не так ли? — осадила его бабушка.
Дальше все прошло гладко, Рут управляла кораблем. Теперь они вернулись в кабинет Джареда и обсуждали дальнейшие шаги за чашкой кофе.
— Как главе компании, тебе нужно будет не высовываться и избегать скандалов. Я не хочу повторения того, что случилось с твоим братом.
— Я не Крис. — Джаред всегда держал свои дела в секрете.
— Хорошо, но компании нужен безупречный лидер. А твоя репутация распутника хорошо известна, вот почему я думаю, что тебе пора найти жену.
— Я не готов к браку, бабушка. Это не входит в мои планы. Может быть, в будущем, но не сейчас.
Она проигнорировала его.
— Это имело бы большое значение.
— Ты хочешь сказать, что заставило бы тебя чувствовать себя лучше?
— Бесспорно.
— Ну, тебе не нужно беспокоиться, потому что у меня уже есть девушка.
Черт побери, что заставило его сказать это? Джаред знал причину. Он был сыт по горло тем, что его сравнивали с Крисом, хотя и любил своего брата.
Большие карие глаза его бабушки расширились от изумления.
— Почему я впервые слышу о ней?
— Потому что это случилось недавно, — продолжал врать Джаред. — И пресса всегда внимательна ко мне, так что мы держали наши отношения в секрете.
— Я бы хотела с ней познакомиться.
— Еще слишком рано, бабушка.
— Чушь собачья. Ты приведешь ее и представишь мне. — Рут вытащила папку из множества, сложенных на столе. — Давай приступим к работе. У тебя встреча за обедом с потенциальным клиентом, которого обхаживал Крис, и тебе нужно быть готовым.
Его бабушка могла бы считать этот вопрос закрытым, но никак не Джаред. У него не было девушки. Большинство женщин в его телефонном списке были из разряда интрижек. Ни одна из них не подходила для того, чтобы привести домой и познакомить со своей бабушкой. Ему придется срочно найти фиктивную подружку!
Морган чувствовала себя уверенно, когда ехала в шикарный ресторан, где назначила встречу с блогером Элли Питерс. Она сказала себе, что поступает правильно. После того как во всеуслышание назовет Генри Стюарта своим отцом, он больше не сможет прятаться. Он будет вынужден посмотреть правде в глаза или опровергнуть обвинения.
Мог ли он игнорировать их? Такая возможность существовала. Но из того немногого, что она слышала о Норе Стюарт, следовало, что та заботилась только о репутации. Она не смирится с тем, что имя ее семьи замазали грязью. Так или иначе правда выплывет наружу, и Морган будет оправдана.
«Но какой ценой?» — спросил внутренний голос. Прошлой ночью Морган получила сообщения от Фэллон и Эйдена. Оба они предложили оливковые ветви и хотели поговорить, но время для разговоров закончилось.
Пришла пора действовать.
Пресса уже строила предположения о том, была ли ее история правдивой. Поскольку Морган редко фотографировалась и не появлялась в социальных сетях, они не смогли найти свежую фотографию. Она была благодарна за некоторую анонимность.
Морган подогнала свою «хонду» к парковщику и вышла из машины.
Для встречи она оделась в изысканное полосатое платье, доходящее до середины бедра, сапоги до колен и свою любимую фетровую шляпу.
— У меня заказан столик с Элли Питерс, — сказала Морган хозяйке ресторана.
— Пройдите, пожалуйста, сюда. — Статная блондинка подвела ее к изогнутой кабинке, где уже сидела обозревательница онлайн-сплетен. Ее блог был чрезвычайно популярен и имел более двух миллионов подписчиков.
— Морган? — Когда она кивнула, рыжеволосая женщина встала и изобразила поцелуй. — Пожалуйста, присаживайся. Я уже заказала немного содовой. Надеюсь, ты не возражаешь?
— Нет, все в порядке.
— Я так рада встрече. — Элли радостно потерла руки, и на ее лице в форме сердца расплылась улыбка. — Ты сказала, что у тебя есть интересная информация о богатой семье из Остина?
— Да, я могу… — начала Морган, но остановилась, когда появилась официантка.
Заказав персиковую сангрию, Морган продолжила:
— Я надеюсь, что ты сможешь рассказать правду, потому что я чувствую себя так, как будто меня заставили замолчать.
— Поверь, я умею слушать.
Морган склонилась к Элли, но тут знакомый голос, донесшийся от соседнего столика, остановил ее. Этого не могло быть. Они встречались всего один раз, но Морган была уверена, что никогда не забудет голос мужчины, с которым чуть не легла в постель. Повернув голову, Морган узнала его.
Джаред.
Морган сделала глубокий вдох. Она узнала бы где угодно эти глаза. Полные, чувственные губы, которые целовали ее, порождая сладострастные ощущения, электризуя все ее существо.
— Морган, ты что-то хотела рассказать? — Элли прервала ее размышления, чтобы вернуться к их разговору, но в голове у Морган царила неразбериха.
Она не могла оторвать взгляда от Джареда. У нее голова шла кругом. Она никогда не думала, что снова увидит его. Это рука судьбы или что-то в этом роде.
Тут Джаред поднял глаза, и их взгляды встретились. Дрожь пробежала по позвоночнику Морган. Его зрачки были черными и бездонными, и Морган почувствовала, как ее щеки запылали. Она моргнула и отвела взгляд.
— На кого ты пялишься? — Элли повернулась, чтобы посмотреть через комнату. Затем она развернулась с широкой улыбкой на губах. — Что у тебя с Джаредом? Боже, это было бы о-о-очень вкусно. Сегодня утром в газетах появилась статья о том, что его брат Крис сбежал с какой-то стриптизершей. И теперь…
— Это ерунда, — быстро сказала Морган, слишком быстро, потому что бровь Элли недоверчиво поднялась. — Я просто смотрела на привлекательного мужчину.
— И он смотрел прямо на тебя в ответ. Здесь явно какая-то история.
— Ты ошибаешься. Моя история о…
Морган не успела закончить фразу, потому что внезапно Джаред оказался у их стола. Он выглядел так же, как и в ночь свадьбы, за исключением того, что сегодня на нем был серый костюм с галстуком в бело-голубую полоску. Он выглядел как настоящий корпоративный магнат.
— Морган. — Джаред посмотрел на нее, игнорируя Элли, у которой явно кружилась голова.
— Джаред?
— Я вижу, что мое время выбрано безукоризненно, — сказал он, не отрывая глаз от Морган. — Не возражаешь, если я присяду? — Он не стал дожидаться ответа и сразу же сел напротив Морган.
— Нет, вовсе нет. — Элли заговорила, так как Морган лишилась дара речи, увидев сексуального незнакомца, о котором она мечтала в последнее время.
— Что ты здесь делаешь, Морган? — спросил Джаред, глядя на нее.
— Мы с Элли болтали об одной громкой истории, которой я решила поделиться.
Он нахмурился.
— Ты действительно думаешь, что это разумно?
— Это не твое дело, — горячо заявила Морган. — Если я правильно помню, ты не хочешь быть рыцарем в сияющих доспехах.
Его глаза потемнели, и сексуальная энергия потрескивала в