Статья 7
Правительство Финляндии предоставляет Советскому Союзу право транзита товаров между СССР и Швецией, и в целях развития этого транзита по кратчайшему железнодорожному пути СССР и Финляндия признают необходимым построить, каждая на своей собственной территории, по возможности в течение 1940 года, железную дорогу, соединяющую Кандалакшу (Канталахти) с г. Кемиярви.
Статья 8
По вступлении в силу настоящего Договора возобновляются экономические отношения между Договаривающимися Сторонами, и с этой целью Договаривающиеся Стороны вступят в переговоры для заключения торгового договора.
Статья 9
Настоящий Мирный Договор вступает в силу немедленно по его подписании и подлежит последующей ратификации.
Обмен ратификационными грамотами будет произведен в течение десяти дней в городе Москве.
Настоящий договор составлен в двух оригиналах, на русском, финском и шведском языках каждый, в городе Москве двенадцатого дня марта месяца 1940 года.
Ристо Рюти, В. Молотов, Ю.К. Паасикиви, А. Жданов, Р. Вальден, А. Василевский, Вяйнё Войонмаа
Дополнение
Протокол к мирному договору между Финляндией и Союзом Советских Социалистических республик от 12 марта 1940 года
Договаривающиеся Стороны устанавливают нижеследующий порядок прекращения военных действий и отвода войск за установленную Договором государственную границу.
1. Военные действия между обеими сторонами прекращаются в 12 часов дня 13 марта 1940 года по ленинградскому времени.
2. С установленного часа прекращения военных действий между расположением передовых частей устанавливается километровая нейтральная полоса, причем в течение первого дня отводятся на один километр воинские части той Стороны, которая находится на территории другой Стороны, согласно новой государственной границе.
3. Отвод войск за новую государственную границу и продвижение к ней войск другой Стороны начинается с 10 часов утра 15 марта 1940 года на всем протяжении границы от Финского залива до Лиексы и с 10 часов утра 16 марта севернее Лиексы. Отвод совершается ежедневными переходами не менее семи километров в сутки; причем продвижение войск другой Стороны производится с таким расчетом, чтобы между тыловыми частями отводимых войск и передовыми частями выдвигаемых к новой границе войск другой Стороны было бы расстояние не менее семи километров.
4. Сроки отвода войск на отдельных участках государственной границы устанавливаются, в соответствии с параграфом 3, следующие:
а) на участке от истоков реки Тунца – Йоки, Куолаярви, Такала, восточный берег озера Йокамо – Ярви отвод войск той и другой Сторон заканчивается к 20 часам 20 марта 1940 года.
б) на участке южнее Кухмониеми в районе Латва отвод войск заканчивается к 20 часам 22 марта 1940 года.
в) на участке Лонгаваара, Вяртсиля и станция Маткаселька отвод войск обеих Сторон заканчивается к 20 часам 22 марта 1940 года.
г) на участке ст. Маткаселька, Койтсанлахти отвод войск обеих Сторон заканчивается к 20 часам 25 марта 1940 года.
д) на участке Койтсанлахти, ст. Энсо отвод войск заканчивается к 20 часам 25 марта 1940 года.
е) на участке Паатионсаари отвод войск обеих Сторон заканчивается к 20 часам 19 марта 1940 года.
5. Эвакуацию войск Красной Армии из района Петсамо закончить к 10 апреля 1940 года.
6. Командование обеих Сторон обязуется при отводе войск за государственную границу принимать необходимые меры в городах и местах, которые переходят к другой Стороне, к их сохранности и принять надлежащие меры к тому, чтобы города, местечки, оборонительные и хозяйственные сооружения (мосты, плотины, аэродромы, казармы, вещевые склады, железнодорожные узлы, промышленные предприятия, телеграф, электростанции) были бы сохранены от порчи и уничтожения.
7. Все вопросы, могущие возникнуть при передаче одной Стороне другой районов, населенных пунктов, городов и других объектов, указанных в параграфе 6 настоящего Протокола, разрешаются на месте представителями обеих Сторон, для чего на каждой основной дороге движения обеих армий командованием выделяются специальные уполномоченные.
8. Обмен военнопленными производится по возможности в кратчайший срок после прекращения военных действий, на основании особого соглашения.
12 марта 1940 года
Ристо Рюти, В. Молотов, Ю.К. Паасикиви, А. Жданов, Р. Вальден, А. Василевский, Вяйнё Войонмаа
Примечания
1
Явная ошибка автора, ГПУ существовало в 1922–1923 гг. Л.П. Берия в 1939 г. был народным комиссаром внутренних дел.
2
Раяйоки – финское название реки Сестры, по которой проходила граница с СССР.
3
Берхтесгаден – город на юго – востоке Баварии, недалеко от австрийской границы, где находилось высокогорное убежище Гитлера – Бергхоф.
4
Данцигский коридор (также Польский коридор) – название полосы земли, полученной Польшей по Версальскому мирному договору 1919 г. и дававшей ей доступ к Балтийскому морю.
5
Паасикиви Юхо Кусти (1870–1956) – премьер – министр Финляндии в 1918–м и 1944–1946 гг., с 1946 г. президент. После Второй мировой войны содействовал нормализации советско – финляндских дружественных отношений («линия Паасикиви – Кекконена»).
6
Койвисто – название города Приморска до 1944 г.
7
Виипури – название города Выборга до 1946 г.
8
Ханссон Пер Альбин (1885–1946) – председатель Социал – демократической партии Швеции в 1925–1946 гг., премьер – министр Швеции в 1932–1946 гг.
9
Паасикиви. (Примеч. ред.)
10
После аншлюса (насильственного присоединения) Австрии к фашистской Германии 11–12 марта 1938 г.
11
Потемкин – в то время 1–й заместитель наркома иностранных дел СССР.
12
Лозовский – в то время заместитель наркома иностранных дел СССР.
13
Вошла в состав СССР в 1944 г.
14
Имеется в виду обстрел, произведенный якобы с финской стороны пограничной зоны в районе деревни Майнила на тогдашней советско – финской границе. По современным данным – провокация, организованная советскими спецслужбами по распоряжению руководства с целью создания повода к войне.
15
Калинин М.И. – Председатель Президиума Верховного Совета СССР.
16
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});