не успел договорить. Послышалось хлопанье крыльев. Мы подняли головы вверх и увидели, что к приюту спешит черная сова. Птица была такой огромной, что легко могла потягаться ростом в холке с собакой породы колли. Её взмахи крыльев подняли тучу пыли возле входа в приют.
Когда пыль развеялась, то на пороге стоял невысокий мужчина в черном как гудрон костюме. Ткань была тщательно отутюжена, словно только что вышла из-под утюга. Пронзительные глаза смотрели тяжело, прямо в душу собеседника. Волосы спускались на плечи ровными прядями и ни один волосок не выбивался из положенного ему места.
— Экзекутор? — спросил Норобу. — Что привело вас в наши края?
Экзекутор… Орган полиции, имеющий право карать без суда и следствия. Элита министерства внутренних дел. Да такие люди в нашу глухомань лет двадцать не забирались…
— На Арене Чести было совершенно мошенничество. След мошенников привел меня сюда. Я здесь, чтобы разобраться в ситуации, — взгляд стальных глаз впился в нас так крепко, что я кожей ощутил на запястьях холодный металл наручников.
Глава 4
«Избегание столкновения с большими силами свидетельствует не о трусости, а о мудрости, ибо принесение себя в жертву никогда и нигде не является преимуществом»
Сунь Цзы
Норобу насупился, напрягся и поднялся из кресла. Он шагнул вперед и едва не упал, но взмахнул рукой, когда мы кинулись ему на подмогу. Выпрямился, сжал губы и расправил плечи. Пусть серая одежда висела на худом теле как на вешалке, но в нем чувствовалась стать воина, который вставал на защиту своих родных, когда в том была нужда.
— Экзекутор, ученики действовали по моему напутствию. Нам необходимы деньги для проведения операции маленькому мальчику, и я послал их на Арену Чести. Даже сам выдал хроносалютем. Я знаю, что подверг жизнь несовершеннолетних граждан опасности и готов полностью взять вину на себя.
Экзекутор молчал. Он перевел взгляд с Норобу на нас. Ни я, ни брат не опустили глаз. Мы не раскаивались. Если бы нас спросили в этот час — сделали бы так снова, то без промедления ответили утвердительно.
— Молодые люди ещё не получили хроносалютемов? И победили опытного бойца? — задумчиво проговорил элитник и наклонил голову. — Кто сражался в черной броне?
— Я! — одновременно выкрикнули мы с братом.
Экзекутор сделал пару шагов влево. Мы развернулись следом. Он словно сканировал нас глубокими темными зрачками. Ещё пара шагов. Мы снова повернулись.
— Я могу вас забрать в полицейское отделение и там вы станете сговорчивее, — почти ласково произнес экзекутор.
— Это полностью моя вина! — выкрикнул Норобу. — Меня и забирайте. Мальчишек не трожь!
— Один за другого и третий за двоих, — криво усмехнулся представитель власти. — Почему же среди нищих такое единство?
— Может потому, что нам нечего терять, кроме друзей? — угрюмо ответил вопросом на вопрос Норобу.
Экзекутор обошел нас кругом и остановился.
— Это похвально… Очень похвально… Но мошенничество не должно вскрыться. Шин, ты получил эмблему Лиги Совы…
— Я могу отдать её, мне были важны только кредиты! — воскликнул я.
— Не горячись, — чуть дернул головой экзекутор. — Если вы расскажете, как это сделали, то я могу засчитать это в помощь следствию.Если
— Да никак они это не сделали. Подделали возраст, воспользовавшись дырой в системной ячейке, и та приняла их за восемнадцатилетних. Ещё и мой хроносалютем сперли, — с горечью в голосе откликнулся Норобу.
Экзекутор окинул взглядом бордовое здание приюта, увидел любопытные мордашки ребят, смотрящие из окон. Он немного помедлил, пока осматривал эмблему приюта, а потом произнес:
— Хм… Похоже, что систему надо подлатать и перестроить. Всё-таки не стоит молодым и ранним лезть в пекло… Но, в любом случае, этого я не могу просто так оставить. Вы оба будете зачислены в Лигу Совы и начнете обучение через месяц.
— Но как же мы пройдем? Одно дело обмануть раз, а другое…
— Тебя зовут Шин? Как я сразу не догадался… Так вот, Шин, мы оставим эту системную ошибку и вам прибавится два года. Для всех из Лиги Совы вам будет восемнадцать лет. Вам нужно явиться в Шую-Сити через месяц для прохождения квалификационного отбора. Как раз к этому времени получите собственные хроносалютемы. Я подтвержу, что никакого мошенничества на Арене Чести не было, а произошла ошибка системы. Мне хватит на это полномочий. В Шуе-Сити вас никто не знает, поэтому будет легко затеряться среди толпы таких же молодых оболтусов. Не подведите имя своего приюта!
Экзекутор щелкнул пальцем по хроносалютему и его окутала черная дымка наноидов.
— Подожди, экзекутор! Почему ты… почему ты так делаешь? — окликнул его Норобу.
— Потому что я вырос в одном из таких домов. Знаю, как тяжело выкарабкаться наверх и… Помню горечь одиночества и взаимовыручку в беде! Это было, и я всё испытал на своей шкуре. Пусть ваш малыш выздоравливает…
После этих слов экзекутор обернулся вокруг своей оси и обернулся в огромную черную сову. Шикарный костюм! Я тоже себе такой хотел бы!
В три взмаха сова набрала высоту и полетела прочь, величественная и невозмутимая.
Норобу проследил за тем, как черная птица скрылась в скоплении высоток и повернулся к нам:
— Ну, если уж и экзекутор вас помиловал, то мне и подавно… Проваливайте, обормоты, и чтобы приют к завтрашнему дню сверкал, как яйца яйцелиза!
Нам не нужно было повторять дважды!
— Да, сэнсэй Норобу! Всё будет исполнено!
Мы на перегонки ринулись в комнату. Нас ждали великие дела по уборке!
Уже вечером, уставшие и запыленные, мы с братом уселись на балкончике второго этажа, чтобы хотя бы немного отдышаться. Солнце садилось за высотками Южа-Сити, небо приобретало оттенок хорошего синяка под глазом, а внизу послышался разговор Норобу и спасенной девушки. Саму девушку назвали Лилией, в честь лилового платья. Она так и не вспомнила — кто она и откуда.
Мы невольно прислушались. Не то, чтобы мы хотели подслушивать, но речь явно шла о нас.
— В тот вечер был сильный дождь и громыхало беспрестанно, — слышался голос Норобуа. — Но даже через громыхание я смог расслышать истошный детский вопль снаружи. Когда же вышел, то обнаружил на ступеньках двух малышей. Беленького и черненького. Кена и Шина.
— Странные имена, — ответила Лилия.
— Странные… Но мне они пришли на ум, как обозначение Истины и Здоровья. (Шин по-японски обозначает