Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И всё же ему было непонятно: зачем Фумико звонить агенту по недвижимости в Фукуоке и назначать ему встречу от имени Дайго? Дайго был твёрдо убеждён, что письмо было отправлено Фумико или по крайней мере таинственной незнакомкой, скрывавшейся под фамилией Цукава. Она даже взяла на себя труд перезвонить в тот вечер Мицусиме, желая убедиться, что Дайго придёт на встречу. Но зачем? Какую цель она преследовала? Как ни пытался Дайго, но ответа на этот вопрос найти не мог.
Дайго решил, что если это такая своеобразная весточка от Фумико, то он готов был бы сделать всё, о чём она просит. Он инстинктивно чувствовал, что в таком случае поступил бы правильно.
Дацайфу и Мейнохама располагались в противоположных друг другу предместьях Фукуоки. Сев в машину в шесть часов, побывав в дорожных пробках, посмотрев два дома и обсудив оба варианта, они вернулись в офис только к девяти.
Мицусима явно ожидал, что Дайго выложит за один из домов крупную сумму сразу в тот же день или хотя бы на следующий. Однако Дайго сказал, что оба дома его так или иначе устраивают, но у него случились непредвиденные проблемы с выплатой, поэтому он сначала попытается разрешить их и уж только потом примет решение, какой дом его интересует больше, после чего сам свяжется с Мицусимой. Он вышел из здания «Эмеральд истейтс», которое уже закрылось на ночь, и направился к подземной стоянке, где оставил свою машину.
Только к десяти часам он вернулся к себе домой в Васиро, где его безропотно ждала жена. Утром он сказал ей, что намерен сегодня встретиться с одним коллегой, приехавшим ненадолго из Осаки, и провести с ним вечер. Сихоко встретила его в полной безмятежности и не сказала ничего, так что он нашёл в этом лишь подтверждение тому, что ни одна женщина не звонила за время его отсутствия.
Однако Дайго даже почему-то расстроился — ведь он снова ждал какой-нибудь весточки, но, как оказалось, напрасно. Осматривая сегодня загородные дома, он всё время втайне надеялся, что Фумико вот-вот возьмёт да и выйдет ему навстречу из одной из комнат. Укладываясь вместе с женой спать, он чувствовал себя разбитым и истерзанным.
На следующий день, в субботу, Дайго спал допоздна. Лекций сегодня не было, как и лабораторных опытов, — их он проводил по субботам только иногда, а по большей части оставался дома: читал или готовил статьи для научных журналов.
В девять Сихоко заглянула в спальню, застав Дайго в постели с журналом в руках.
— Ты ещё не встал? Там тебе звонят. Я сказала, что ты подойдёшь через минутку.
— Кто звонит?
— Какая-то мисс Цукава. По вопросам научных публикаций в газете.
Дайго словно прошибло током.
— Должно быть, какая-то репортёрша, — сказал Дайго, стараясь придать невозмутимости голосу и вылезая из постели.
— Так оно и есть. Она хочет встретиться с тобой сегодня, чтобы договориться о твоём участии в обсуждении полосы в особом новогоднем выпуске, который они готовят к печати.
— Сегодня?
— Да, она так сказала. Хочет встретиться с тобой в два часа дня в архиве государственной библиотеки.
— Наверное, мне лучше пойти самому поговорить с ней.
— Нет. Она уже повесила трубку. Она сказала, что ты вряд ли забудешь о встрече и что она позвонила только напомнить. Она просила передать тебе, что надеется завершить все переговоры сегодня и что эта встреча займёт не больше двух часов.
— Она что же, только это и сказала? И потом повесила трубку? — Дайго не мог скрыть разочарования в голосе.
Сихоко, похоже, была озадачена его ответом и нахмурилась.
— Она просила не беспокоить тебя и не поднимать с постели и вообще была очень вежлива.
— Значит, это женщина-репортёр? Ты уверена, что её зовут Цукава?
— Да.
— А я-то совсем забыл об этой сегодняшней встрече, — поспешил сказать Дайго.
Понятное дело, он даже припомнить не мог каких бы то ни было договорённостей насчёт обсуждения полосы в местной газете, но теперь надеялся, что сегодня у него будет шанс увидеть её. Ему вдруг показалось, что он снова уловил запах её духов, и на какое-то мгновение он страстно возжелал эту женщину, которую в общем-то совсем не знал.
Государственная библиотека Фукуоки была частью Культурного комплекса префектуры, располагавшегося на берегу залива Сэнта. Небо было голубым и чистым впервые за долгое время, но колючий холодный ветер напоминал, что зима не за горами.
Дайго поставил машину с краю на площади, усаженной двумя рядами тополей, среди которых примостился фонтан. Войдя в здание, Дайго отправился на второй этаж. У входа в читальный зал ему встретились две девушки-хохотушки. Обычно Дайго пользовался университетской библиотекой, но и сюда заглядывал раза два-три в месяц. Чаще всего ему требовалось сделать копии с научных статей, поэтому он шапочно был знаком с тремя здешними служащими.
В читальном зале было на редкость много народу для субботнего дня. Слева за перегородкой располагался местный архив. За конторкой при входе сегодня сидел только один молодой человек. Было пять минут третьего, когда Дайго вошёл в читальный зал. Сообразив, что чуточку опаздывает, Дайго заторопился.
Обычно он встречал здесь четверых или пятерых посетителей, но сегодня он заметил довольно большую группу студентов и ещё троих читателей, сидевших за столами или рывшихся на книжных полках. Но вот что странно: все они были мужчинами, ни одной женщины в зале Дайго не увидел.
По своему обыкновению, Дайго направился к полкам, где стояли книги по защите окружающей среды. В этом читальном зале имелись книги по разнообразной тематике — истории, сельскому, лесному и морскому хозяйству, а также по защите окружающей среды. А здешняя коллекция книг по землепользованию была даже богаче, чем в университетской библиотеке.
Беспокойно поглядывая на дверь, Дайго принялся было читать один научный труд по сравнительному изучению состояния загрязнённости вод в префектуре, потом дал книгу библиотекарю, попросив его сделать копии с десяти страниц.
Он пробыл там до 15.30, но женщина, которую он ждал, так и не появилась. За это время в зал зашли и вышли несколько молодых посетительниц. Каждую из них он пристально разглядывал, но все они не обращали на него никакого внимания. По словам жены, мисс Цукава, позвонив утром, сказала, что встреча назначена на два и продлится около двух часов. Поэтому он решил подождать до четырёх. Остаток времени он по большей части провёл, наблюдая в окно за колышущимися на ветру верхушками тополей, и почти не заглядывал в книгу. В 16.10 он покинул библиотеку.
Он был раздосадован, сердит и чувствовал какое-то смутное беспокойство. Он так расстроился из-за этой новой неудачной попытки увидеться с Фумико, что даже дышать начал неровно. Он понятия не имел, что ему теперь делать. Если он сразу вернётся домой, то может своим видом расстроить жену и детей.
В итоге Дайго поступил совершенно несвойственным ему образом — отправился в коктейль-бар на одиннадцатом этаже большого отеля в центре города. Дайго знал поблизости множество других баров и кафе, но все они были ещё закрыты.
Дайго нашёл в баре местечко с видом на гавань и почти сразу выпил полпорции разбавленного виски. Он попытался сосредоточиться и проанализировать все события, произошедшие с момента получения подозрительного письма по настоящий момент. Он пытался найти объяснение целой цепочке событий, выстроенных некой женщиной, называвшей себя Цукава. Но почему-то он вдруг поймал себя на том, что думает совсем о другом — о своей ссоре с Йосими и о своём нынешнем положении. Похоже, всё вокруг начинало оборачиваться против него, и он, как никогда, остро ощущал свою изолированность. В конце концов настроение у него совсем испортилось.
Вот так всегда: стоило ему задуматься об этих вещах, и он впадал в нерешительность и депрессию.
Солнце начало клониться к закату, море посерело и покрылось рябью белых барашков.
Когда около семи Дайго прибыл домой, на пороге его встретила расстроенная Сихоко.
— Ну наконец-то! Тебе звонил из лаборатории господин Ямада. Кажется, у профессора Йосими дома случилось что-то страшное…
— Страшное?
— Он не посвящал меня в подробности, но Йосими…
В этот момент в передней зазвонил телефон. Дайго подскочил к аппарату и схватил трубку.
— Дайго? Здравствуйте. Это Ямада. — И без того пронзительный голос Ямады, казалось, с присвистом вырывался через ноздри.
— Жена сказала мне, у Йосими дома что-то произошло.
— Да. Кажется, Йосими мёртв.
— Что-о?..
— Некоторое время назад мне сообщила об этом его жена. Она куда-то выходила, а когда вернулась домой в шесть, то нашла Йосими бездыханным в гостиной.
— Бездыханным?
— Ну… я точно не знаю. Судя по всему, это была не естественная смерть, потому что они немедленно вызвали полицию. Я прямо сейчас собираюсь поехать к Йосими домой.
- Колокола Бесетра - Жорж Сименон - Классический детектив
- В сумраке зеркала - Агата Кристи - Классический детектив
- Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать - Стейн Ривертон - Классический детектив
- Собака Баскервилей - Артур Дойл - Классический детектив
- Корень зла среди трав - Татьяна Юрьевна Степанова - Детектив / Классический детектив