в созидательную беседу Альций. - Без учебы по книгам разве узнаешь нужные слова, чтоб управлять силами?
- А как первая магия появилась? - не поддался Чумп. - Когда книг еще не было... а я так думаю, что книг долго еще не было, когда магия уже вовсю была — как передавалась?
- Ну, изустно же, понятное дело. Книга или прямое наущение наставника — разница невелика, я так думаю. А первая — существует мнение, что боги вдохнули силу в иные слова, а в другие не вдыхали... и потом первым магам нашептали, какие именно для чего.
- Да только вот заклинаний век от века все больше и больше, - не удержался Хастред, хоть и сознавал умом, что меняет свою сторону в диспуте, но истина ему всегда была дорога как точка отсчета, к которой всегда можно вернуться, если вдруг заблудишься. - И не верю я, что боги забираются в иную замшелую лабораторию, чтоб торжественно сообщить годами не мывшемуся магику пару новых слов для очередного волшебства. Слова — они вообще для магии не сказать чтоб главное, они больше для твоей собственной головы, приводят ее в нужное расположение для манипуляции с энергией. Поджигальных заклятий я слыхал не менее дюжины, все на словесную часть различные.
- Да и насчет богов я как-то в сомнении, - добавил Чумп и поморщился, очевидно припомнив тех, что ему попадались. - То есть, мы вот тоже относительно муравьишек силой обладаем невероятной, да и знаниями, но с чего бы пусть даже и полный Хастред начал им секретные знания из того же Сунгрима нашептывать?
- А им бы пригодилось, для мурашных их войн, - призадумался Хастред. - Видал, как черные с рыжими безыскусно цапаются? Ни единой стратагемы не знают, бестолочи. Надо бы на досуге попробовать.
И быстренько представил себе целую развлекательную индустрию, в рамках которой он ездит по миру со своими подкованными в стратегии муравьями, выпускает их сражаться против чужих муравьев, традиционно безграмотных и неумелых, и срывает немалые банки на ставках. Потом подумал, что слишком уж это похоже на то, чем по всему миру эльфы и гномы занимаются, и стал себе подчеркнуто неприятен. Не зря же говорят, что трудно быть богом, и благоразумные гоблины не претендуют.
Пока шло толковище, Иохим успел сделать свое дело и вернуться, причем не один, а с видом сосредоточенным и компетентным следуя за плечом самого кнеза. В том, что перед ним идет именно кнез, сомнений не закралось. Высокорослый, плечистый, с легкой проседью и породистым носатым лицом, наводящим на мысли о вистанийских корнях; на плечах у него был тяжелый бархатистый плащ с воротником, явно родственным бобровому малахаю кнежьего мужа. Кнез не носил доспехов, а из оружия обходился одним положеным по этикету кинжалом на поясе. Руки он держал на уровне талии, зацепившись большими пальцами за широкий поясной ремень, и вид имел слегка скучающий — впрочем, Хастреда было не провести, он и этого притворялу раскусил, потому что по его опыту кнезы любят встречать гостей в своей приемной, сидя на самом большом стуле и оттуда наслаждаясь своим привилегированным положением. Если же сам подорвался и из терема вышел, то либо заинтересовался так, что терпеть невмочь, либо все равно направлялся в замковый сортир, именуемый также данцкером — а уж в последнем случае незаинтересованный вид может быть только лишь наигранным.
- Его сиятельство кнез Габриил! - отрекомендовал спутника Иохим и требовательно прищелкнул каблуками.
Все вокруг внезапно стали кланяться. Напукон сложился в поясе с адским скрежетом шарниров, или на чем там его доспехи соединялись. Альций изобразил что-то вроде книксена, какие предпочитают делать придворные маги, по долгу службы носящие длинные форменные робы — очевидно, совсем забыл, что для путешествия одет в нормальные штаны и зипун. Даже Чумп не замешкался и выдал изящный кранцузский полутораоборотный поклон, для которого ему решительно не хватило широкополой шляпы в отмашной руке-балансире. Пришлось и Хастреду согнуться, а поскольку в голове его этикетные движения задерживались куда хуже стратагем, настала пора импровизации — гнись, пока в спине не хрустнет, потом сооруди рукой эдакое «от души», отчаянно надеясь, что оно не выглядит как «пошел отседова».
- Рад видеть вас, господа военные обозреватели, - объявил кнез хорошо поставленным голосом. - Извольте обождать, сперва к делам, к коим положение обязывает. Вы, стало быть, от господина тиуна будете?
Напукон и Альций обменялись быстрыми взглядами, рыцарь судорожно сглотнул, маг же продемонстрировал, что и сглотнуть не может, до того перепуган и смущен, и таким образом выиграл себе пассивную роль.
- Так точно, - признал рыцарь и зачем-то гулко стукнул себя железным кулаком в железную же грудь, от чего гул пошел такой, словно в набат при пожаре ударили. - Напукон, витязь от тиунова двора. Был с нами также путный боярин Феодул, назначенный господином тиуном обсудить с вашей светлостью дела... да вот по пути подверглись мы нападению из засады, при котором понесли потери, включая и боярина.
- Ого! - воскликнул кнез и покосился через плечо в сторону Иохима. Шапка слегка просела, видимо, кнежий муж под ней сурово насупился. - Какая-то лесная шелупонь посмела лишить жизни посланника самого тиуна?
- Ну, насчет жизни... - Напукон отчаянно воззрился на чумпов загривок, силясь послать ему телепатическую просьбу встрять со своим бескостным языком, но мощи посыла не хватило, от гоблина даже дымок не поднялся. - Этого утверждать мы не можем. Бились мы с одной частью налетчиков, а как одолели их — обнаружили, что боярин пропал, вероятно в плен захвачен.
- Воооот оно что, - кнез задумчиво огладил клиновидную бородку. - Где случилось это вопиющее негодяйство?
- Да на дороге, как к вам ехать, - рыцарь отчаянно махнул рукой, указав в белый свет как в копеечку. Хастред поморщился от такой беспомощности, прихватил рыцаря за выставленное запястье и чуток развернул вокруг оси, обозначив точное направление на юго-восток. - Э-э, благодарю... где-то там. Очень запросто обнаружить — на дороге поваленное дерево, в лесу чуть поодаль перебитые разбойники.
- Отправь пару разведчиков, - приказал кнез Иохиму. - Пусть глянут, что приключилось, куда следы ведут. Тиуновых людей хватать — это нехорошее знамение, нам такое терпеть без надобности.
- Парой, чего доброго, там не управиться, - подал голос Чумп.
- А им управляться и не надо. Посмотрят и доложат, а что делать, я уж к утру решу, из их рапорта исходя.
Иохим взмахнул рукой, малый