Читать интересную книгу Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 842 843 844 845 846 847 848 849 850 ... 904

И, конечно же, за успехом последовало бесчисленное множество разумных, желающих самим поставить пьесу, стать [Актёрами]… Эрин рассказала изумлённым Рогам Хаммерада, что другие труппы уже подражали пьесам и даже ездили выступать в другие города.

Но [Актёрами] с самыми высокими уровнями были, разумеется, Уэсли, Джаси и первоначальная команда людей, которые продолжали выступать. Они уже получили несколько Навыков, и просто болели сценой. Поэтому Эрин научила их ещё одной пьесе, «Гамлету», которую они с большим успехом исполняли каждый вечер.

— Я просто не знаю, что мне делать. Они хотят выучить все пьесы! И они сказали, что хотят создать бродячую труппу… прямо как у Шекспира! Это просто с ума сойти!

— Кто такой Шекспир? Тот, кто написал эту пьесу? Где он живёт? Я могу с ним встретиться?

Фишес яростно жевал корку пиццы, глядя на Эрин. Ксмвр был занят поеданием сырого теста… он был одержим этим продуктом, однако он мог есть его только с чарами против пищевого отравления. Эрин просто отмахнулась от Фишеса, покачав головой.

— Он давно мёртв. К тому же… здесь столько всего интересного! Я бы хотела остаться, но эти спектакли так утомительны! Я могу научить Уэсли и остальных пьесам, которые знаю… у некоторых из них есть [Идеальное Воспроизведение], как у меня. Но я просто хотела показать им, что такое пьеса, понимаете? Я не ожидала, что это выльется во что-то настолько большое.

— Не просто большое. Это пронесётся по всему миру.

Церия откинулась на стуле, поражённая этой идеей. Она уже могла видеть, как спектакли станут хитом в Терандрии. Каждый [Лорд] захочет устроить представление. Сколько денег можно будет на этом заработать? Она даже представить себе не могла, что будет дальше.

Эрин просто пожала плечами. Вообще-то, она даже не хотела говорить о спектакле. Девушка снова уставилась на руки Йивлон, которая дремала на стуле.

— Я не могу поверить, что с вами случилось. Вы столько всего пережили. И Риока… я думала, что она вернётся с вами.

— Думаю, с ней всё в порядке, — попыталась успокоить Эрин Церия.

Она понятия не имела, что сейчас с Риокой или почему она привлекла внимание Магнолии Рейнхарт, но Эрин выглядела обеспокоенной.

— С ней всё будет хорошо. Она крепкая. И у неё с собой Морозная фея.

— Ох, да! Иволет!

Девушка просияла, словно тот факт, что за тобой ходит Морозная фея, – это что-то хорошее. Она посмотрела на остальных и вздохнула.

— Я так рада, что с вами всё в порядке. Очень рада. Я волновалась.

Церия слегка виновато улыбнулась Эрин.

— Мы сделали это. Это многого нам стоило, но мы это сделали.

Фишес и Ксмвр кивнули. Йивлон моргнула и тоже машинально кивнула.

— Что… да. Да, мы это сделали. И мы пришли сюда, чтобы вернуть долг.

— Не то чтобы у нас было золото, чтобы тебе заплатить.

Сардоническое замечание Фишеса заставило Эрин сморщить нос.

— Меня это не волнует! Я просто рада, что с вами всё в порядке. Кроме того, все ваши вещи у Риоки, верно? Когда она вернётся, вы сможете дать мне монеты. Или волшебный меч. Это было бы круто. Или сумку хранения! Это было бы так полезно!

— Мы в огромном долгу перед тобой. Мы найдём, чем тебе отплатить, даже если это будет всего лишь ведро золота.

Церия произнесла это с полной серьёзностью. Без помощи Эрин у них никогда не было бы средств, чтобы добраться до Альбеза, не говоря уже о том, чтобы найти Ксмвра и объединиться так, как они это сделали. Эрин улыбнулась, а затем с тоской посмотрела в сторону окна.

— А теперь, когда вы здесь, вы поможете мне вернуться, да? В Лискор?

Остальные за столом выпрямились. Фишес бросил взгляд в сторону Церии, и она помедлила.

— Думаю, мы можем. Но это опасно.

— Ничего страшного. Я привыкла к опасности.

Никто не мог с этим не согласиться. Тем не менее Церия колебалась. Она оглядела трактир. Здесь всё ещё было грязно, но это было по-своему приятное место.

— Ты уверена, что не можешь остаться здесь? Хотя бы на месяц или два? Целум неплох.

Эрин серьёзно посмотрела на Церию.

— Да, он не плох. Но Целум… это не Лискор, понимаешь? Все мои друзья в Лискоре… ну, точнее, ты здесь, но ты понимаешь, о чём я. Но мой трактир там, и Мрша, и Лион, и… я должна вернуться. Даже если это опасно. Ты ведь понимаешь, да?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Полуэльфийка медленно выдохнула, когда Ксмвр кивнул.

— Думаю, да. И мы понимаем. Мы поможем тебе вернуться, но мы должны быть осторожны. Но, Эрин, есть одна вещь, о которой ты так и не рассказала. Как ты сюда попала?

Эрин улыбалась Церии, но затем её улыбка исчезла в мгновение ока. Она опустила взгляд на крошки в тарелке и провела по ним пальцем.

— Торен.

Фишес, сидящий рядом с Церией, выпрямился, внезапно насторожившись и обеспокоившись. Церия придвинулась ближе к столу, уставившись на Эрин.

— Да. Риока упоминала о нём. Что с твоим скелетом, Эрин? Что случилось?

Девушка посмотрела на Фишеса.

— Он ведь твоё творение, так? Ты можешь сказать, где он сейчас?

Фишес помедлил, затем покачал головой.

— В данный момент я с ним не связан. Я могу ощущать его, но только смутно. Он… на юге, на значительном расстоянии.

— Хорошо. Это логично. Это… совпадает с тем, что я слышала.

Лицо Эрин было обеспокоенным. Церия заметила, как Йивлон уставилась на Фишеса и как маг пристально вглядывался в лицо Эрин.

— Что именно сделало моё творение?

— Я расскажу тебе всё, что знаю. Но это… в этом нет никакого смысла.

Эрин вкратце рассказала авантюристам всё, что привело её к прибытию в Целум. Церия наблюдала за лицом Фишеса. По мере того, как Эрин говорила, оно лишь немного менялось, но, когда она заговорила об исчезновении Торена, он опустил взгляд на свои руки.

— Я не знаю, что случилось. Я просто заснула… а потом оказалась здесь. Наверное, Торен перетащил меня сюда на санях, когда я спала. Но он оставил меня в глуши.

— Понятно.

[Маг] постукивал пальцами по столу, казалось, размышляя. Он выглядел… слегка обеспокоенным, как показалось Церии, и в её груди появилось тревожное предчувствие.

— Фишес. Что случилось со скелетом Эрин?

— У меня есть несколько теорий, но… лучше сначала собрать больше информации. Мисс Эрин, вы слышали что-нибудь ещё о вашем скелете?

Эрин кивнула, и теперь она выглядела… печальной. Крайне печальной.

— Я всё время расспрашивала Уэсли – [Стражника] – о нём. Сначала ничего не было слышно. Но… на днях он сказал мне, что на дороге на людей нападает скелет. Он убил кучу путников и закопал их в снегу. Группа авантюристов чуть не погибла от его рук, а потом они нашли всех мертвецов. Больше двадцати.

Все четверо разумных в помещении уставились на Фишеса. Защищаясь, он вскинул руки.

— Я не приказывал ему это делать!

— Тогда, что, чёрт возьми, произошло?!

Церия встала со своего стула. Она указала пальцем на Фишеса, который вздрогнул.

— Это точно похоже на то, что твоё заклинание дало сбой! Торен как-то потерял контроль? Почему он начал убивать людей?

— Я не знаю. У меня есть идея, но…

— Это еще не всё.

Эрин прервала их. Авантюристы уставились на неё. Девушка смотрела на них в темноте, её лицо освещали лишь несколько свечей, слабо горевших в трактире.

— Есть ещё кое-что. Из Эстхельма только недавно пришло много сообщений.

Йивлон зашевелилась на своём месте, выглядя растерянной.

— Эстхельм? Я думала, он был уничтожен.

Эрин кивнула.

— Так и было. Но, видимо, кучка людей выжила. Им удалось вернуть город… они отбились от другой армии гоблинов и кучи нежити. Очевидно, гоблинская армия подошла как раз в тот момент, когда все мертвецы в городе начали подниматься. А во главе мертвецов стоял скелет. Скелет, который мог сражаться как фехтовальщик и у которого были фиолетовые глаза.

Фишес застыл на своём месте. Церия уставилась на него, но Эрин не смотрела ни на одного из них.

— Людьми, по всей видимости, руководил тот [Рыцарь]. Он их спас. Все о нём говорят. Спаситель Эстхельма. Авантюрист Золотого ранга по имени Йилавес Байрес.

1 ... 842 843 844 845 846 847 848 849 850 ... 904
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba".
Книги, аналогичгные Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba"

Оставить комментарий