Читать интересную книгу Сад Лиоты - Риверс Франсин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 121

— Выбросьте это из головы, — остановила его Лиота, сразу догадавшись, что он задумал.

— Что выбросить?

— Вы прекрасно знаете что, Корбан Солсек. Вы остаетесь.

Джордж повернул к ним голову и нахмурился. Когда же Корбан посмотрел на него, он поиграл желваками и снова уставился в телевизор.

— Пусть идет, если хочет, мама.

Этого было достаточно, чтобы Корбан окончательно убедился в правильности принятого им решения.

— Я только постою на крылечке, Лиота.

— Обещаете?

— Обещаю.

Он не возвращался, пока не позвали к столу. Индейка получилась на славу, хотя Эйлинора и не желала признать это. Она сидела за столом с выпрямленной спиной и бледным лицом, крепко сжав губы и опустив глаза в тарелку. Разговаривали только Энни, Лиота, Арба и Дженни.

— Давайте помолимся, — предложила Лиота, которую посадили на почетное место во главе стола. Глаза Энни снова засияли, когда она протянула одну руку бабушке, а другую матери. Все соединили руки, но не все с большим желанием. Корбан чувствовал себя неловко, заметив это, Арба пожала его руку и ободряюще улыбнулась.

— Сегодня Твой день, Господи, вся моя семья снова собралась под одной крышей, впервые за столько лет. Благодарю Тебя, Иисус. — Голос Лиоты звучал чуть хрипловато. После короткой паузы она продолжила: — Помоги нам, Господи, быть мудрыми и чистыми сердцем. Приди, побудь с нами за этим столом. Просим Тебя во имя Сына Твоего Иисуса. Аминь.

После молитвы все стали накладывать себе угощение.

— В начинке совсем не чувствуется арахиса, — заметила Эйлинора и посмотрела на Энни. — А устриц ты положила?

— Нет, в этот раз нет.

— Я никогда не ела такой вкуснятины, — заметила Дженни, не скрывая своего восхищения. — Все просто замечательно, Энни.

Эйлинора, посмотрев на Дженни, поджала губы и молча принялась за еду. Наступило неловкое молчание. Только на кухне раздавался детский смех.

— Что они там делают? — с явным раздражением спросила Эйлинора.

— Веселятся, — ответил Фред.

Корбан вспомнил своих родителей и подумал о том, что День благодарения в их семье всегда проходил одинаково. Мать вкалывала на кухне, а отец что-то мастерил у себя в комнате. Для них этот день был похож на все остальные с той лишь разницей, что отец не звонил покупателям и продавцам и позволял себе отдохнуть от работы. Но не от других занятий. Даже когда ему удавалось хорошо заработать, он не сидел сложа руки, подталкиваемый воспоминаниями о полных лишений годах своего детства. Он не мог смириться с тем, что вырос в бедности, его преследовало ощущение собственной неполноценности.

Родители Корбана жили в элитном районе, у них был большой дом, у ворот которого постоянно дежурил охранник, но все это не могло изменить отца. Обжегшись на молоке, он дул на воду. И вот в один день его не стало. Он умер от обширного инфаркта прямо за письменным столом. Мать несколько лет носила траур, потом снова вышла замуж. Теперь она установила в доме новые традиции. День благодарения — в Париже. Рождество — в Женеве.

А готовит всегда кто-то другой.

Вдруг ему в голову пришла странная мысль, и от нее на душе стало тяжело.

А не такой ли я, каким был мой отец? Мне тоже приходится постоянно что-то доказывать. А зачем? И кому? Что же я делаю? Куда иду?

— Прекрасный обед, Энни. — Джордж первым вышел из-за стола. Оставил еду на тарелке и даже не задвинул свой стул.

— Джордж, — упрекнула его Дженни.

Снова включив телевизор, он сел на диван.

— Я только хочу узнать, какой счет.

— И почему в нужный момент нельзя отключить электричество? — посетовала Дженни.

— Во время войны нам часто приходилось выключать свет, — заговорила Лиота. — Раздавалась сирена, и мы опускали шторы и сидели в темноте. Иногда дети от страха были ни живы, ни мертвы. За затемнение в нашем квартале отвечала Мельба, которая жила через два дома от нас. Она обычно прохаживалась по улицам и следила, чтобы нигде не включали свет. Твой дедушка…

— Нас никто не бомбил, — перебила ее Эйлинора.

— Да, если ты сбрасываешь со счетов Перл-Харбор, милая.

Эйлинора вспыхнула.

— Перл-Харбор за океаном, мама. И война закончилась много десятилетий тому назад.

Корбану, сидевшему за столом напротив Эйлиноры, захотелось дотянуться до нее и дать ей пощечину. Она может далеко зайти, разговаривая так с Лиотой. Крепко сжав зубы, он напомнил себе, что не является членом ее семьи, поэтому не его ума это дело.

Энни посмотрела на бабушку:

— Я бы послушала про войну.

— Зачем? — оборвала ее Эйлинора. — Мы тогда были нищими. Мамы никогда не было дома. А бабушка и дедушка Рейнхардт постоянно ссорились.

— В самом деле? — хмуро спросила Лиота.

— Обычно из-за тебя. И из-за денег. Вернее, из-за их отсутствия. Мы ведь были для них иждивенцами, если ты до сих пор не поняла. Три лишних рта. Бабушке Элен совсем не нравилось возиться с двумя детьми, и она никогда не скрывала этого от нас.

— Мама! — воскликнула Энни.

— Не обращай внимания. — Лиота положила ладонь на руку побледневшей Энни.

После этого выпада дочери Лиота почти не разговаривала. Она сидела молча, сосредоточившись на еде, а Энни и Дженни изо всех сил старались перевести разговор в безопасное русло. Но о чем бы они ни начинали беседовать, постоянно натыкались на расставленные Эйлинорой препоны. Едва доев свою порцию, она принялась собирать со стола тарелки. Громкий звон посуды и столовых приборов означал, что обед окончен даже для тех, кто желал бы продолжить его.

— Я уберу со стола, — заявила Эйлинора, отодвинув свой стул.

В глазах Энни задрожали слезинки.

— Я помогу вам, — вызвалась Арба.

— Нет, спасибо, не нужно. Я все сделаю сама.

Арба так и застыла, приподнявшись на стуле, пока Лиота не выручила ее.

— Сиди, милая. Не принимай это на свой счет. Просто Эйлиноре нравится все делать по-своему.

Фред сидел, не поднимая глаз от тарелки.

— Извините, Лиота, и ты, Энни… — проговорил он.

— Фред, это не ваша вина. — Девушка опустила голову.

Закончилась трансляция футбольного матча, и Джордж поднялся с дивана. Он заявил, что его семье пора ехать домой. Мици и Маршалл начали было возражать, но одного сердитого взгляда отца было достаточно, чтобы оба ребенка замолчали. С видом великой мученицы из кухни вернулась Эйлинора.

— А как же десерт, Джордж? — упрекнула мужа Дженни. — Мы не попробовали ни одного пирога.

— Ладно, поедим пирогов и поедем, — нехотя согласился он.

— Думаю, нам тоже будет лучше уехать, — сказала Эйлинора, даже не присаживаясь, чтобы соблюсти приличия. — Я страшно устала.

Неловкую тишину нарушила Арба, уступив Эйлиноре свой стул, на котором сидела у двери.

— Может, присядете, миссис Гейнз? — предложила она. — Пусть ваши ноги отдохнут.

Энни поднялась из-за стола, чтобы принести и раздать десерт.

— Какой пирог вам положить? Яблочный, с мясом, с тыквой или со сладким картофелем?

— Со сладким картофелем! — хором закричали дети Арбы.

— С яблоками! С тыквой! — завопили Мици и Маршалл.

Эйлинора недовольно поморщилась:

— Зачем так орать?

— Может быть, всем положить по кусочку каждого? — подсказала Лиота.

Арба улыбнулась:

— Замечательная мысль!

Но Эйлинора вытаращила глаза:

— Мне не нужно, Энн-Линн. Я слишком устала. А мне еще мыть посуду, когда закончится обед.

— С яблоками, — равнодушно сказал Джордж, недовольный, видимо, тем, что проигрывала его любимая команда.

— А тебе какой положить? — спросила Энни у Корбана.

— Если ты не против, я подожду немного. — Вдруг ему повезет, и Снежная королева уйдет, тогда у него снова появится аппетит. Ничто так пагубно не действует на желудок мужчины, как вздорная женщина.

Когда Энни вошла на кухню, она увидела на угловом столике пустую форму для запекания индейки. Ее так старательно отчистили, что она вся сияла. Тогда Эннн открыла холодильник, чтобы посмотреть, куда мать поставила индейку и остатки еды. Сердце у нее упало, когда она открыла дверцы шкафчика под раковиной и увидела, что все это выброшено в мусорное ведро. Ну, конечно, мать отправила туда оставшиеся на косточках кусочки мяса вместе со сладким картофелем, картофельным пюре и зеленым горошком. А ведь из этого можно было сделать бутерброды, приготовить запеканку и еще сварить бульон.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 121
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сад Лиоты - Риверс Франсин.
Книги, аналогичгные Сад Лиоты - Риверс Франсин

Оставить комментарий