шон подошла ближе, - они нашли меня. - Она улыбалась, Изабелла отвернулась.
- Кто-то другой выбросил бы такое письмо в мусорную корзину, решив, что это ошибка, но не я.
Я подготовилась, миссис Си.
- А? - Голос Изабеллы сломался.
- Вы не думали, что такие девушки, как я, готовят домашние задания, миссис Си?
Изабелла не ответила ей.
- Вы хотите знать, что я решила? - спросила Шон.
- Есть у меня выбор?
Шон подняла чемодан и снова положила его на кровать:
- Я теперь знаю, что вы родились в Италии, миссис Си. В молодости вы были замужем за этим Марчелло ди Леона. В восемнадцать вы сбежали в Америку с любовником и жили в Бостоне. Затем вы перебрались на северо-запад и вышли за мистера Каванетти, только забыли одну вещь.
- Скажи, умоляю, о чем ты? - Изабелла повернулась и посмотрела на нее.
- Вы никогда не получали развода.
- Ты маленькая негодяйка. Думаешь, кто-нибудь поверит этой глупой истории. Это же смешно!
- Да? - Шон продемонстрировала мини-юбку. - Думаете, это подойдет для вечеринки, миссис Си?
- Нет! - Изабелла с яростью вырвала юбку. - Ты не пойдешь никуда, кроме как на автобусную станцию.
- Даже несмотря на письмо, удостоверяющее ваше двоемужество?
- Эта бумажка ничего не доказывает, и ты знаешь это!
- А что скажут ваши драгоценные друзья, узнав, что вы прожили с Майклом Каванетти во грехе. И что ваш дорогой Френк ублюдок, настоящий ублюдок!
- Это не сработает, Шон.
- Да? Испытайте меня, миссис Си. - Она уперлась руками в бока. - Прогоните меня, и я пошлю письмо в "Сиэтл-тайме". Бедный Френк. Его сломит это, если он не унаследует виноградник. А этот его брат, как его Николо, получит все.
- Не получит. Он лишен наследства.
- Подумайте обо всем этом, миссис Си. И помните. Вы дурно обходились со мной, я поступлю также...
Изабелла вылетела из комнаты, хлопнув дверью.
Шон улыбнулась ей вслед и подошла к шкафу. Наконец она получит удовольствие и посмотрит на все это высшее общество, о котором так много говорил Френк. Изабелла теперь не сможет ее выгнать.
Глава 5
Роберт Ворд был спокоен, когда Джессика вернулась из госпиталя после обеда. Он встретил ее в дверях со стаканом в руке.
- Привет, Джесс, - проговорил он невнятно.
- Ты знаешь, что мистер Каванетти в больнице?
- Да. Старый пьяница. Сколько ему лет? Сто?
- Восемьдесят.
- Господи! Тогда мне шестьдесят восемь.
- Ты не видел монаха возле бунгало, папа?
- Монаха? Нет, Почему ты спрашиваешь? - удивился Роберт.
- О, просто так. - Она прошла на кухню, Роберт шел за ней. - А как с почтой? Ты занимался ею?
- Да, я ее нашел. Очень много, Я сложил все в кучу на кухонном столе.
- Как много? - Джессика взглянула на стол.
Конверты были разбросаны по всей его поверхности, несколько упало на пол. Она наклонилась, чтобы подобрать их. - Я просмотрю все это после, а сейчас приготовлю легкий обед.
- Джесс, я не настолько голоден, не надо.
- Тебе нужно есть, папа. Ты так похудел, - Она открыла буфет. - Что ты любишь?
Прежде чем он ответил, раздался дверной звонок.
- Оставайся здесь, - приказала дочь и пошла открывать. Пришла Мария с кастрюлей в одной руке и зонтиком в другой.
- Мария! Входи!
- Минутку, - улыбаясь, она передала кастрюлю Джессике, затем стряхнула воду с зонтика.
Джессика вдохнула аромат, поднимавшийся из-под стеклянной крышки.
- Ах, Мария. Что здесь? Запах бесподобный!
- Маникотти. Твои любимые. Я их приготовила только что, я помню, как ты их любишь.
- Маникотти! Не могу поверить. А я как раз собиралась готовить обед.
- Ну вот!
- Спасибо, Мария. Ты балуешь меня!
- Мне нужно назад. Миссис Каванетти - просто комок нервов сегодня. Думаю, жена Френка достала ее.
Джессика взглянула в окно, уже наступали ранние сумерки. Вспомнив о странном монахе, она подумала, что Марии будет небезопасно одной возвращаться домой.
- Я провожу тебя, Мария. - Джессика поставила кастрюлю на стол.
- Не нужно, бамбина. Не нужно.
- Тогда поговорим. А я заодно подышу свежим воздухом.
Джессика достала из шкафа пальто, нашла старый черный зонтик, который еще на что-то годился, застегнула пальто и вышла.
- Так говоришь, Френк привел в дом жену? Я даже не знала, что он женат.
- Многие не знают. Так захотела миссис Каванетти.
- Почему?
- Потому что Френк женился без ее согласия. И должна сказать, что и я считаю, что Френк должен был жениться на другой девушке.
- И что она собой представляет?
- Шон? Одна из тех смазливых девчонок, таких тощих и накрашенных. Как их называют? Панки, рокеры? У нее черные волосы с оранжевыми прядями.
- Не удивительно, что миссис Каванетти расстроена!
Мария согласно кивнула.
- Френк кажется счастливым с ней?
- Франко? - Мария махнула рукой. - Ты знаешь Франко. Он обращается с ней так же, как с ним обращалась мать. Он делает все, что хочет Шон. Иногда я желаю, чтобы Франко... Ах, я слишком много болтаю.
Они дошли до главной дороги и повернули к особняку Каванетти.
- Дом сильно изменился с тех пор, как я последний раз была здесь.
- Ах, этот дом. Ты можешь поверить? Я не знаю, сколько денег на него истратила миссис Каванетти. И где она достала их?!
- Думаю, что винный завод приносит достаточный доход.
- Не такой уж и большой! - Мария покачала головой. - Говорю тебе, Джессика, мистер Каванетти никогда бы не позволил этого, если бы был здоров. Никогда! Она тратит все деньги на дом, когда завод приходит в упадок. Она нанимает дешевую рабочую силу из эмигрантов. Я видела их на винограднике, они не разбираются в деле, а их общежитие полно грязи. А она не замечает. Ничего, кроме ее "исторического" дома, ее друзей и путешествий в Европу.
- Миссис Каванетти ездила в Европу?
- Да. Прошлым летом, с Франко.
- Когда мистер Каванетти был болен?
- Конечно. Она наняла ему сиделку. - Мария прошла через боковой вход в дом. - Говорю тебе, Джессика, так не может продолжаться. Я боюсь, что что-то случится.
- Может быть, Коул поможет.
- Может быть. - Мария взялась за дверную ручку.
- Изабелла подозревает, что он попал в неприятную историю. Она не говорила тебе об этом?
- Рассказывала, - Мария насупилась, - но я ответила, что не верю! Николо не способен на что-то подобное. Она показала мне газету с фотографией, но я все равно не верю.
- Может быть, та женщина лжет?
- Возможно. Не пойму, зачем наговаривать на себя такое?
- Люди бывают разные и делают странные вещи.