Читать интересную книгу Янтарный пляж - Элизабет Лоуэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 96

– У тебя есть какое-нибудь другое предложение? – вопросом на вопрос ответил Джейк.

Она покачала головой. Ей захотелось сказать резкость, но она удержалась, ибо понимала, что вины Джейка в том, что она себя так плохо чувствует, нет.

Он вздохнул и приглушенно чертыхнулся – не хотелось уточнять, что отсутствие суши не помеха, так как они ищут нечто неодушевленное. А именно янтарь и труп.

– Извини, – проговорил он и притянул к себе Онор. – Мне сейчас так же несладко, как и тебе.

– Кайл тебе никто, а мне родной брат, – тихо отозвалась она, уткнувшись лицом в его фланелевую рубашку.

– Но ты его сестра.

Пока Онор пыталась понять, какой смысл он вложил в эту фразу, Джейк ушел на нос поднимать якорь. Катер вновь закачало на волнах, но не успела Онор испугаться, как Джейк уже вернулся. Она бросила тревожный взгляд на восток, моля Бога о том, чтобы побыстрее рассвело. По крайней мере при свете им будет легче искать Кайла.

Но рассвет запаздывал. Зато не унимался ветер. Едва они вышли из-под прикрытия острова, как он обрушился на них со всей силой. Впрочем, когда они наконец добрались до места назначения, уже рассвело.

Вокруг не было ничего, кроме пенящегося моря.

И хотя Онор заранее подозревала, что все именно так и будет, не смогла скрыть горького разочарования.

«Кайл, где ты?»

– Он не мог погибнуть! – прошептала она. – Он мой брат…

Джейк заметил слезу, скатившуюся по ее щеке. Он пытался как мог подготовить ее к этому, но, похоже, не преуспел.

– А ты веришь в то, что его нет в живых, да? Веришь? – вдруг накинулась на него Онор. – И что он вор и убийца? И что он погиб?

Джейк не ответил. Голые, захлестываемые морем скалы говорили сами за себя.

– Нет, он жив! – надтреснутым голосом проговорила Онор. – Здесь есть еще что-нибудь, кроме этих скал?

– Только вода.

– Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду!

– Послушай, – негромко произнес Джейк, грустно глядя на нее, – я привел сюда катер не только для того, чтобы вытирать твои слезы. Это последний маршрут, указанный в плоттере. Никакой зашифрованной информации я не обнаружил. Точка.

– Но раз ты знал, что здесь нет Кайла, зачем было идти сюда?

– А затем, что у меня сохраняется слабая надежда на то, что здесь удастся отыскать ту янтарную панель.

– И если ты найдешь ее, то спокойно сможешь вернуться в свой бизнес, да?

Джейк промолчал.

Онор запрокинула голову и зажмурилась, пытаясь остановить слезы. Не помогло.

– Сколько времени у тебя уйдет на поиски?

Он поморщился. Ее голос был совершенно чужим и безжизненным.

– Немного. Здесь есть лишь пара-тройка мест, пригодных для тайника.

Онор окинула внимательным взглядом острые скалы с оседавшей на них пеной.

– Почему лишь пара-тройка? Да здесь можно спрятать целый завод!

– Тайник нужно укрыть от приливов, течений и штормов.

Онор повернулась к нему. Глаза Джейка отливали серебром. Он не мигая всматривался в Сил-Рок.

– У Кайла был ограниченный запас кислорода в баллоне, – продолжал Джейк. – Даже если имелся запасной, это ничего не меняет. Он много потратил, пока искал подходящее место. Вряд ли он погружался глубже двадцати пяти футов, потому что здесь очень темная вода и сильное давление. Если верить карте, на Сил-Рок есть лишь пять мест, в которых можно устроить надежный тайник.

– Ты много думал над этим? – с упреком спросила Онор.

Джейк пропустил мимо ушей обвинение.

– Да. Я думал над этим с той самой минуты, как обнаружил, что вместе с Кайлом исчез его водолазный костюм и «Зодиак».

– Почему ты мне ничего не говорил?

– Ты веришь в его невиновность. Какой был смысл болтать?

– А ты веришь в его виновность!

– Что мне остается? – резко проговорил Джейк. – Или, может быть, ты думаешь, что я украл янтарь?

– Нет…

В глазах его мелькнуло удивление.

– Арчер так думает.

Она пожала плечами.

– Арчер ошибается.

– Почему ты так уверена?

– Я внимательно наблюдала за тобой в «Пьяном бочонке». Тебе понравилось почти все, что показывал Резников, но по-настоящему глаза загорелись, лишь когда ты увидел поделки эпохи каменного века. А Янтарная комната не относится к этому периоду.

– Но все-таки шестьдесят миллионов… – проговорил Джейк, с интересом глядя на Онор.

– Деньги не твоя страсть.

– С чего ты взяла?

– Опять же наблюдение.

Джейк был рад, что его уже не считали вором, но он предпочел бы, чтобы вера Онор основывалась не на наблюдении, а на той безоговорочной любви, которую она питала к брату. Впрочем, просить об этом ее было бы глупо.

– Кайл больше всего ценит древний жадеит, – продолжала она. – А янтарь и деньги его интересуют в гораздо меньшей степени.

– Если ты пытаешься, отыскать мотив, то не забывай, пожалуйста, про другую страсть Кайла, – спокойно проговорил Джейк.

– Ты имеешь в виду…

– Длинноногую Мэрью.

Онор чуть скривила губы, и Джейк понял, что ей не очень-то хочется говорить о литовской террористке.

– Но ему все равно не нужны были деньги! – упрямо возразила она.

– Как ты считаешь, надолго ли ему хватило бы его чековой книжки, если он собирался вести красивую жизнь в Бразилии? Причем я имею в виду его личные средства, а не средства Донованов.

Мелкая дрожь прошла по всему ее телу, верный признак возрастающего напряжения.

– Ты просишь меня поверить в то, что Кайл вор? – еле слышно проговорила она. – Не проси.

Джейк приблизился к Онор, желая заключить ее в свои объятия и утешить, но она резко отшатнулась, как будто боялась, что он ее ударит. Джейк от злости насупился: на словах она ему доверяет, ей, бесспорно, нравится спать с ним, но она по-прежнему относит его к числу врагов своего брата.

– Скоро прилив, – отвернувшись, проговорил Джейк. – Я встану на якорь и приготовлю костюм.

Вместо ответа Онор взяла в руки удочку, тяжелую наживку и ушла на корму. К тряске она уже привыкла настолько, что не замечала ее. Лишь расставила ноги пошире, отвела руку с удочкой назад и резко закинула леску, вложив в бросок всю силу своей злости и горечи. Наживка приземлилась далеко от катера.

Она ничего не сказала, когда из рубки показался Джейк в костюме и с маской, ластами и трубкой в руках. Сложив все около нее на корме, он ушел за баллоном. Онор даже не обернулась в его сторону. Однако, когда он погрузился в воду и за ее спиной раздался характерный всплеск, она непроизвольно поежилась. Сделав еще несколько бросков, она смотала леску, сунула удочку в штатив и потянулась.

Как она ни вглядывалась в темную воду вокруг Сил-Рок, Джейка не увидела. Лишь его поплавок, танцевавший на волнах. Желая убить время, она удалилась в рубку и, достав альбом, стала рисовать. Но карандаш не держался в руке, а в голове рождались скорее не художественные образы, а кошмарные видения.

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 96
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Янтарный пляж - Элизабет Лоуэлл.
Книги, аналогичгные Янтарный пляж - Элизабет Лоуэлл

Оставить комментарий