Читать интересную книгу Рассказ судебного следователя - Александр Андреевич Шкляревский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
крестьянин Ксенофонт Петров Долгополов, согласно 2 пункту статьи 21, 2 пункту 1925 статьи Уложения о наказаниях, по лишении прав состояния, приговорен был к наказанию плетьми, через палача, ста двадцатью ударами, с наложением клейм, и к ссылке в каторжную работу на заводах, на пятнадцать лет. Но ему не суждено было перенести всего такого страшного наказания: на тридцать седьмом ударе Долгополов лишился чувств и во время отправления его в больницу по дороге скончался.

Примечания

1

Меблированные комнаты (фр.).

2

Драпри – занавеска, портьера.

3

Сонетка – комнатный звонок для вызова прислуги, приводимый в действие шнурком.

4

…катехитическим путем… – то есть на основе цепочки взаимосвязанных вопросов, что практиковалось в катехизисах – пособиях для изучения основ христианского вероучения.

5

Дорот – известный петербургский ресторан, названный по фамилии владельца – Ш. Дорота.

6

Подбор – каблук, подбираемый из обрезков кожи.

7

Альков – ниша в стене, предназначенная для кровати.

8

Киота (устаревшая форма слова «киот») – застекленная створчатая рама или шкафчик для икон.

9

Ризы образов – оклад на иконах.

10

Ремонтер – офицер, отправленный из полка для закупки лошадей.

11

…Валерианов… – У лиц низкого социального происхождения отчество обычно употреблялось в усеченной форме.

12

Институт – В XIX в. так именовались не только высшие, но и средние учебные заведения, как в данном случае.

13

Свидание (фр.)

14

Кларисса – героиня одноименного романа С. Ричардсона, честная девушка, бежавшая из дома со своим возлюбленным.

15

Мезонин – надстройка над средней частью жилого дома.

16

Смуга – темное пятно, полоса.

17

Человек – здесь в смысле «слуга», «лакей».

18

…с чухонской физиономией… – Чухонцами в Петербурге звали живущих в окрестностях финнов.

19

Камера – присутственное место, комната для заседаний.

20

Прюнелевые ботинки – обувь с верхом из прюнели – легкой плотной ткани.

21

Свет (фр.).

22

Ломбардный билет – квитанция, дающая право распоряжаться денежной суммой, положенной в ломбард, и процентами с нее.

23

«Эльдорадо», «Гран-плезир» – увеселительные заведения в Петербурге.

24

…до последнего водевиля. – Программу спектакля, состоявшего в то время из нескольких пьес, было принято завершать водевилем.

25

Доминик – один из самых посещаемых петербургских ресторанов, славившийся своими пирожками (владелец – Доминик Риц-а-Порта).

26

…старого судопроизводства. – То есть до судебной реформы 1864 г.

27

Плерезы – траурные белые нашивки на черном платье.

28

Госпожа (фр.).

29

Господин (фр.).

30

Дядюшка (фр.).

31

Буфф – театр на Александринской площади, где шли французские спектакли – оперетки, шансонетки и т. п.

32

Дюссо – дорогой ресторан, который любили посещать великосветские денди.

33

Вольф – один из лучших петербургских ресторанов.

34

Евдокия (фр.).

35

Свет (фр.).

36

Лукреция – персонаж истории Древнего Рима, образец прекрасной и добродетельной супруги.

37

Адонис – в греческой мифологии – юный красавец, возлюбленный Афродиты.

38

Расплюев – персонаж пьес А. В. Сухово-Кобылина «Свадьба Кречинского» и «Смерть Тарелкина», циничный, хвастливый и легкомысленный мошенник.

39

Дорогой мой (фр.).

40

Аделина Патти (1843–1919) – знаменитая итальянская певица, неоднократно с триумфом гастролировавшая в России.

41

Бонбоньерка – коробочка для сладостей.

42

Тичборн – Состоятельный англичанин Ч. Тичборн (1829–1854) исчез во время морского плавания, а в 1868 г. в Австралии объявился человек, выдававший себя за Тичборна и претендовавший на его состояние. После нашумевшего во всем мире судебного процесса (в 1871 г.) самозванец, некий А. Ортон, был приговорен к длительному тюремному заключению.

43

Аудитор – чиновник для военного судопроизводства.

44

…люстринового платья… – то есть платья из люстрина – полушерстяной или шерстяной ткани с глянцем.

45

…иногда чрез букву ѣ, иногда чрез е… – По старому правописанию фамилию следовало писать так – Перецѣпин.

46

Почетный смотритель уездного училища – номинальная, «представительная» должность по управлению учебным заведением.

47

Фестоны – округлые или зубчатые выступы.

48

…причетническом кафтане… – Кафтан – старинная мужская долгополая верхняя одежда. Причетник— младший член церковного причта (псаломщик, дьячок, пономарь).

49

Бурса – духовное учебное заведение, в данном случае – духовное училище.

50

Просвирня – женщина, занимавшаяся выпечкой просвир – белых хлебцев особой формы, употребляемых в православном богослужении.

51

Четьи-Минеи – книга для чтения с текстами церковных служб, выпадающих на каждый день месяца.

52

Обязательным (лат.).

53

Сталь Анна Луиза Жермена де – французская писательница, в ее романах «Дельфина» и «Коринна, или Италия» героини в конфликте с установленными нормами деятельно отстаивают право женщины на свободу чувств и мнений.

54

Коцебу Август Фридрих Фердинанд фон (1761–1819) – немецкий писатель, автор сентиментальных и мелодраматических пьес и романов.

55

Консистория – административное и судебное учреждение при епархиальном архиерее.

56

Свитка – длинная распашная верхняя одежда из домотканого сукна.

57

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Рассказ судебного следователя - Александр Андреевич Шкляревский.
Книги, аналогичгные Рассказ судебного следователя - Александр Андреевич Шкляревский

Оставить комментарий