Читать интересную книгу Сыны Амарида - Дэвид Коу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 128

Транн обернулся к Элайне, в его ясных зеленых глазах читался вопрос.

Она с сожалением покачала головой:

- Я тоже смотрела в землю. Извини. А что ты видел?

- Блики света. Думаю, правда, что это могла быть молния или...

И тут у обоих перехватило дыхание: они что-то заметили впереди.

- Там! - воскликнул Транн, показывая пальцем на север. - Теперь-то вы видели!

Элайна кивнула.

- Да, - подтвердил Джарид, глядя в небо, - но грозовых облаков сегодня вроде бы не было.

- И я их не видел. Это мог быть волшебный огонь.

Джарид встретился с Транном взглядом:

- Баден?

Элайна тоже заметила характерный оранжевый свет.

- Смотрите! - В голосе ее слышалась тревога.

- Транн, в том направлении есть город или деревня?

- Их там несколько, по обоим берегам. Самое крупное поселение называется Излучина. Вы думаете, там что-то случилось?

- Насчет Бадена и Сартола не уверен, но там точно кто-то есть, - может быть, на городок напали.

Транн переглянулся с Джаридом, и три всадника пришпорили лошадей.

Они скакали во весь опор, но до того места, где горели огни, было лиг десять, и Элайна ругалась так, что ее мать наверняка была бы шокирована. Где-то через полчаса вспышки повторились, и некоторые кз них казались ярче остальных.

- Это волшебный огонь! - крикнул Транн, перекрывая голосом топот копыт и свист ветра. - Иначе и быть не может!

Показалось еще несколько вспышек, а потом их сменило какое-то мрачное свечение, - видимо, пламя горящих строений. Всадники еще без малого два часа немилосердно гнали коней, пока не увидели дымящиеся, разгромленные дома. В небе собралось большое облако дыма.

Когда маги наконец прибыли в Излучину, пожар уже почти прекратился, лишь в темноте грозно мерцали тлеющие угли. Улицы были пустынны, в окнах уцелевших домов не горел свет. Маги спешились и медленно прошли на центральную улицу, осматривая разрушения и пытаясь найти хоть что-то, что указало бы на виновников бедствия и тех, кто помешал им уничтожить деревню целиком. От первой находки у Элайны кровь застыла в жилах; маги остановились, не в силах вымолвить ни слова. Посреди улицы лежала лошадь Бадена с окровавленной и обгоревшей грудью. Кто-то успел снять с нее упряжь, но ошибки быть не могло: друзья узнали гнедого коня с белым пятном на морде, напоминающим по форме луну.

- Что бы это могло означать? - хмуро спросил Джарид.

Транн покачал головой, не в силах взглянуть в лицо молодого мага:

- Честно говоря, не знаю.

- Это ничего не значит, - убежденно сказала Элайна. - По крайней мере пока. - Она пристально посмотрела на Джарида; он нехотя кивнул ей.

Они отправились дальше и вскоре наткнулись на два трупа, обгоревших до неузнаваемости. Присев на корточки для более внимательного осмотра, Транн выдохнул сквозь зубы.

- Думаешь, это Баден и Сартол? - спросил Джарид, глядя через плечо Транна на ужасное зрелище.

- Трудно сказать. Возможно, что жертвы нападения, оставленные здесь до утра. Но это маловероятно, учитывая масштаб разрушений. Я склонен думать, что это либо те, кто напал на городок, либо те, кто им воспрепятствовал.

Элайну передернуло при виде трупов.

- Я бы предпочла первое.

- И я, - сказал Транн.

Смуглый маг встал, и они зашагали дальше. К северу разрушения выглядели все более жуткими. Лавки и мастерские лежали в руинах, дорожная пыль была залита кровью. Но все остальные жертвы были уже убраны с улиц. Вскоре показались сожженные дома и поля и убитый скот. На открытом поле лежали заботливо уложенные рядами погибшие. Их были сотни - мужчины, женщины, дети, искалеченные и обгоревшие, у некоторых отсутствовали руки или ноги, иных нельзя было опознать, как тех, что лежали на площади. Элайна почувствовала, что ее сейчас вырвет, и опустилась на колени. Джарид отвел глаза и плакал, но Транн стоял и смотрел, и его лицо казалось холодным и твердым, как обсидиан.

- Пошли, - наконец сказал он, и голос его, лишенный выражения, был еще страшнее, чем лицо. - Нам здесь больше нечего делать.

Джарид помог Элайне встать и крепко обнял ее, словно черпая в объятиях силу, необходимую для того, чтобы отомстить тем, кто это сделал. Он взял ее за руку, и они пошли за Транном обратно в центр селения. И тут показались местные жители с топорами, вилами и факелами; похоже, они тоже заметили магов и направились прямо к ним.

- Вы те, о ком говорил Магистр? - спросил лысый человек с бородой. Вы пришли за изменником?

- Нас никто не посылал, - ответил Транн. - Но, возможно, мы знаем этого Магистра. Как его зовут?

Мужчина нахмурился, в глазах его читался вопрос. Он обернулся к какой-то женщине, но та только покачала головой.

- Не знаю, - сказал он. - Он убил людей, напавших на наше селение, и, - мужчина показал длинный темный след на предплечье, - вылечил наши раны.

Но имени своего он не назвал.

- Я маг Транн. А это маг Элайна и маг Джарид.

- Я Венфор, глава городского совета.

- Большая честь для нас, Венфор. - Транн улыбался, но голос его оставался напряженным. - Мы ищем одного Магистра, и, похоже, он здесь побывал.

Может быть, вы сможете описать человека, который вас вылечил.

Венфор кивнул:

- Конечно. Высокий, сильный, у него темные волосы и доброе лицо.

В сознании Элайны мгновенно возник образ, неразрывно связанный с воспоминанием о дружбе и предательстве.

- Сартол, - сказала она, не осознавая, что говорит вслух.

- Так вы его знаете, - с улыбкой сказал Венфор.

- А с ним был другой Магистр? - спросил Джарид, не обращая внимания на это замечание. - Тоже высокий, но худой, рыжеватый с проседью? - Венфор подозрительно прищурился:

- И его вы тоже знаете?

- Так ты его видел? - быстро спросил Транн.

- Разумеется. Это предатель. Мы сейчас ищем его и его друга.

- Какого друга?

- Тоже мага, - сказал кто-то еще. - Коренастого такого, с бородой. У него длинные светлые волосы.

"Оррис, - подумала Элайна. - Он выжил в битве с Сартолом, хвала Арику".

Транн снова повернулся к Венфору:

- Думаешь, он тоже предатель?

- И не сомневаюсь. Он помог этому, высокому, бежать из тюрьмы.

Транн выдохнул:

- Когда это все случилось?

- Недавно, где-то час назад. Когда ваш друг - Сартол, или как там его, - когда он узнал о бегстве предателя, то сказал, что должен срочно вернуться в Амарид и поднять тревогу. Он еще обещал прислать магов, чтобы забрать предателя и проводить свидетелей в столицу. Мы поняли, что надо дождаться этих магов, и когда вы появились...

- Конечно, - перебил Транн. - Понимаем. Но скажи: что за свидетели?

- Все мы! Хотя, конечно, на суде будет достаточно и нескольких человек.

Джарид покачал головой, не веря своим ушам:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 128
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сыны Амарида - Дэвид Коу.
Книги, аналогичгные Сыны Амарида - Дэвид Коу

Оставить комментарий