Читать интересную книгу Первородный грех - Лиза Дероше

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 84

— Могу предложить… ммм… — Она закрывает холодильник, указывая на раковину, выглядя немного смущенно, — … воды.

Я отрицательно качаю головой, присаживаясь на свободный конец кушетки.

— Нет, спасибо. Не надо.

Она сваливает бумаги на пол и присоединяется ко мне, подтягивает колени к груди и обхватывает их руками.

— Извини, это место похоже на свалку. Я пока проживаю «в коробках».

Я осмотрелась. Вокруг действительно царит беспорядок.

— Хочешь, я помогу тебе с уборкой?

— Не стоит… Но спасибо. У меня на самом деле не так много вещей.

Она подтягивает колени еще ближе. Лили выглядит еще более смущенной и делает вид, что изучает облупившейся зеленый лак на своих ногтях.

— Мне, правда, негде это разложить, кроме коробок.

— У моей мамы в гараже есть старый плательный шкаф, так что забирай, если он тебе подойдет.

Она отвечает слишком поспешно.

— Нет.

— Ты вполне могла бы его забрать. Он там только пылится и занимает место. Мама будет счастлива, если избавиться от него.

Она отрывает взгляд от ногтей и смотрит на меня.

— Ладно… если ты уверена, что он вам не нужен…

— Уверена. Мы могли бы погрузить его на твой грузовик и привезти, — улыбнулась я, заверяя ее. Она отважилась на слабую улыбку в ответ.

— Спасибо.

— Итак, теперь у тебя будет место, куда можно положить одежду… — сказала я, перебирая рубашки, лежащие на кушетке. — Теперь и о гардеробе можно позаботиться.

— А что не так с моим гардеробом? — спрашивает она, и по выражению ее лица и интонации голоса я понимаю, что это задело ее.

— Извини. Ничего особенного. Но сейчас июнь, а дальше будет еще жарче. Ты не хотела бы приобрести что-то… летнее?

Она выглядит смущенно, опустив глаза в пол, и я понимаю, что у нее проблема с деньгами.

— Все нормально.

— Все лето в торговом центре продается всякая всячина. И это лучшее время для скидок.

Я предложила бы кое-то из собственных нарядов, но полагаю, что это добило бы ее окончательно, и у нее, к сожалению, другой размер. Она по крайней мере на шесть дюймов выше меня, и я не могла точно определить ее вес. Это сложно сделать из-за мешковатой одежды.

— Мне очень нравится то, что я ношу, — заметила она, отбирая у меня трикотажную рубашку.

— Может, купишь несколько маек или футболок?

— Возможно… — согласилась она, оглядываясь на меня.

— Ну… вот… и здорово, — улыбка расцвела на ее лице.

— Великолепно. Когда?

Я прокручиваю свой рабочий график в голове.

— В следующий четверг. Я спрошу у моих подруг, Райли и Тейлор, присоединяться ли они к нам. Устроим девичник.

Ее улыбка угасла.

— Ох… если ты собиралась провести время со своими друзьями…

— Они тебе понравятся, не волнуйся. И тебе будет полезно познакомиться с другими людьми.

Она все еще выглядит неуверенной, рассматривая ногти.

— Наверное, ты права, я думаю.

— Вот и отлично. А заодно перевезем плательный шкаф.

Мурлыканье Шелби доносится сквозь открытое окно, и я улыбаюсь.

— Похоже, Люк вернулся, — говорит она, поднимаясь с кушетки.

Я удивилась, как легко она узнала звук Шелби. Я поднимаюсь с кушетки и тоже подхожу к окну.

— Ты молодец.

Я наблюдаю, как Люк выходит из машины, прихватив с собой несколько пакетов с продуктами, и направляется к зданию. Ее улыбка внезапно становится широкой и искренней.

— Нет. Это ты. Я поняла, что это он, глядя на тебя.

— Оу.

Я пытаюсь скрыть румянец, покрывающий мои щеки.

— Если ты хочешь уйти…, — начинает она.

— Почему бы тебе тоже не встретить Люка? Мы могли бы потусить вместе.

Она все еще улыбается.

— Да, только вы, ребята, вряд ли нуждаетесь в зрителях.

Румянец становится гуще.

— Мы ни чем таким… Я имела в виду… — я замолкаю, удивляясь, почему меня волнует, что незнакомка подумает о том, чем занимаемся мы с Люком.

— Иди, — говорит она, склоняя голову к двери. — Все в порядке.

— Хорошо. Но я приду в полдень в четверг, и мы обновим гардероб.

Волосы падают ей на лицо, когда она провожает меня к двери.

— Хорошо.

Мэтт

Фрэнни выходит на площадку одновременно с Люком, подошедшим к своей двери, и я понимаю, что все еще нахожусь рядом с Лили, стоящей в дверном проеме.

— Привет, Люк, — произносит она взволнованно.

Она отходит, намереваясь закрыть дверь, и я понимаю, как отчаянно нуждаюсь в ней. Сейчас дверь закроется, и она уйдет. Прежде чем до меня доходит, что же я творю, я выхожу на площадку и разрываю дно одного из пакетов, которые держит Люк. Один момент, и продукты падают на пол, апельсины и помидоры катятся во все стороны. Лили возвращается на площадку, подхватив с пола апельсин и два помидора, протягивая их Люку, бессмысленно уставившемуся в пустое пространство.

— Боже, — удивленно произносит Фрэнни, поднимая с пола лук. — Эм… — добавляет она, поднимая за край коробку с разбитыми яйцами. Она забирает продукты из рук Лили.

— Странно. Похоже на то, что в сумке находилась бомба.

— Спасибо.

Люк озирается вокруг, оторвав от нее взгляд. Лили поднимает пучок салата и вручает его Фрэнни.

— Спасибо, Лили. Мы справимся.

— Никаких проблем, — отвечает Лили, возвращаясь к двери.

Я не могу не последовать за ней, и когда дверь закрывается, что-то внутри меня сжимается. Я поднимаю руки и прикладываю их к двери, борясь с искушением проскользнуть внутрь. Наконец, когда мне удается взять себя в руки, я поворачиваюсь к Люку и обнаруживаю, что площадка опустела. Я проскальзываю сквозь стену в квартиру демона, где Фрэнни раскладывает продукты, а Люк выбрасывает поврежденную упаковку с яйцами в мусорное ведро. Он медленно разворачивается ко мне.

— И что это было?

Я пожимаю плечами, надеясь, что я не выгляжу столь же виноватым, как и ощущаю себя.

— Что?

— Взрыв в пакете с продуктами.

Я изображаю невинность, потому что не в состоянии открыть рот, чтобы опровергнуть это. Он качает головой, и на его лице появляется странная улыбка, пока он вытаскивает остальные продукты.

— Мэтт по дороге сказал мне, что хочет попробовать стать видимым, — вмешивается Фрэнни, закрывая холодильник.

Глаза демона встречаются с моими.

— Зачем?

Я подхожу к столу, и опускаюсь на стул.

— Я хочу просканировать чувства людей, живущих в твоем доме.

— Я даже не ощущаю, что в этом здании живут другие люди, — говорит демон.

— Как насчет той девушки, Лили?

Электрические разряды потрескивают внутри меня, и я искренне надеюсь, что это никак не отражается на моем лице.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 84
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Первородный грех - Лиза Дероше.
Книги, аналогичгные Первородный грех - Лиза Дероше

Оставить комментарий