91
В романе-антиутопии классика шведской литературы Карин Бойе "Каллокаин", подозреваемым вводят вещество, называющееся каллокаин. Это сыворотка, заставляющая их говорить правду.
92
Вирумин – название "сыворотки правды, очевидно, образованное от латинского verum (правда, истина).
93
Авиновы (в старину и Овиновы), русский дворянский род, происходящий от новгородского боярина Иоанна Овина, построившего в XIV веке храм в Успенском (ныне Паисиевском) монастыре, близ Галича Костромского.
94
Старинный русский термин, означавший крепкий напиток, приготовленный путём варки готового варёного мёда невысокого качества с готовым пивом. В данном случае имеется в виду водка сходного приготовления, тройной выгонки, выдержанная – согласно стандарта, принятого в Русском каганате – в дубовых бочках не менее шести лет. Рекомендуемое содержание чистого алкоголя 54,2 %, однако, учитывая тот факт, что речь идет о марочном переваре двенадцатилетней выдержки, вполне вероятно, что содержание алкоголя в данном случае было выше 60%.
95
Конская колбаса.
96
Конина тушеная с овощами и салмой (тип лапши).
97
Баранина в виноградных листьях.
98
Пирожки с фаршем из конины, жареные в масле.
99
Джебукаган Зиевил ("Джембуху, Ябгу-каган, Тчепетух") – Наместник западно-тюркского кагана. Правил хазарами во время ирано-византийской войны, 626-630.
100
Ал-Бейда (Белый город) – старинный район Итиля.
101
По имени кагана Вениамина (880-е-900-е годы).
102
Хазары (мн.ч.).
103
Чанг – Струнный инструмент у хазар во времена княгини Ольги.
104
Баранина, нарезанная узкими ломтиками и обжаренная на бараньем сале, подается с зеленью и жареным луком.
105
Пирожки-сочни с начинкой из баранины, картофеля и лука.
106
По преданию шелковыми цветами осыпали посетителей Кубы (золотой юрты кагана, находившейся внутри дворца), сидящих на коврах.
107
Отец знания и достоинства.
108
Немного (идиш).
109
Григорий Дарханов (1897-1971) – русский историк, выходец из знатного хазарского рода, который, по преданию, ведет свое начало от Чорпан-дархана, хазарского воеводы VII века, известного, в частности, тем, что в конце 629 / начале 630 попытался захватить Армению.
110
Специальные узенькие стаканчики для чая грушевидной формы, напоминающие миниатюрные вазочки.
111
Печеные на листе крупные пирожки в форме полумесяца с творогом и зеленым луком или другой начинкой.
112
Пирог с рассыпчатой кашей и солёной красной рыбой поверх.
113
Буквально "сраный бардак", по смыслу "полный пи-ц" (квебекский французский).
114
Белая Вежа – крупный промышленный и торговый город в нижнем течении Дона (население по переписи 1988 года – 735 тыс.).Саркел – крупнейший промышленный и культурный центр в нижнем течении Дона, расположен на восточном берегу реки несколько выше по течению. В настоящее время городские границы этих древних городов почти слились, образовав мегаполис с населением свыше двух млн. человек.
115
Хутуркиновы (или Хутурхиновы) – русско-хазарский дворянский род, ведущий начало от Итаха (Тахи) Кашкара (? – 1653) по прозвищу Хутуркин (по-хазарски, военачальник со счастливой судьбой) бывшего воеводой в армиях каганов Ивана II и Владимира IV. Род Хутуркиновых известен именами Ивана Х. (1632-1681), возглавлявшего Великое Посольство в Персию и Орду, Реувена Х. (1743-1795) – одного из сподвижников генералиссимуса Суворова, генерала Георгия Х. (1779-1812) – героя Первой Отечественной Войны, и Дмитрия (Давида) Х. (1859-1923) – министра иностранных дел в правительстве Русского Каганата.
116
In vino veritas, ergo bibamus! – Истина в вине, следовательно – выпьем! (лат.)