Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элизабет сказала, что до сих пор медиумы не смогли проделать это, но ведь ей удалось предпринять всего несколько попыток, а последняя и вовсе была более пятидесяти лет назад. Лучший друг Кости Ниггер знал одних известных демонологистов, порекомендовавших медиума, на встречу с которым мы и направлялись, и если нам повезёт, он окажется эффективнее остальных. Если с ним толку не будет, у нас в рукаве ещё несколько приёмчиков. Тоже хорошо, потому что октябрь не за горами.
По крайней мере, у нас есть главный козырь. Как и все призраки, Элизабет была ограничена в путешествиях на большие расстояния, вынужденная делать это либо своеобразным автостопом, цепляясь за машины, либо с помощью лей-линий, являющихся сверхъестественной версией скоростного поезда. Лей-линии, как правило, вели в различные горячие, с точки зрения паранормальности, точки, так что ей придётся останавливаться на каждой из них в попытке найти Крамера, а ещё и держать меня в радиусе ста миль от него, дабы я могла использовать свои позаимствованные силы и приманить Крамера к себе.
А потом, когда он окажется у меня, я смогу приказать ему никуда не исчезать, пока мы не проведём над ним обряд экзорцизма. Я терпеть не могла, что одним из побочных эффектов выпитой крови королевы вуду — в дополнение к превращению в кошачью мяту для призраков — была способность лишать призраков свободы воли, однако в данной ситуации она очень пригодится. Я чувствую себя некомфортно, когда использую эту силу на призраках, которые находят меня, но таким ублюдком, как Крамер, повелевать я буду с улыбкой. И несомненно с ведьмовским хихиканьем.
Что касается сообщника, ну, с человеком так легко расправиться, что даже размышлять об этом не так весело.
— Мы на месте, — сказал Кости, отпуская мою руку, чтобы въехать на полосу парковки в торговом центре.
Я огляделась вокруг в поисках какого-либо названия с тематикой загробной жизни среди торговых точек L-образного комплекса.
Ближе всего к нам я обнаружила «Райский Чизкейк Дины», однако я сомневалась, что это то самое место.
— Ты уверен, что это здесь?
Кости указал мне.
— Сад Елены Троянской, вон там.
— Но это же цветочный магазин, — сказала я, будто для него это не было очевидным.
Он ответил мне, припарковывая машину:
— Может, он воображает, что общается с цветами так же, как и с призраками.
Меня не должно было удивлять, что у медиума есть обычная дневная работа, однако я удивилась. А затем мысленно пожала плечами.
Несколько лет назад днём я училась в колледже, а ночью охотилась на вампиров. Только то, что человек как-то связан с паранормальным, вовсе не означает, что он должны быть вовлечён в этот мир всеми частями своей жизни.
Когда я вышла из машины, грохот голосов атаковал мой разум как резко, будто щёлкнули выключателем. Рука инстинктивно метнулась к голове — совершенно бесполезный жест защиты от внезапного наводнения людской болтовни.
- Ох, дерьмо, — пробормотала я. — Дай мне секунду.
Кости подошёл ко мне, не спрашивая, что случилось.
Такую реакцию он видел уже достаточно, чтобы понять. Его взгляд метался между мной и остальной частью стоянки, в то время как из его ауры начала исходить клубящаяся энергия опасности — предупреждение всем беспульсным, что приближаться к нам — плохая идея. Уязвимее всего я была как раз в такие вот первые мгновения, когда использовала всю свою концентрацию на то, чтобы ослабить гул голосов в голове — внезапно ворвавшуюся любезность моей способности в чтении мыслей.
Как только мне удалось приглушить карусель разговоров до уровня, похожего на раздражающую музыку на заднем плане, я показала Кости большой палец.
— Какое у меня время?
— Семьдесят две секунды, — ответил он.
У Кости не было секундомера, но я знала, что его информация точная. Я сделала глубокий вдох. Положительный момент заключался в том, что на сегодняшний день это был самый короткий промежуток времени, за который я пришла в себя. Отрицательный — если бы нас атаковали в эти семьдесят две секунды, меня уже несколько раз могли убить. Не какой-нибудь человек, конечно, а средненький вампир или упырь, который уделал бы меня, пока моё внимание так опасно рассеяно.
— Вы были правы. Голоса легче контролировать, когда я привыкаю, что они там. Хотелось бы, чтобы эта опять-заработала-опять-перестала фигня уже прекратилась.
Медленной уверенной лаской он пробежался ладонями вниз по моим рукам. Его прикосновение передавало мне и силу, и решительность.
— Такое происходит реже, и привыкаешь ты быстрее. Совсем скоро ты полностью её освоишь, как делаешь с любым вызовом, бросаемым тебе в лицо.
Мне бы хотелось иметь хоть половину его уверенности в моих силах, но времени упиваться неопределенностью у меня не было. А пока я буду следовать мудрой мантре «притворяйся этим, пока им не станешь» [2]. Я улыбнулась и сменила тему.
— Внутри цветочного магазина мужчина, думающий, что ты слишком горяч, чтобы быть натуралом. Думаешь, он и есть наш медиум?
Губы Кости изогнулись, но он не стал смотреть через моё плечо на магазин у меня за спиной. Без сомнения, он и сам уловил эти мысли, но был слишком вежливым, чтобы признать это.
— Давай выясним.
Изобилие запахов внутри «Сада Елены Троянской» заставило меня вдыхать практически также часто, как и до становления вампиром. Свежие цветочные ароматы смыли едкий запах бензина, выхлопных газов, химических веществ от тех случайных вдохов по дороге сюда, отчего я почувствовала себя так, будто мои лёгкие только что прошли быструю очистку. Практичности ради, это также давало мне возможность уловить запах потенциальной опасности. Неумершие Мастера могли скрывать свою ауру, но полностью стереть запах не мог никто. Пара вдохов сказали мне, что кроме нас с Кости в магазине вампиров не было, и землистый запах упырей я тоже не уловила. Конечно, мы были здесь по рекомендации Ниггера, но заваливаться без охраны было сродни просьбе к Судьбе послать нам неприятный сюрприз.
Как только я установила, что единственную опасность цветочный магазин может представлять только для аллергика, я обратила всё своё внимание на с шиком одетого афроамериканца, продолжавшего осматривать Кости так, будто тот дарил оргазм одним только своим видом.
Справедливости ради надо сказать, что так оно и было, однако это всколыхнуло мой инстинктивный вампирский территориализм, хоть Кости и был мне верен, не говоря уже о том, что такого рода связей не имел.
— Ты Тайлер? — спросил Кости одновременно с тем, как я громко откашлялась. И вопрос Кости, и мой кашель служили одной цели: оборвать начало мысленных фантазий парня о Кости. На то, чтобы соскрести их у меня из головы, потребуется несколько дней.
— Это я, — ответил Тайлер с быстрой обаятельной улыбкой.
— У нас назначена встреча, — сказала я, борясь с желанием вцепиться в руку Кости и зашипеть, сверкая клыками. — Я Кэт, а это мой муж Кости.
Удовлетворение омыло моё подсознание, однако выражение лица Кости, пока он рассматривал Тайлера, не сменило маску холодной невозмутимости.
— С моей везучестью быть не могло, что вы брат с сестрой, зашедшие купить мамочке цветочки, — разочарованным тоном произнёс Тайлер. Затем он подмигнул мне. — Правильно, дорогая, заявляй о своих правах на мистера Аппетитные Штанишки. Я бы сделал то же самое на твоём месте.
Улыбка дёрнула уголки моих губ. Я охватила взглядом мускулистые округлости задницы Кости, которые чёрные джинсы лишь подчёркивали. Затем посмотрела на обтягивающую переднюю часть, что никак не было связано с покроем джинсовой ткани. Наконец, я встретила взгляд шоколадных глаз Тайлера и подмигнула в ответ.
Он рассмеялся.
— Хороший магазин, — сказала я, чтобы сменить тему. — Всё так свежо и красиво.
Тайлер махнул рукой.
— Быть медиумом, может, и гламурно звучит, но кредиторов впечатляет только одна вещь, сладенькая. Платежи. К тому же, — он драматично вздрогнул, — когда они узнают о другой моей работе, им всегда нужны доказательства, что я не притворяюсь, а когда говоришь кому-нибудь, что его умершая тётушка Тилли ненавидит его мерзкую новую девушку, средства перекрывают.
- Оттенки порочности - Джанин Фрост - Любовно-фантастические романы
- Эта сторона могилы - Джанин Фрост - Любовно-фантастические романы
- Охота на наследницу - Джанин Фрост - Любовно-фантастические романы
- Эта сторона могилы - Джанин Фрост - Любовно-фантастические романы
- Разоблачённая - Элла Бернс - Любовно-фантастические романы / Прочие любовные романы