Читать интересную книгу Собрание сочинений. В 4-х т. Т.4. Пожиратели огня - Луи Жаколио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 170

Если же «Ремэмбер» хотел нести гибель и уничтожение, не будучи замеченным, то мог направить тот же разряд электричества, сам оставаясь под водой.

Теперь нужно было провести подводные испытания; опустившись на глубину двухсот метров, механический колосс продолжал послушно повиноваться воле своего изобретателя, не уклоняясь при этом ни на один миллиметр от горизонтали, как и на суше или на поверхности океана.

Блистательно выдержав все испытания, «Ремэмбер» вполне оправдал надежды своего изобретателя и воплощал собой осуществление смелого замысла Красного Капитана, его заветной мечты.

— Ну что? — спросил Джонатан Спайерс Ивановича, гордо выпрямившись и скрестив руки на груди, — что вы на это скажете?

— Я скажу, что теперь, если вы захотите, то можете легко осуществить и другую мечту: владычество над целым миром! — ответил русский.

— Теперь мне остается сдержать свое слово по отношению к вам, как вы сдержали свое по отношению ко мне! Куда нам надо направиться?

— Сюда, — сказал Иванович, указав пальцем на карте на одно из больших озер Центральной Австралии.

— Хорошо, через шесть суток мы будем там!

По прошествии шести дней, когда солнце уже зашло над австралийском бушем, какое-то темное пятно вдруг появилось на темном фоне ночного неба, двигаясь с быстротой урагана. Достигнув озера Эйр, это пятно или, вернее, предмет, имеющий форму в виде пятна, вдруг разом, точно подстреленная птица, упало и исчезло в глубине озера.

Это был «Ремэмбер», прибывший к месту своего назначения и теперь ставший на якорь на дне озера Эйр.

V

Лебяжий прииск. — Взрыв. — Таинственные огни. — Франс-Стэшен. — Ночная экскурсия на озеро. — Фантастическое видение. — Русский и янки.

НА ЛЕБЯЖЬЕМ ПРИИСКЕ ГОТОВИЛОСЬ большое торжество. Со времени страшного взрыва в Красных горах, где под обвалом погиб весь отряд лесных бродяг, в том числе, как полагали, и человек в маске, успех и удача не переставали во всем сопутствовать молодому графу Оливье и его друзьям. Прииск, эксплуатируемый теперь своими силами, обогащал и хозяев, и рабочих: одна треть всего добываемого золота приходилась на долю Оливье, другая — на долю канадца Дика, а остальная часть делилась поровну между Лораном, Джильпингом, хотя и отсутствующим в настоящее время, и всеми рабочими на двадцать три доли.

Прииск должен был вскоре истощиться, так как он представлял собой не руду золотоносного кварца, а залежь золотых самородков; впрочем, эта перспектива никого из участников этого дела не огорчала, так как за короткий срок все они нажили такие крупные состояния, какие никогда не грезились им и во сне.

Доля Оливье и Дика выражалась круглой суммой в полмиллиона долларов.

На долю каждого из остальных приходилось более чем по миллиону франков. И все-таки все продолжали работать на прииске, как простые поденщики: такие вещи встречаются только в Калифорнии да в Австралии, где нередко вчерашний миллионер становится поденщиком, а вчерашний поденщик — миллионером.

Согласно обещанию Виллиго, племя нагарнуков перенесло свои главные становища на территорию Лебяжьего прииска, изобилующую дичью, рыбой, съедобными травами и кореньями, и соседство могучего и воинственного племени отваживало от прииска всех бродяг и нежелательных гостей. Жизнь на прииске протекала мирно и счастливо; молодой граф, окруженный друзьями и обреченный на невольное бездействие, уже два года, в течение которых он по настоянию своей невесты должен был как бы забыть о ней, вел жизнь джентльмена-фермера Западной Америки или австралийского буша: охотился, ездил верхом, эксплуатировал свои земли, катался по живописному озеру Эйр, прилегавшему к его владениям. На этом озере у него были две яхты: одна паровая, водоизмещением в шестьдесят тонн, носившая в честь его невесты название «Надежда», и другая парусная, водоизмещением в двадцать пять тонн, названная им «Княжной». Для большего удобства им была проложена по берегу озера красивая набережная, и на ней устроена небольшая пристань; кроме того, на этом озере стоял целый флот нагарнукских пирог. При его громадной протяженности в тридцать лье по направлению с северо-востока на юго-восток, ширине в шестнадцать лье и весьма значительной глубине это создавало иллюзию маленького моря.

В это озеро впадала река Виктория, и потому воды его изобиловали рыбой; кроме того, частые и сильные ветры подымали на нем настоящие бури, так что для управления судами на этом озере требовались серьезные и опытные моряки, хорошо знакомые с морским делом. С этою целью Оливье съездил в Сидней и здесь из экипажа потерпевшего крушение французского судна, оставленного на попечение французского консула, пригласил к себе на службу двух опытных боцманов — Бигана, которому он поручил командование «Надеждой», и Ле Гуэна, которого назначил капитаном «Княжны». Оба моряка были бретонцами и потому прирожденными детьми моря.

Тукас и Дансан, механики с погибшего французского судна, также были приглашены в качестве механиков на судна Оливье. Чтобы привлечь их к себе, им было обещано по сотне тысяч франков по истечении срока службы, то есть семи лет. Оливье так полюбилась Австралия, что, уступая настояниям Дика, он согласился обосноваться здесь и в будущем жить то здесь, то в Европе.

Кроме вышеупомянутых двух судов, Оливье заказал в Мельбурне паровую яхту водоизмещением в триста тонн для своих поездок в Европу, назвав ее в честь своего доброго друга «Диком». Объединенный экипаж «Надежды» и «Княжны» должен был служить экипажем для большой яхты, где Биган должен был исполнять обязанности капитана, а Ле Гуэн — его помощника. Эти два моряка весьма скоро обучили человек двенадцать молодых нагарнуков морской службе и всем морским приемам, сделав из них преисправных матросов, а механики со своей стороны обучили еще десяток человек своему делу и приготовили себе помощников и кочегаров.

На полпути между приисками и озером, то есть на расстоянии около мили от того и другого, было построено прелестное шале, выписанное совершенно готовым из Сан-Франциско; здесь его только собрали и поставили в одной из живописнейших долинок. Вокруг два китайца-садовника, также выписанные из Сан-Франциско, разбили роскошнейший цветник и сад, а старик-виноградарь из Бургундии, случайно приставший к Дику переселенец, развел на берегу озера на скате холма превосходный виноградник. Таким образом в Франс-Стэшене, как назвали наши переселенцы свое роскошное поместье, было все, что только можно было пожелать.

Приближалась годовщина дня рождения канадца, и Оливье решил, что этот день будет отпразднован с одинаковой торжественностью как в главной деревне нагарнуков, где Дик считался приемным сыном племени, так и на прииске.

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 170
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Собрание сочинений. В 4-х т. Т.4. Пожиратели огня - Луи Жаколио.
Книги, аналогичгные Собрание сочинений. В 4-х т. Т.4. Пожиратели огня - Луи Жаколио

Оставить комментарий