Читать интересную книгу Аграфена и пророчество мятежной колдуньи - Евгений Гаглоев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 54

– Чуть не попались! – испуганно прошептала она. – Я кое-как успела спрятаться! Нужно впредь быть осторожнее.

– Зато мы узнали, что хотели, – улыбнулся ей Мануэль.

– Миледи хочет избавиться от короля кочевников! Какая вероломная женщина!

– Пусть осуществляет свои планы, а мы осуществим свой! Я знаю, как воспользоваться этой информацией в наших интересах.

– Думаешь, у нас получится? – засомневалась Хранительница Легенд.

– Конечно! Ведь не только нам мешает Лионелла, – сказал старик. – Во дворце императора у нее также имеются враги. А враг моего врага – мой друг!

Хранительница ехидно ухмыльнулась.

– Кажется, я поняла, о ком ты говоришь!

Они быстро зашагали в покои Мануэля, расположенные в противоположном конце Черного замка. Глава совета Эсселитов обитал в высокой угловой башне, занимая гигантское помещение, забитое по всем стенам до потолка колдовскими книгами и рукописными свитками. В дальнем углу зала, скрытый плотной ширмой, стоял мощный телеграфный аппарат, с помощью которого Эсселиты получали и отправляли телеграммы, общаясь со своими представительствами в крупнейших городах империи. Сам Мануэль предпочитал пользоваться магическим шаром, но иногда использовал и людские изобретения.

Оба старейшины сели за аппарат. Включив его, Мануэль начал отбивать секретное донесение, адресованное своему старому знакомому, первому врагу Лионеллы во дворце императора – барону Эхо.

Глава шестая,

где барон Эхо придумывает план

Не только Амалия любовалась в это время на свое отражение. На другом конце страны император Велдор Первый крутился перед большим зеркалом в золотой раме, одновременно принимая у себя важных гостей. Только на этот раз это были не послы, не министры, не посланцы его отца, правителя соседнего государства.

Еще более важные посетители!

К императору пришел его личный дворцовый портной Пэрис в сопровождении двух своих помощников. На предстоящем военном параде, приуроченном ко дню победы Велдора над королем Ипполитом, нынешний правитель решил удивить своих подданных новым мундиром и нарядной мантией. Поэтому он вытянулся напротив гигантского зеркала, а портной и его подмастерья суетились вокруг с измерительными лентами, снимая мерки.

– Воротник сделаем из пышных кружев! – заявил Пэрис, долговязый тощий человечек, щеголявший в обтягивающем тело камзоле розового цвета. На его голове красовалась пышная грива белокурых волос, завитых в мелкие кудряшки, что придавало его образу поразительное сходство с пуделем.

– Он будет красного цвета!

– Не хочу красный, – капризничал Велдор. – Я буду выглядеть словно петух! Пусть воротник будет белым!

– Как прикажете, ваше величество! – тут же согласился портной. Ему вообще-то было все равно, лишь бы император хорошо заплатил за работу. – Тогда красные кружева пустим на манжеты.

– И еще хочу побольше золота, бриллиантов и лент! Пусть этот мундир надолго запомнят!

– Разумеется! – подхватил Пэрис. – Самые дорогие ткани и самые сногсшибательные украшения! Все для вашего удовольствия, ваше величество!

Сам он склонился к уху крайнего помощника и прошептал:

– Представляю, что это будет за наряд… Цирк шапито на гастролях!

В этот момент раздался громкий стук в дверь. Император, стоявший перед зеркалом на табурете, вздрогнул от неожиданности и едва не упал.

– Кто там? – недовольно осведомился император. – У меня тут вообще-то неотложные государственные дела!

– Эхо, ваше величество! – послышалось из-за двери. – У меня важное донесение!

– Входи! – нехотя буркнул Велдор. – Прости, Пэрис, эти придворные – от них просто некуда деться! Ни минуты покоя!

Барон с красным от волнения лицом ворвался в комнату. С него градом лился пот, похоже, что он только что пробежал через весь дворец. В руке толстяка император увидел длинную бумажную ленту.

– Что там у тебя? – Велдор не скрывал своего раздражения.

Эхо взмахнул лентой.

– Телеграмма! Секретное донесение из Игуреи! – воскликнул барон, выразительно покосившись на Пэриса и его людей.

Портной недовольно закатил глаза к потолку.

– Ох уж мне эти секреты! – заявил он. – Так и быть, мы оставим вас на пару минут. Но не больше! Сегодня у меня назначена встреча с мэром Столицы, а он тоже не любит ждать!

С этими словами Пэрис прошествовал мимо Эхо, высокомерно задрав нос и потряхивая своими кудрями. Помощники последовали за ним, нервно передергивая плечами.

– Давай скорее! – поторопил Велдор барона, когда дверь за портными захлопнулась. – У Пэриса столько важных клиентов, не стоит заставлять его торчать в коридоре! А то и впрямь убежит к мэру, и что мне потом прикажешь делать?!

– Срочное послание из Игуреи! – вполголоса проговорил запыхавшийся толстяк. – Наш союзник в замке Эсселитов узнал кое-что интересное, это может оказаться для вас весьма полезным!

– Так говори же!

– Лионелла задумала убить короля Гамеда!

– Что?! – Император вытаращил глаза. – Да как ей такое в голову взбрело?! Хотя… – замялся Велдор. – Я уже давно ничему не удивляюсь. В жизни не встречал более кровожадного Эсселита!

– Она задумала уничтожить его по дороге домой! – продолжил Эхо. – Наши шпионы недавно доложили, что берберийский король и его свита оставили своих лошадей в одном небольшом постоялом дворе Бургервиля. Сейчас они как раз едут в ту сторону. Наверняка миледи решила его там подкараулить.

– Умная мысль, – признал император. – Главное – она дала ему выехать из Столицы. А за пределами города может случиться всякое. И никто не заподозрит нас в причастности.

Барон подошел к камину и швырнул телеграмму в огонь.

– И вы не помешаете ей осуществить задуманное, ваше величество? – спросил он.

– А с какой стати? – воскликнул Велдор. – Гамед – словно кость в моем горле! Если у нее все получится, я буду очень рад!

– Но можно этим воспользоваться для решения другой не менее важной проблемы… – вкрадчиво произнес Эхо.

– Говори, – заинтересовался император.

– Ваша главная проблема – сама миледи, не так ли? – спросил барон. – Я же вижу, как она к вам относится. Никакого повиновения, а порой и угрозы! Без нее вам было бы намного комфортнее править этой страной.

– Так что ты предлагаешь? – осторожно согласился Велдор.

– Что, если кто-то предупредит Гамеда о готовящемся покушении? – произнес Эхо. – Лионелла планирует сама покончить с ним, чтобы не полагаться на посредников. А если король будет знать обо всем… Возможно, он сам убьет ее!

Глаза императора сверкнули.

– А ведь ты прав, Эхо! – громко прошептал он. – И я избавлюсь сразу от двух проблем! Гамед убьет Лионеллу. А мы потом обвиним его в убийстве моего первого министра! Это станет отличным поводом, чтобы развязать войну с берберийскими кочевниками! Отец одолжит мне свою армию, и мы поработим этих непокорных пастухов!

– Отличная мысль, ваше величество! – На лице барона появилась довольная улыбка.

Император принялся беспокойно ходить по комнате.

– Вот что! Отправь кого-нибудь… Нет, лучше поезжай сам! – приказал Велдор. – В этом деле мы никому не можем доверять! Все обитатели замка до смерти боятся Лионеллу, каждый готов предать меня при первой же возможности! Отправляйся за Гамедом и тайно предупреди его о грозящей опасности. Потом убедись, что все прошло так, как нам нужно, и возвращайся в Столицу. Я буду ждать твоего отчета.

Толстяк с готовностью кивнул и тут же побежал собираться в дорогу.

Старый барон остался очень доволен приказом императора. Ведь если Лионеллу убьют, то именно он, барон Эхо, займет ее место и станет первым министром правителя Велдора!

Он заполучит еще больше денег и власти, а эти две вещи барон Эхо любил больше всего в своей жизни.

Глава седьмая,

в которой Коптильда получает приглашение

А в это время в сиротском приюте Белой Гривы комендантша Коптильда объяснялась с главным жандармом всего округа господином Руфусом.

Бегство троих воспитанников наделало немало шума. Малолетних беглецов объявили преступниками, за их голову назначили высокую награду – целую тысячу монет! Обычно за беглых сирот не давали больших денег, но девчонку Аграфену почему-то хотели разыскать имперские Эсселиты, а это сильно повысило цену за ее голову.

Руфус прибыл из самой Чугунной Головы, где располагалось управление всей жандармерии округа. Его дирижабль приземлился прямо во дворе приюта. Пока он разговаривал с Коптильдой, кухарка готовила для важного гостя праздничный обед.

Начальник жандармерии был крепким мужчиной лет пятидесяти с пышными усами и огромным животом. Форменный китель едва сходился на его пузе и при каждом движении трещал по швам. На его портупее висело сразу четыре кобуры, две на поясе и две под мышками. На широкой груди поблескивали медали ветерана гражданской войны. Коптильда сразу прониклась к господину Руфусу глубоким уважением, ведь и у нее имелись такие награды.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Аграфена и пророчество мятежной колдуньи - Евгений Гаглоев.
Книги, аналогичгные Аграфена и пророчество мятежной колдуньи - Евгений Гаглоев

Оставить комментарий