К ужину он вернулся, однако на этот раз компания вовсе не явилась к столу. Учителя начали спрашивать друг друга, куда они могли подеватся, но мистер Филч тут ухмыльнулся и заверил всех, что точно знает, где они сейчас находятся, и для беспокойства нет причин.
После ужина Северус решил заглянуть в свой изуродованный кабинет и посмотреть, что еще осталось от его собственных ингредиентов для зелий. Он собирался набросать список покупок, совершенно верно предположив, что Мэри Сью выбросила прочь большую часть его собрания, чтобы освободить место для своих картинок и прочих украшений.
Спускаясь в подземелья, он уже заранее готовился к виду своего розовенького класса. Следующим делом, после закупки самого необходимого, будет основательная смена обстановки. Может быть, самые возмутительные вещи можно будет выкинуть прочь прямо сейчас, не откладывая.
Подойдя к классу, он с радостью заметил, что дыру в стене уже залатали. Старый добрый Аргус Филч, надо будет не забыть поблагодарить его за работу.
Северус добыл из кармана запасные ключи и вставил их в замок. Кстати, надо еще одно не забыть. Попросить у Невилля его собственные старые ключи. И по возможности попросить так, чтобы не напугать. Бедный рассеянный Невилль, скорее всего, уже давно собирался их отдать ему сам. Северусу не хотелось ставить его в неловкое положение, или чтобы он чувствовал себя вором. Это ощущение самому Северусу было знакомо слишком хорошо.
Он повернул ключ в замке, и…
ШЛЕП!
Невилль, стоящий прямо перед дверью и помешивающий краску в ведерке, резко обернулся на звук открывающейся двери, задев при этом лестницу, которая упала на Джинни и Сюзан, которые, по всей видимости, как раз собирались залезть на нее, и опрокинула ведерко с краской. К счастью, никого серьезно не задело.
Убедившись, что обе девочки больше удивлены, чем пострадали, Северус вошел в класс и быстро огляделся. Ученики вынесли из класса всю мебель за исключением двух столов, на которых стояли Драко, Гарри, Дин и Симус. Они красили потолок. Джинни и Сюзан явно пытались приспособить лесницу для той же цели, а задачей Невилля было подавать им всем свежую краску. Гермина стояла в глубине класса, подняв палочку, чтобы прочитать заклятие Высушивания на свежевыкрашенную стену.
Компания перекрасила всю комнату в первозданный черный цвет. Только потолок все еще кое–где бросался в глаза розовыми пятнами. По–видимому, красить потолок оказалось неожиданно трудоемким делом. Краска капала с кисточек прямо на работавших, и руки, одежда, и даже лица были покрыты черными подтеками.
Драко спрыгнул со стола и подошел к Северусу.
— Извини. Мы не ожидали, что ты появишься тут до завтрашнего утра. До завтра мы бы все закончили.
— А где мебель? — спросил Северус, прилагая некоторые усилия, чтобы не рассмеяться.
Драко каким–то образом удалось заполучить широкую полоску черной краски на серебристые волосы. Может быть, кто–нибудь уронил на него кисточку? Краска очень плохо смывалась.
— В кабинете. Нам нужно было место, чтобы покрасить полы.
Северус заглянул в кабинет и увидел, что все было покрашено и там, за исключением пола и потолка. Стулья и парты из класса были явно задвинуты сюда в спешке, и они тоже приобрели привычный черный цвет, а мебель из кабинета была пока еще не перекрашена, и просто отодвинута в угол.
— Мы там пока покрасили только стены, но пол и потолок будут готовы через пару часов. Мебель мы решили не трогать, потому, что мы не знаем, твоя ли она вообще. Мистер Филч обещал показать, когда мы закончим, куда Мэри Сью дела твои вещи, но мы их тоже не хотим пока заносить, потому, что не знаем, что куда ставить, — объяснил Драко.
Северус посмотрел на свежепокрашенную мебель, на комнату и на заляпанного краской мальчика.
— Может, поможешь мне привести в порядок доску?
— Конечно! Давай. Что надо делать?
— Готовить зелье, конечно. Поэтому надо занести в класс еще одну парту, поставить на огонь котел, и, кстати, надо сварить еще зелье, чтобы снять краску с одежды, и еще одно для твоих волос.
— Зачем? Разве то, которое для одежды, не подойдет для волос?
— С твоими светлыми волосами? Сомневаюсь. Кажется, мне придется мыть тебе голову самому.
— Эй, я умею мыть голову сам!
— Да, но такое сильное зелье ты использовать не имеешь права. Оно может серьезно повредить тебе, если попадет в глаза, — строго сказал Северус.
— А, ну тогда ладно, извини.
— За что? За то, что ты избавил меня от мучений терпеть интерьер Мэри Сью еще неделю?
— Нет, за то, что зазевался и эта штука попала мне на волосы.
— Ничего страшного. Ты, случайно, не знаешь, где делись мои ингредиенты?
Они тщательно обыскали все тумбочки и полочки Мэри Сью, и в итоге выяснили, что придется обойтись школьными запасами. Конечно же, в школьном шкафу имелись далеко не все нужные компоненты, и Драко уже начал опасаться, что приготовление зелья придется отложить, но ему тут же довелось стать свидетелем находчивости и изобретательности истинного Мастера Зельеделия. Ученики с восхищенным трепетом смотрели, как Северус просто изменял рецепт, подгоняя его под имеющиеся компоненты.
В течение часа он изготовил четыре разных зелья, и выдал Драко котел с первым.
— Раствори это в воде и вымой им доску. Когда высохнет, попробуй написать на ней что–нибудь. Должно получится.
Драко кивнул и вылил зелье в одно из Филчевых ведер, заранее наполненное водой. Пока он занимался доской, Северус разлил два следующих зелья в небольшие бутылочки.
— Ладно, ребята, только не перепутайте их, — предупредил он, покосившись на Невилля. — Белое — это для одежды. Втираете зелье в пятна, потом стираете. Зеленое — для пятен на коже, пользоватся как мылом. Белое для одежды, зеленое для вас. Ясно?
Они кивнули.
— А четвертое зелье? — спросил Гарри.
— Это для волос Драко, применять его я буду лично, это не для вас. Ничего не трогать!
— Почему нет? — спросил Невилль, заглядывая в котел.
Северус осторожно взял его за плечи и отодвинул от котла.
— Потому, что это опасно. Если ты нанесешь его на тело слишком много, или забудешь вовремя смыть, оно прожжет тебе кожу.
Невилль охнул и отодвинулся подальше.
— Оно не смертельно, Невилль. От него не умирают, но повреждения бывают очень неприятными, и заживают медленно, так что лучше держитесь от него подальше.
Все кивнули.
— Сейчас мы только занесем сюда мебедь из кабинета, и класс можно будет считать готовым, а мы начнем работать в кабинете.
В понедельник утром профессор Снейп пришел на урок в отличном настроении. Этому он удивился и сам, потому, что не помнил, когда с ним такое вообще случалось в последний раз.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});