Читать интересную книгу «Если», 1996 № 04 - Кэтрин Куртц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 92

Циммерман вздрогнул, когда у него в кармане что-то зазвенело. Он извлек свой гостевой пропуск; тот яростно трезвонил. Клерк сжал пальцами уголок пропуска, и звон тут же прекратился.

— Сигнал означает, что ваше время кончается, — пояснил клерк. — Приятно было побеседовать. У нас не очень-то часто бывают посетители с ваших уровней. В нашей реальности даже гостиницы нет.

— Минуточку. А у вас тут есть счет Земли?

— Да, в банке, вместе со счетами остальных планет. С него еще никто ничего не снимал.

— Что ж, для этого я и прибыл, — сказал Гарри. — Я полномочный представитель Земли. В противном случае меня бы здесь не было. Верно?

Клерк кивнул. Он уже не выглядел таким счастливым.

— Я хочу снять со счета некоторое количество счастья. Для Земли, разумеется, а не для себя лично. Не знаю, давно ли вы проверяли состояние наших дел, но на планете накопилось немало проблем. С каждым годом у нас все больше войн, загрязнения среды, голода, наводнений, тайфунов, необъяснимых аварий и тому подобного. Кое-кто на Земле начинает нервничать. Сейчас нам счастье очень даже не помешает.

— Я так и знал, что в один прекрасный день с Земли кто-нибудь да заявится, — пробормотал клерк. — Этого-то я и опасался.

— В чем дело? Вы сами говорили, что счет Земли в банке имеется.

— Счет-то есть. Только он пуст.

— Но как такое могло произойти? — потребовал ответа Циммерман.

Клерк пожал плечами.

— Вы сами знаете принципы работы банков. Нам нужно иметь прибыль.

— А какое это имеет отношение к счастью Земли?

— Мы его ссудили под проценты.

— Вы ссудили наше счастье?

Клерк кивнул.

— Ассоциации цивилизаций Малого Магелланова Облака. Риск первого класса.

— Что ж, — сказал Циммерман, — значит вы отзовете ссуду.

— Мне неприятно вам об этом сообщать, но придется. Несмотря на свою Весьма высокую кредитоспособность, Ассоциация цивилизаций ММО недавно провалилась в черную дыру. Понимаете, возникла пространственно-временная аномалия. Со всяким может случиться.

— Да, беднягам не повезло, — согласился Циммерман. — Но что с нашим счастьем?

— Вернуть его уже невозможно. Оно провалилось за горизонт событий вместе с прочими ценностями ассоциации.

— Вы потеряли наше счастье!

— Не волнуйтесь, ваша планета обязательно накопит новое. Мне очень жаль, но здесь я бессилен вам помочь.

Печальная улыбка клерка и его взлохмаченная голова начали растворяться. Все вокруг замерцало, потускнело. Циммерман понял, что возвращается в Нью-Йорк. И это ему совсем не понравилось. Надо же, он первым из людей сумел оказаться в другой реальности, можно сказать, стал галактическим Колумбом, — и что он ответит людям после возвращения? Мол, извините, братцы, но ваше счастье ухнуло в черную дыру?

Да если он принесет весть о столь космическом невезении, его имя на века станет проклятием. Люди станут говорить, указывая на человека, сообщившего всем о сокрушительном несчастье: «Вот идет Циммерман!»

Так нечестно. Он не может допустить, чтобы дурная слава последовала за ним в вечность. Нужно что-то предпринять, и срочно.

Но что?

И этот миг, когда он был наполовину там, наполовину здесь, стал для Гарри Циммермана моментом принятия решения. Тем самым случаем, когда необходимость, обычно не проявляющая ни к кому благосклонности, неожиданно становится матерью изобретений.

Циммермана внезапно озарило.

— Подождите! — крикнул он клерку. — Нам надо поговорить!

— Послушайте, я ведь уже сказал, что очень извиняюсь.

— Забудьте об извинениях. У меня деловое предложение.

Клерк махнул рукой. Мерцание прекратилось.

— И какое же?

— Заем.

— Заем счастья?

— Разумеется. И крупный. Такой, чтобы нам хватило выпутаться из всех неприятностей.

— Дорогой сэр, почему же вы с этого не начали? Наш бизнес — давать счастье взаймы. Идите со мной.

И Гарри отправился за клерком.

Подобно Колумбу, возвратившему испанскому королю и королеве взятые взаймы золото и жемчуг, Гарри Циммерман, наш невольный представитель, вернулся в Кармический банк и оформил договор о займе счастья, в котором мы, жители Земли, так отчаянно нуждались. Вот в чем истинная причина нашего нынешнего процветания и благополучия в прекрасном двадцать первом столетии. Разумеется, процент по займу был выставлен немалый: Кармический банк ссужает счастье не за красивые глазки. Так что если мы не отыщем способ в ближайшем будущем вернуть заем, нам останется только одно спрятаться в черной дыре, подобно Ассоциации цивилизаций ММО. Да, это крайнее средство, но уж лучше ухнуть в черную дыру, чем навсегда распрощаться со своей планетой.

Перевел с английского Андрей НОВИКОВ

КОММЕНТАРИЙ

Груз прошлых деяний

Понятие «карма», еще лет двадцать назад практически не известное европейцам, ныне стало одним из самых употребимых философских понятий, проникая даже в обиходный словарь политиков и журналистов. Однако, читая иные публицистические материалы, ловишь себя на мысли, что сам автор плохо представляет, что же стоит за этим термином. Учение о карме[3] является одним из основополагающих понятий индийской идеалистической философии, религий индуизма и буддизма. Тема бессмертия и кармы неоднократно повторяется в различных разделах Упанишад[4], например, в поэме о Начикетасе, Герой поэмы, юноша Начикетас, умер и попал в царство мертвых, однако бог царства мертвых Яма на три дня опоздал на встречу с Начикетасом. Такое опоздание в те времена являлось серьезным нарушением этикета со стороны бога. Для того чтобы искупить свою вину, Яма предлагает исполнить три любых желания гостя. Подумав, герой просит: умилостивить отца, в гневе отправившего его в царство мертвых; обрести небесный мир, где не боятся смерти; раскрыть тайну смерти и поведать посмертную судьбу

Яме не хочет выполнять третье жаление Начикетаса: по его словам, даже богам трудно распознать эту тайну. Яма предлагает Начикетасу богатство, долгую жизнь и любые другие земные удовольствия — только не исполнение последней просьбы. Но Начикетас отказывается заменить свое желание, и тогда Яма открывает ему тайну жизни и смерти: «Тот, кто понятлив, разумен и чист, тот после смерти идет по пути богов и никогда более не рождается на Земле.

Тот, кто непонятлив, неразумен, нечист, тот возвращается в круговорот бытия».

Далее следует объяснение: после того как тело человека умирает и растворяется в стихиях, остаются только его деяния — карма. Круговорот бытия — сансара, или «пути предков», ожидает обыкновенного человека. «Пути богов» — это путь познавших истину, но для познания истины недостаточно ни выполнения обрядов, ни даже подвижнической деятельности — надо исчерпать свою ярму.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия «Если», 1996 № 04 - Кэтрин Куртц.
Книги, аналогичгные «Если», 1996 № 04 - Кэтрин Куртц

Оставить комментарий