Читать интересную книгу Оранжерея - Чарлз Стросс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 108
отсюда?

В центре города дождя нет.

– Высадите меня здесь, остаток пути я пройду пешком, – предлагаю я, но водитель такси упирается:

– Ну нет, мне нужно узнать, где что находится, так? Говорите, куда ехать.

Вздохнув, я подчиняюсь.

– Сейчас налево. Едем два квартала, затем сворачиваем на первом повороте направо. И там – увидите сразу…

* * *

Я заступаю на свое рабочее место потрясенной и не совсем понимаю почему. Я уже слышала, как Юрдон говорил о полицейских и судьях. Неужели мы останемся без неписей и будем делать все сами? Я прекрасно понимаю, что именно так мы могли бы запустить предельно точную социальную симуляцию темных веков, но это значит, что эксперимент разворачивается в гораздо большем масштабе, чем я себе представляла.

Я немного опаздываю – библиотека уже открыта, но посетителей нет, поэтому я подхожу прямо к стойке и улыбаюсь Яне, которая сидит уткнувшись носом в книгу.

– Привет!

Она вздрагивает от неожиданности.

– Рив? Я не ждала тебя сегодня!

– Мне надоело сидеть дома. Доктор Хант сказала, я могу прийти на работу сегодня, если захочу. Все лучше, чем просто смотреть на дождь за окном, правда ведь?

Яна кивает с равнодушным видом. Закрыв книгу, осторожно кладет ее на стол.

– Да, думаю, ты права. – Она встает. – Хочешь чашечку кофе?

– С удовольствием! – Я отправляюсь за ней в комнатку для персонала. Очень приятно вернуться на свое место. Яна в плохом настроении, но с этим я разберусь. И у нас есть целая библиотека. Что может быть лучше в жизни? Айк пусть и дальше возит на своем вонючем небезопасном такси всяких людишек.

– Ну что ж. – Яна включает чайник и критически оглядывает меня с ног до головы. – Возможно, мне придется выйти на пару часиков. Управишься тут одна?

– Без проблем! – Я поправляю юбку. Чего она так смотрит? Я себе что, кляксу где-то поставить умудрилась?

Яна морщится, затем трет лоб.

– Пожалуйста, не так много энтузиазма в такую рань. Что на тебя нашло?

– Мне стало скучно, говорю же! – Я с трудом не срываюсь на крик. – Дома скучно, и дождь задолбал. – Я отодвигаю стул, сажусь. – Магазины надоели, уборка – в одном доме с двумя людьми ее не так и много. Телевизор – скучный. Можно, конечно, брать здесь книги, но я подумала… – И тут я замолкаю. А о чем я подумала?

– Кажется, я понимаю. – Яна еле заметно улыбается. – Как дела у Сэма?

Я напрягаюсь.

– А почему ты спрашиваешь?

Улыбка испаряется.

– Он был здесь вчера. Хотел поговорить о тебе, спросить совета… Он чувствует, что не может говорить с тобой, поэтому ему приходится делиться с кем-то другим. Рив, дело принимает скверный оборот. С тобой все в порядке? Могу я чем-то помочь?

– Да, можешь сменить тему. – Я говорю легкомысленно, но Яна от моих слов застывает столбом. – Сэм держит обиду – надо с этим разобраться, но все только между нами. – Мое нутро сжимается от гнева и вины, но я сдерживаюсь. В конце концов, Яна ни при чем. Но Сэм точно ведет себя по-свински. – Мы всё уладим сами, – добавляю я, кое-как сглаживая острые углы.

– Я… понимаю. – У Яны такой вид, будто она съела ломтик лимона. В этот момент чайник закипает, она встает, наливает горячую воду в две кружки, зачерпывает порошковые сливки, перемешивает все разом. – Пойми меня правильно, Рив, но ты изменилась с тех пор, как вышла из больницы. Ты… сама на себя не похожа.

– А? Что ты имеешь в виду? – Я дую на свой кофе, чтобы он остыл.

– Да так, пустяки. – Она поднимает бровь, глядя на меня. – Откуда ни возьмись у тебя прорезался энтузиазм. Тебя стало больше интересовать внешнее, чем внутреннее. Ну и еще – ты будто растеряла чувство юмора.

– А при чем тут чувство юмора? – Я смотрю на чашку, пытаясь не рассердиться. – Я знаю, кто я, и знаю, кем была.

– Забудь то, что я сказала. – Яна вздыхает. – Прости, не знаю, что на меня нашло. В последнее время я становлюсь по-настоящему стервозной. – Она замолкает на некоторое время. – Надеюсь, ты не возражаешь, если я оставлю тебя на несколько часов…

Мне удается выдавить из себя смешок. Проблемы Яны, строго говоря, не мое дело.

– Не проблема. Для чего еще нужны друзья?

Яна странно смотрит на меня.

– Спасибо.

Отпив кофе, она корчит гримасу.

– Это пойло – просто ужас какой-то. Худшая перспектива, которую я могу придумать, – обходиться совсем без него. Ладно, мне пора. Увидимся в обед?

– Конечно, – киваю я. Яна встает, хватает свою куртку и убегает.

Я допиваю кофе и возвращаюсь к стойке регистрации. Нужно похлопотать там кое над чем, но уборщики-неписи работают тщательно – даже не оставили мне немножко пыли на самых верхних полках. Пара скучающих офисных работников заглядывают ко мне, чтобы вернуть книги и осмотреть полки в поисках развлекушки на время ланча, но в остальном место мертвое. Я сижу за стойкой регистрации ломая голову, есть ли лучший способ организовать полку с просроченными возвратами, когда открывается дверь и входит Фиоре.

– Не думал, что вы будете здесь, – говорит он, подозрительно щуря заплывшие жиром глазенки.

– Ой, правда? – Я спрыгиваю со стула и улыбаюсь ему, хотя все мои инстинкты кричат: будь осторожнее.

– Правда. – Он зачем-то принюхивается. – А вторая библиотекарша, Яна, сейчас на месте?

– Ее нет сегодня утром, но она вернется позже. – Когда я смотрю на него, у меня возникает ужасное чувство дежавю, как воспоминание о дурном сне.

– Хм. Что ж, у меня есть кое-какие дела в хранилище. – Его голос повышается без видимых на то причин: – И на этот раз я хочу, чтобы меня не беспокоили.

– Конечно. Как пожелаете. – Я невольно отступаю от него на шажок. В Фиоре есть что-то звериное, в его глазах прямо плещется дикое напряжение, и я вдруг остро сознаю, что мы здесь одни, а он весит раза в два больше меня. – Вы надолго сегодня?

Его взгляд скользит мимо моего плеча.

– Нет, это не займет много времени, Рив. – Он поворачивается и неуклюже шагает к справочному отделу и хранилищу документов, не удостоив меня даже взглядом. На мгновение я перестаю верить собственным инстинктам. В конце концов, это жест презрения, достойный Фиоре – человека, настолько погруженного в себя, что если вы проведете с ним слишком много времени, то в конечном итоге решите, будто вы – плод его воображения. Но потом я слышу, как он фыркает. Доносится скрежет ключа в замке и скрип половиц.

– А вообще, заходите, если хотите. Можем переговорить с глазу на глаз.

Я принимаю вызов.

– И на каких условиях мы с вами будем говорить? Как свидетель и следователь? Или это все из-за Яны?

Он поворачивается и впивается в меня взглядом глаз-бусинок.

– Может, и из-за нее, дочь моя.

Ответ вполне в духе Фиоре. Мне не очень хочется, но предлога увильнуть нет,

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 108
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Оранжерея - Чарлз Стросс.
Книги, аналогичгные Оранжерея - Чарлз Стросс

Оставить комментарий