Читать интересную книгу Церис - Дэй Кан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 133
мир. Тогда почему я обязана находиться именно в присутствии члена королевской семьи?

Вопросительно взглянула на вампира, но он мне не ответил.

Что ж… может так будет даже лучше. Я смогу напрямую встретиться с семьей, и когда те меня опознают, никаких клятв мне не придётся приносить.

— Как мне попасть к ним? — спросила я, надеясь, что сейчас вампир отдаст приказ своим слугам, чтобы те меня там… в карету затащили наверно и привезли напрямик к семье.

— Я сам тебя приведу к ним и проконтролирую, чтобы ты принесла клятву.

— Оу… Ну так когда? Когда я смогу это сделать? — ну ты и задачку ты подкинул себе, Арам. Мне, конечно, приятно, что такой мужчина не хочет меня отпускать, но если бы не обстоятельства, из-за которых ты за мной следишь, всё было бы прекрасно. И я бы даже находилась рядом, но… не сейчас.

— Весенний бал начнётся через три недели. Мы поедем на него, и тогда ты сможешь принести клятвы.

— Три недели⁈ Три недели мне ждать здесь до этого бала⁈ Это слишком долго!!

— Я не смогу освободиться и проводить тебя раньше трёх недель. Чтобы тебя отвезти понадобится минимум две недели.

— Две недели⁈ То есть я уже через две недели приеду в замок? — это слишком долго.

— Нет, неделя понадобится, чтобы тебя довезти на карете в столицу на материке. Ещё неделя по морю. И ещё неделя на сборы во дворце, но это относится к моей семье, чем к тебе. Но этот план рискованный, я до сих пор не уверен, что ты не сбежишь, поэтому сам с тобой отправлюсь.

— То есть… я буду всё это время прокована к тебе кандалами и буду ехать в королевство вместе с тобой? — это… это просто… чёрт…

— Верно. — ответил Арам и встал на ноги. — Я тоже не в восторге от нашего вынужденного соседства, но о тебе никто и не сможет позаботиться, кроме меня. К тому же у меня возникают большие сомнения касаемо того, смогут ли тебя удержать мои подчинённые, если судить по твоим приёмам в камере допроса.

— Позаботиться? А ты обо мне заботился? — усмехнулась. И что значит вынужден терпеть? Это у тебя невыносимый характер, а не у меня. Я вообще плюшевый зайка.

Он взглянул на меня сверху вниз, и я тут же вспомнила, что он позаботился обо мне, усадив на диван, когда мне стало плохо.

— У кого-то короткая память.

— Мне можно, ведь я девочка. Ха-ха. — улыбнулась я, на что Арам мне ничего не ответил.

— Ха… пойдём. Пора ложиться спать. Лично я очень устал.

— Погоди… а… — а если мы будем проводить три недели вместе, то… где буду спать я? Не на одной же кровати вместе с ним? И насколько я знаю, он до сих пор водит к себе любовниц. Я, скорее всего, помешаю ему своим присутствием. Ну и пусть, его проблемы. Подходит целомудренным монахом месяц, с ним ничего не сделается. Для меня важен сон.

— Что? — подтолкнул он меня.

— А где я буду спать? И как? — И ещё… делить в ним ложе я не собираюсь! И не оттого, что я стесняюсь, а оттого, что это претит правилам приличия и этикету. Моим правилам приличия. Я спать могу только с Ари и Хаком и всё. А Арама я совсем не знаю.

Пусть я и нарушила достаточно правил приличия, но хотя бы это нельзя нарушить… бу-бу-бу…

— На кровати, где же ещё… а… я понял. — он взглядом пробежался по моему телу, и я занервничала. Это… не смотри на меня, пожалуйста. — Так, ты боишься, что я что-нибудь тебе сделаю. — проговорил он. — Не бойся. Ты же низший вампир. Не знаю, что ты там себе навыдумывала, но я вампиров ниже себя рангом не трогаю. Сословия разные. — проговорил он так, словно делал одолжение.

— Я ничего себе не навыдумывала! И с чего ты решил, что меня интересует твоё тельце? У меня, между прочим предпочтения есть. — подняла выше голову и отвернулась.

— Да? И я не подхожу под них, выходит. Ха-ха-ха! Какое облегчение. — зло выплюнул он.

— Ты!.. — закрыла вовремя рот. Вот сказать бы ему какую-нибудь гадость, а ничего не придумывается. Г-р-р-р… А ведь он в моём вкусе и даже очень. Такой… принц. Хак и Ари не такие, как он, и тем он от них отличался.

— А-ха-ха! — подойдя ближе, он щёлкнул меня по носу. Глаза широко раскрылись, я тут же успокоилась. Мысли выветрились из головы, как и гнев. Прокрутила в мыслях тот момент, где он меня щёлкнул по носу…

— Пойдём, не хочу уже видеть этот кабинет. — потянул он цепь, и мне пришлось подчиниться.

Тяжело и с ленцой встала с дивана и потопала следом.

Каменный коридор встретил нас незамедлительно. Мы прошли пару арок, поднялись наверх и зашли в просторную комнату. Недалеко стоял диван и пара кресел. Сбоку располагался камин и рядом с ним кресло-качалка. Небольшой столик, на котором можно было расположить всякие напитки и еду.

У другой стены была ещё одна дверь. Именно в неё мы и вошли. Покои оказались более просторными, чем прежняя комната. Вдалеке стояла огромная кровать, на которой могло бы поместиться около десятка таких, как Арам. Балдахины свисали с потолка и закрывали спальное пространство. Пара диванов тут тоже было. Села на один из них и закинула ноги.

— Слезь с дивана и не пачкай его. — тут же отозвался Арам.

— Тогда на чём мне спать? Ты же не скажешь мне расположиться на полу?

— Если и будешь дальше себя так вести, то так и будет.

— Какой ты противный. — скрестила руки на груди и отвернулась.

— Я не имел в виду, что тебе нельзя спать на диване, а имел в виду, что ты завалилась грязными ботинками на него.

Тут же повернула к нему голову. Он меня сейчас обозвал чуханкой!! Хотя с одной стороны он прав.

Слезла с дивана и встала на ноги.

— Ну и… как тогда мне помыться? Или ты меня и после этого не пустишь на диван? Я уже молчу про ботинки.

Что придётся спать на его кровати, я отмела сразу же. Мне такого не надо. Не хочу.

— Пойдём. — потянул он цепь, и мы прошли в одну из дверей. Сначала я её не заметила, но, войдя в неё поняла, что это ванная комната. Так?.. Надеюсь ты не будешь смотреть, как я моюсь? А то мне что-то страшно…

Глава 33

Туалет отсутствовал по причине того, что вампир

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 133
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Церис - Дэй Кан.
Книги, аналогичгные Церис - Дэй Кан

Оставить комментарий