Читать интересную книгу Попробуй догони - Джиллиан Карр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 79

— Эй, куда делась твоя улыбка? Ты ведь знаешь, что я приложу все силы. Бог свидетель, я хочу познакомиться с твоей знаменитой бабулей. Судя по всему, что ты мне о ней рассказывала, она весьма занятная особа.

— Да, весьма занятная, — подтвердила Кэт, вымученно улыбаясь.

«Ладно, успокойся, — сказала она себе. — Совсем не похоже, что он собирается тебя бросить. И связь наша не такая уж недавняя и случайная. — И все-таки она не могла отделаться от чувства разочарования. Судя по тому, как он ей ответил, ясно, что бабушкин праздник стоит в его списке не на первом месте. — Может, и я тоже», — с тоской подумала Кэт, глядя, как он разливает вино в бокалы. Неужели все это время я обманывала себя?

— Тебе она понравится, — с усилием продолжала Кэт, несмотря на сухость в горле. — Настоящий динамит.

— Ты говоришь о ней так, будто у нее в жизни было больше приключений, чем у Шварценеггера и Сталлоне, вместе взятых.

— Я знаю, что в ее прошлом есть вещи, о которых она никогда нам с сестрой не рассказывала, — спокойно ответила Кэт. — Она до сих пор не любит говорить о войне, хотя прошло уже столько лет. Ведь она участвовала в Сопротивлении. Иногда я сомневаюсь, что у меня хватило бы столько храбрости, сколько у нее.

Уроженка Парижа, бабушка еще совсем юной девушкой во время войны познакомилась со Скипом Хансеном и Джеком Голтом, двумя молодыми офицерами из американской разведки. Она нередко бывала курьером между ними и бойцами Сопротивления, рискуя своей жизнью. Ведь если бы немцы схватили ее, то наверняка пытали и, конечно, казнили бы.

— А кто-нибудь из ее бывших соратников приедет на юбилей? — Венс подвинул свой стул ближе к столу.

Вокруг них стоял сплошной гул голосов, прерываемый иногда взрывами смеха.

Кэт сделала еще один глоток вина, чтобы избавиться от неприятного осадка после слов Венса.

— Из Западной Виргинии приедет Джек Голт, старый друг деда и бабушки, — ответила она, заставляя себя говорить весело. — Он теперь советник по борьбе с терроризмом при правительстве штата и проводит много времени на Среднем Востоке. Мы не виделись с ним с похорон дедушки, но они с бабушкой часто перезваниваются. Так замечательно, что она снова с ним встретится.

— Кстати о замечательном, — Венс усмехнулся, — этот десерт из взбитых сливок сделает незабываемыми наши последние часы, проведенные вместе. Когда твой рейс?

— В шесть тридцать.

Венс посмотрел на часы.

— Ешь быстрее.

Когда Венс поворачивал ключ в замке, они услышали звонок телефон.

— Кэтриана! Слава Богу, что ты на месте. Ты уже знаешь?

— О чем? Бабушка, говори помедленнее, я не понимаю тебя.

— О Боже, Кэтриана. Наша Мэг…

Кэт зажмурилась, услышав наконец то, что говорит бабушка своим совершенно неузнаваемым от горя голосом.

«Нет! Нет! С Мэг все в порядке. Я говорила с ней несколько часов назад».

Кэт сжала трубку, в голове у нее все смешалось. Бабушка роняла слова, будто острые камни.

«Бернси отравлена лекарствами… интенсивная терапия… коридорный мертв… Мэг похищена… Не может быть. Это какая-то ошибка».

Как будто издалека до нее доносился голос Венса, он спрашивал, что случилось.

Затем она услышала собственный голос:

— Вылетаю ближайшим рейсом.

4

— Она все еще спит? — А ты как думал? Ты ведь дал ей столько снотворного, от такого количества и слон свалится.

Фрэнк оглянулся и посмотрел на Мэг, неподвижно лежащую на одеяле в задней части фургона. Лицо девушки было обращено в другую сторону, виден был только подбородок, на нем разлился лиловый синяк. Чертовски красивое у нее тело — длинное, стройное и соблазнительное, как раз на его вкус. Он жадно шарил по нему глазами. Красивое маленькое платье с оборкой, вероятно, очень дорогое, задралось кверху, открыв красивые длинные ноги в светлых колготках, бедра и трусики персикового цвета. Фрэнк почувствовал, как у него между ног заныло и стало жарко, вот уже и ладони вспотели. Он провел рукой по коротким рыжим волосам.

— Выкинь из головы, Фрэнк, — проворчал Джей Ди, даже не поднимая глаз от кроссворда. — Директору это не понравится.

«Черт побери, неужели он чувствует, как я пялю глаза на нее? — удивился Фрэнк, и его бычье тело напряглось. — Этот вонючка, видимо, точно знает, сколько крыс скребутся по углам этого проклятого склада».

Фургон стоял на территории склада, в низком сооружении из красного кирпича, который примыкал к стене консервной фабрики братьев Самсон. Само же здание фабрики ничем не отличалось от других строений в пригороде Саванны. Вполне подходящее место, где можно отсидеться до темноты. Пока что, если не считать коридорного, все шло нормально. А теперь уж и подавно проблем не должно быть, подумал Фрэнк.

У Директора, каким бы он ни был, нет оснований для недовольства.

До сих пор Фрэнк ни разу не работал с Джей Ди, его напарниками прежде были Бремсон и Тай. Теперь во главе операции стоит Джей Ди — редкостная сволочь, он наверняка не преминет нашептать на ухо Директору о твоих мелких промахах. Человека такого убийственного хладнокровия Фрэнку раньше не доводилось встречать. В общем, не нравится ему Джей Ди. Не нравится его длинное, в оспинах, лицо, черные волосы, завязанные сзади в хвост, эти проклятые полированные ногти. Впрочем, Фрэнк профессионал, он выполняет приказы тех, кто ему платит, а остальное его не должно интересовать.

Бремсон снял наушники с головы, стриженной под «ежик», и потянулся.

— Все та же чушь про Раннюю Пташку, что и прежде. Пропала — и все. Тай, а тот парень, которого ты подстрелил, окочурился час назад.

Тай Мадер полез в карман за жвачкой, его рука задела пристегнутый к ремню пистолет 38-го калибра. В свои двадцать три года он был младшим в группе, но при этом самым крупным, на тридцать фунтов тяжелее Фрэнка. Рост его был шесть футов три дюйма, и двести двадцать фунтов чистых мышц.

— Напомни мне, чтобы я послал ему цветы.

Девушка застонала.

— Дай-ка мне сандвич с паштетом, — распорядился Бремсон, наклонившись над ней и протянув руку к холодильнику.

— Тебе не повезло, приятель. — Фрэнк дернул головой в сторону Джей Ди. — Угадай, кто съел последний? Похоже, что тебе придется довольствоваться ветчиной и сыром.

— Бывали времена и похуже, — спокойно отозвался Бремсон, его голубые глаза были непроницаемы. Он открыл холодильник, достал бутылку и сделал большой глоток. А потом кивнул на лежащую на полу девушку. — А что с ней делать?

— Она даже не поймет, что голодна, пока мы не проедем полпути до Карибского, — сказал Фрэнк. Он снова взглянул на нее, и ему вспомнилось, какие были у нее шелковистые волосы и легкий аромат духов, смешанный с запахом крови, когда он поднимал ее с пола в номере. Интересно, какой будет следующий приказ, когда они сядут на корабль? «Мисс Америка»! Не хухры-мухры. За десять минут с ней он отдал бы все на свете. За десять паршивых минут. И ему даже было бы наплевать, если бы другие на это смотрели.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Попробуй догони - Джиллиан Карр.
Книги, аналогичгные Попробуй догони - Джиллиан Карр

Оставить комментарий