Читать интересную книгу Добрым демоном и револьвером #1-#7 - Харитон Байконурович Мамбурин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 542
действующих участников. Более того, Жерар пояснил смысл денежной планки — клуб брал на себя покупку билета в Европу для тех своих членов, которые решали покинуть Японию до того момента, как им в голову стукнет идея пропить хранимые клубом три миллиона. Этакая страховка и определитель платежеспособности в одном флаконе.

И… действительно, у Жерара там были дела, в которые он меня посвящать не стал. С другой стороны, француз сразу же заявил, что Мезальянс-холл хоть и является бесценным приютом и информаторием для европейца на чужбине, но при этом совсем небезопасное место. Процветающих чужеземцев в стране Восходящего Солнца было куда как мало, поэтому, чтобы не стать жертвой обмана, а то и попытки прямого ограбления дошедшим до крайней бедности бедолагой, лучше всегда иметь при себе несколько хорошо вооруженных товарищей.

Но… информация, связи, советы и даже особняки, с возможностью приобретения всего этого всего лишь за деньги. Ценно.

— Когда пойдем? — прервал я уходящего на второй круг славословий злачному месту Жерара.

— Гм… Алистер! А почему бы и не сейчас?!

Если бы у меня промелькнула хотя бы тень мысли о том, какую ошибку я совершаю… но, захваченный острым желанием обзавестись своим собственным домом, труда себе обдумать предложение импульсивного пройдохи я не дал. Одевшись и прихватив с собой «стандартный» походный комплект оружия, я вышел из дому, питая множество радужных надежд.

Снаружи Мезальянс-холл впечатлял размерами. Подходя с Жераром к зданию, я никак не мог поверить, что вот из этой громадины хотели сделать моряцкий кабак. Возможно его первый владелец планировал три четверти помещений сдавать в аренду, потому как само здание я мог сравнить только с крупным торговым центром, которые помнил из прошлой жизни. Серое массивное здание имело несколько входов, отдельную (и весьма немалую!) парковку под кареты, а также здание для прислуги, где возницы могли спокойно дожидаться своих господ часами в тепле и уюте.

Как отметил Жерар, сам клуб был единственным постоянным местом сбора приезжей знати со всего мира в Токио, посему предоставлял множество полезных и нужных сервисов. Здесь членов клуба ожидали казино, сигарный клуб, бальный зал, несколько баров, отличный ресторан и даже сауна. В общем, обеспеченный человек мог бы не вылезать отсюда месяцами — нотариусы, врачи, юристы и черт знает кто еще тут тоже были.

— Сэр, мне необходимо знать Ваше общественное положение и гражданство, дабы сделать полагающиеся записи, — старший распорядитель, проводящий собеседования с кандидатами в члены клуба, был моим соотечественником, а значит — невозмутим, сух и упрям. Взглянув на меня поверх очков, человек развил тему, — Каждый из членов клуба должен знать, с кем имеет дело. Конфиденциальность в настолько элементарных вопросах… боюсь, неприемлема для нашего заведения.

— Без исключений? — холодным тоном осведомился я просто затем, чтобы выиграть немного времени на раздумья. Правильно понявший меня распорядитель отрицательно покачал головой после паузы, продолжив на меня испытующе смотреть.

Это было чертово фиаско. Передо мной стоял выбор: развернуться и уйти, оставив свой статус свободного рыцаря и изгнанника в тайне, либо выложить все карты на стол, сразу же ломая все свои планы по сохранению секрета как можно дольше. Встать и уйти сейчас, бросив уже записывающегося в соседней комнатушке Жерара, значило его сильно и незаслуженно подвести. Парень определенно рассчитывал на мою поддержку. Более того, я вполне мог вызвать своим уходом куда больше интереса к своей персоне, чем мне хотелось бы.

— Алистер Эмберхарт, — решился я, — Изгнанник. Гражданство отсутствует. Возведен в «свободные рыцари» Его Величеством королем Британских островов, Генрихом Двенадцатым. Предупреждая ваш вопрос — после изгнания. Этого достаточно?

— Боюсь, что в таком случае мы вынуждены Вам отказать в членстве, — поджал губы не изменившийся в лице старик, — Прошу прощения, юный сэр, но на данный момент Вы — до зубов вооруженный юноша, могущий оказаться наемником, убийцей, разбойником или шпионом. Такова наиболее часто встречающаяся роль у людей вашего достоинства.

— Единственное, что я собираюсь добавить к своим словам — то, что являюсь учеником Якудзёсейшин сёудай, расположенной на острове Гаккошима, — процедил я, — если и этих данных Вам будет недостаточно, то буду вынужден откланяться.

— Боюсь, что да, — развел руками мой соотечественник, — Но я вынужден просить вас задержаться ради проверки уже сказанного. Наше заведение очень серьезно подходит к вопросу безопасности членов клуба. Телеграфирование в Англию займет несколько часов… ведь, как понимаю, имперская канцелярия Японии не обладает сведениями о Вас?

Пришлось его разочаровывать, что в итоге сократило время вынужденного ожидания в разы. Попивая кофе и дымя сигаретой, я горько сожалел о допущенном промахе. Мысль о том, что этот поджавший рот в куриную жопку сухарь будет обо мне молчать, выглядела смехотворной. Англичанин же, предупредив меня о том, что служба безопасности Мезальянс-холла велика и обильна и даже более того, представлена не только в людях с огнестрельным оружием, но также и в адептах местных боевых искусств. Еще гнездо социальной активности приезжей знати могло похвастать арсеналом автоматонов, как независимых, так и вмонтированных в стены клуба. Я равнодушно кивал, уже мысленно вычеркнув это место из списка собственных интересов.

Эх, ну что мне стоило подумать…

— Сэр, — внезапно привлек мое внимание так и не покинувший своего места за столом старик-распорядитель, — я готов поставить свою годовую плату на то, что Вы не бывший простолюдин. Внешние звукоуловители уловили ваш разговор с товарищем, ваши английский и японский языки безупречны. Покрой одежды, манера поведения — всё говорит о том, что вы знатная персона, к тому же обеленная от всех возможных и допустимых грехов возведением в рыцари. Единственное, что Вас сильно выделяет — это три револьвера, нож на предплечье, явно непростая трость и, кажется, еще один нож на щиколотке. Вы пришли сюда как на войну. Что можете по этому поводу добавить?

— Я узнал о вашем заведении около двух часов назад, — равнодушно бросил я, закуривая новую сигарету, — Признаю, что нахожу своё решение сюда прийти несколько… преждевременным. Что касается моего арсенала, так это только и строго моё дело. Давайте дождемся ответа из канцелярии, а затем расстанемся в лучших чувствах. Вполне допускаю, что не навсегда.

Комментировать мой не подразумевающий продолжения диалога ответ распорядитель не стал. Поджав губы еще сильнее, он откинулся в кресле, тоже приняв безразличный вид. Кажется, он был раздосадован моей позицией. У них что, так мало отказов тут?

Сент-Амор был потрясен, взбудоражен и сгорал от любопытства, но… благоразумно молчал, хоть и бешено сверкая глазами. Регистрация француза прошла успешно и он, получив свою карточку члена клуба, ожидал меня в коридоре, возбужденно бегая из стороны

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 542
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Добрым демоном и револьвером #1-#7 - Харитон Байконурович Мамбурин.
Книги, аналогичгные Добрым демоном и револьвером #1-#7 - Харитон Байконурович Мамбурин

Оставить комментарий