Читать интересную книгу Заклятие старой колдуньи - Роберт Стайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 15

Только что звонила миссис Меллон, — продолжала мама. — Спрашивала, не заболели ли вы. Хотела убедиться, что с вами все в порядке.

Не все, — мрачно отозвалась я.

Очень милая женщина! Сегодня она принесет нам двух уже зажаренных цыплят — для тех гостей, которые не любят мясо со специями. — Мама повернулась ко мне. — Кристал, помоги мне нарезать перец.

Мама, пожалуйста, не надо больше о курах и цыплятах! — взмолился Коул.

Мы должны сказать тебе что-то очень важное, — подхватила я.

Папа на заднем дворе, готовит уголь и шампуры, — сообщила мама, смазывая куриное крылышко томатным соусом. — Лед! Не забыть бы купить лед!

Мама, мы с Коулом превращаемся в цыплят! — на одном дыхании выпалила я.

Мама засмеялась.

Лед и бумажные тарелки, — повторила она. — Иначе потом мы замучаемся мыть посуду

Мама, выслушай меня! — Я подергала ее за руку, мама выронила кисточку в миску.

Кристал, у меня нет ни минутки свободной, — вздохнула мама, сдувая волосы со лба и вновь взявшись за кисточку. — Вам с Коулом придется самим приготовить себе завтрак — точнее, обед. А потом помогите папе.

Ко-о-о! — воскликнул Коул.

Да послушай же, мама, — взмолилась я, — разве ты не слышишь, что Коул кудахчет?

Очень похоже, — пробормотала она, укладывая куриную ножку в миску.

Посмотри на мои губы, — потребовала я. — Это сделала Ванесса. Мы случайно налетели на нее и рассыпали покупки. За это она превратила нас в… ко-к-ко-ко… в цыплят!

Неужели вы не видите, как я занята? — застонала мама. — Мне некогда слушать… — Тут она взглянула на мои губы и осеклась. — Как сильно они обветрились!

— Они не обветрились! — возразила я. — У меня растет клюв.

— Куд-кудах! — подтвердил Коул. Мама покачала головой.

— Смажь губы кремом, Кристал, и не путайся под ногами, ладно? Сегодня мне не до шуток. Если не хотите помочь, то хотя бы не мешайте.

Я повернулась к Коулу, тот уныло опустил голову. Мы побрели прочь из кухни.

— Как думаешь, папа нас выслушает? — без особой надежды спросил Коул.

Я щелкнула губами.

Вряд ли. У него не меньше хлопот, чем у мамы.

Что же нам делать? — спросил Коул и почесал шею. Неужели перья уже начали расти?

Внезапно меня осенило.

— Энтони! — воскликнула я.

При чем тут Энтони? — уныло отозвался Коул.

Он был в тот раз с нами! — объяснила я. — Наверняка и с ним случилось то же самое. И теперь он превращается в цыпленка.

Коул потер подбородок.

— Ко-о… Куд-кудах… Может быть.

Если мы втроем расскажем о случившемся маме с папой, они наверняка нам поверят!

Давай попробуем, — воодушевленно согласился Коул. — Бежим к Энтони.

Мы позавтракали апельсиновым соком и холодными пирожками, а затем помчались к дому Энтони.

И за квартал до него встретили Ванессу.

16

Хорошо, что на этот раз мы с ней хотя бы не столкнулись!

Я увидела Ванессу раньше, чем Коул. Она торопливо шла нам навстречу по другой стороне улицы. Несмотря на жару, Ванесса опять была вся в черном, да еще набросила на плечи черную кружевную шаль, которая развевалась у нее за спиной.

— Это она! — прошептал Коул, толкнув меня в бок.

Мы застыли посреди тротуара и разинули рты. Может, она что-нибудь нам скажет?

Хватит ли мне смелости заговорить с ней? Сердце мое заколотилось, губы защелкали, нервная дрожь мешала сосредоточиться.

Коул втянул голову в плечи — совсем как цыпленок! — и испуганно заквохтал. Бедный мой братик! Заметив, как волнуется Коул, я забыла про свои опасения.

— Ванесса! — закричала я.

Она продолжала идти длинными плавными шагами. Шаль развевалась за ее спиной.

— Ванесса! — повторила я.

На ее лице сохранялось невозмутимое выражение. По-моему, она даже не сразу нас заметила. Наконец она остановилась и уставилась на нас так, словно видела впервые.

— Ко-ко-ко! — сердито закудахтал мой брат. Эти звуки вызвали на черных губах Ванессы

сначала улыбку, затем она засмеялась и, зырк-нув на нас, забросила на спину прямую черную прядь.

И тебе того же! Цыпа-цыпа! — С этими словами она направилась дальше.

К-к-коо! Подождите! — крикнул ей вслед Коул, продолжая быстро-быстро втягивать голову в плечи и снова выпрямлять шею.

Вы должны нам помочь! — подхватила я, щелкая губами.

Ванесса ускорила шаг. Ее черные волосы разметались по спине. Она не оглянулась.

Мы нашли Энтони во дворе его дома, с клюшкой для гольфа в руках. Клюшку он выпросил у отца и сам вырыл глубокие лунки в земле. Еще подходя к дому, мы видели, как Энтони загнал мяч в лунку. Заметив нас, он поднял вверх два больших пальца.

Здорово, верно? Я долго тренировался.

Здорово, — вяло согласилась я, думая о Ванессе и пытаясь прогнать страх.

— Ко-ко! — подтвердил Коул. Энтони прищурился, глядя на него.

— Что стряслось? Мои родители поехали к вам на барбекю, а у меня через час тренировка.

Он вынул мяч из лунки и отошел на несколько футов от нее. Положив мяч на траву, он прицелился и замахнулся клюшкой.

Энтони, с тобой не случилось ничего странного? — выпалила я.

За последние два дня, — уточнил Коул.

Энтони ударил по мячу, клюшка издала сухой треск. Мяч покатился по траве и замер у самого края лунки.

Случилось, — признался Энтони. — Очень странное. А вы откуда знаете?

Потому что и с нами произошло то же самое, — объяснила я.

Энтони уставился на меня во все глаза.

— Да ну?

Мы с Коулом закивали. Энтони скорчил гримасу и сделал вид, что внимательно разглядывает клюшку.

— Значит, вы тоже научились играть в гольф? наконец спросил он.

На этот раз пришла наша очередь удивляться.

При чем тут гольф?

Это случилось неожиданно, — объяснил Энтони. — Еще пару дней назад мне никак не удавалось попасть мячом в лунку. Я не умел играть даже в мини-гольф!

Ну и что? — недоуменно спросил Коул.

А вчера у меня вдруг стало все получаться, — продолжал Энтони и повертел клюшку в руках. — Оказалось, у меня есть меткость. Странно, правда?

Но… а как же… — забормотала я и осеклась.

А как же перья? — спросил Коул. — И губы?

Энтони растерялся и обернулся ко мне.

Что это с твоим братом? Он спятил, или как?

А может, ты начал кудахтать? — продолжал допытываться Коул.

Энтони рассмеялся, но быстро оборвал смех.

— Ничего не понимаю. Это шутка, да? Я отвела брата в сторонку.

— Он не понимает, о чем мы говорим, — прошептала я. — Почему-то Ванесса его не заколдовала.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 15
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Заклятие старой колдуньи - Роберт Стайн.
Книги, аналогичгные Заклятие старой колдуньи - Роберт Стайн

Оставить комментарий