Читать интересную книгу Порча. Дилогия - Александр Курников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 115

— Я веду дознание сударь. В городе рухнуло несколько зданий сударь и причина установлена, кто-то воздействовал на Банн-Хусс. Вы это или кто другой, мне не известно.

— А по моему известно так как прямо у вас из под носа ушёл человек с куском этого самого Банн-Хусса, которому вы побоялись препядствовать, и теперь пытаетесь свалить всё на нас. Сударь, это по меншей мере не достойно.

— Я бв… — Почти крикнул капитан, но продолжил более спокойно. — Я бы на вашем месте сэр не пытался уехать из города.

— Это пока не входит в мои планы капитан дело в том, что у нас пропал друг рыцарь-лейтенант Эргана Януш Эрган.

— Сожалею. — Ответил капитан, совсем не сожалея. — Прошу вас немедленно вернуться за ворота и больше никогда не приближаться к башне. — С чем развернулся и ушёл.

— А где сэр Ян? — Марк. — И что это у вас в руках? — Рэй только тут заметил что сжимает нечто похожее на арфу, только маленькую и из неизвестного серебристого металла.

— Понятия не имею Марк.

— Мда? Лично я не стал бы на ней играть ни в коем случае.

— Часа через три Рэя и Марка, торчавших в холе караульных казарм, вызвал к себе капитан Ферисайд.

— Проходите и присаживайтесь господа. — Начал он. — Извините что заставил вас долго ждать, но обстоятельства обязали меня навести о вас справки.

— Надеюсь вы выяснили что мы не собирались ломать Банн-Хусс и мы свободны.

— Не так быстро сэр. Мои люди были в пикете Благородных Охотников и картина увиденная там им очень не понравилась.

— Я тоже видел эту картину сэр и надеюсь, что моего собрата сэра Мафла доставили к лекарю.

— Да. его доставил один из его людей, Мазырь кажется. Он тоже твердил о каких-то людях в чёрном и всё порывался в замок Хискерн доложить своему руководству.

— Это я ему приказал.

— Мы отправили гонца к тамашнему капитану… э ягеру сэру Ганту, всё таки смерть ваших людей, это личное дело вашего ордена.

— Несомненно, а что вы намерены делать с нами сэр? И не нашёлся ли сэр Ян?

— Вас до полного разъяснения мы поселим в гостинице «Имперский Курьер». — Капитан стражи пожевал губами. — Там не плохие номера и отличный стол, а на счёт вашего друга нам ничего не известно. Ни оружия, ни вещей, ни тем более его самого мы не обнаружили.

— А того дворянина невысокого роста вы не нашли?

— Мы напали на его след, гонцы с его описанием уже скачут во все ближайшие города и крепости. Ловко он провёл нас.

— Вы о чём капитан?

— Там у башни нам всем показалось, что у него в руках был кусок Банн-Хусса, но после осмотра выяснилось, что она цела и невредима. Даже после устроенного вами фейерверка. Кстати вы не знаете о каком таком матафи он говорил?

— Никогда не слышал этого слова.

Тут на своём кресле завозился Марк, ему и так было неудобно сидеть в присутствии двух господ, а уж раскрывать рот без спросу и подавно.

— Ты что-то хочешь сказать Марк? — Заметил его метания Рэй.

— Да сэр, уж не знаю прольёт ли это свет на нашу загадку, но у нас в деревне говорят «что бы тебе всю жизнь матафи носить». Что это за матафи такой никто не объяснял, но вряд ли что-то хорошее.

— Почему?

— Потому что говорят это таким тоном, будто желая вам всю жизнь горб таскать.

— Хм. — Ферисайд задумался.

— Мы можем ещё быть чем-нибудь полезны? — Рэй.

— Да, то есть нет. — Выскочил из задумчивости Ферисайд. — Сейчас вас проводят в гостиницу. Эй! Дежурный! — В кабинет вошёл стражник в чине капрала. — Проводите господ в «Имперский Курьер».

— Да сэр! Прошу за мной господа. — Рэй с Марком встали и вышли. Уже на улице Марк шепнул Рэю.

— Вот уж не думал сэр, что мы так легко отделаемся.

— Что? Ах да. Когда прибудет сюда ягер Гант, капитан местного отделения моего ордена, с нас вообще все подозрения снимут.

— А он что, большая шишка сэр?

— Нет в обще-то. Ферисайду просто нужно удостоверить наши личности. Меня больше беспокоит судьба сэра Яна.

— Ну по крайней мере труп его не нашли, а это уже хорошо.

— Согласен, но от этого как-то не легче.

— Во что вы опять ввязались? — дорогу им преградил Бадэй.

— А ну назад! — Вылез вперёд капрал.

— Спокойно воин. — Положил ему руку на плечё Марк. Страж задрал голову что бы посмотреть свободному пахарю в лицо и решил, что этакий верзила со всем сам справиться.

— А Бадэй, ты пропустил кое-что интересное. — Рэй.

— Я так не считаю Охотник. Разрушение Банн-Хусса, малоинтересное занятие.

— И этот туда же! — Возмутился Марк. — Да не делели мы этого!

— Да? А кто кинжалом во все… — Тут Рэй наступил Бадэю на ногу.

— Не так громко друг мой. Давайте пройдём в гостиницу и ты нам расскажешь, чем можно было во все стороны, а чем нельзя. Капрал, этот человек пойдёт с нами.

— Что-то он на человека мало похож. — Усмехнулся страж.

— И тем не менее. — Настоял Рэй.

Когда подходили к гостинице, то на её дверях висели розыскные листы всей четвёрки.

— Ну и рожи. — Сказал Бадэй и спокойно прошёл в нутрь.

— Вы только посмотрите до чего люди дошли Ваша Светлость. — Возмутился капрал. — Уже грабежом с применением магии занялись.

— Не всё так однозначно капрал.

— Хм. — Страж уставился на листы. — Чего тут сэр неоднозначного? Вот же написано, грабёж с применением магии.

— Бывает и так капрал, что грабитель и жертва меняются местами, а потом ещё раз, а затем снова.

— Не понял сэр?

— Это не страшно. Спасибо что проводили. — Капрал щёлкнул каблуками, развернулся и удалился.

Уже в номере заказав вина и гору еды. Рэй обратился к Бадэю. — Откуда ты знал что кинжал нельзя применять в близи башни?

— Ну это же естественно Охотник и то, и другое магические вещи.

— Но с Дланью я применял другие артефакты и ничего.

Длань, это ваше изобретение, человеческое. — Он цапнул кувшин вина и в три длинных глотка ополовинил его. — Я вообще заметил, что ваша магия чисто звуковая, построенная на резонансе с природными энергиями, или на оборот, унисоне, когда набор звуков усиливает один из потоков. Это происходит потому, что ваш говорительный аппарат очень развит.

— Это ещё не известно у кого он развит лучше. — Буркнул Марк.

— Магия нечеловеческая почти всегда вещественная пояса, мечи латы и так далее.

— А руны, вот как на моём кинжале? — Рэй вытащил его и крутанул через ладонь.

— Я вообще сомневаюсь, что этот кинжал делали нелюди а говорить о том что он изготовлен людьми, просто смешно.

— Почему?

— Он очень древний, но сделан под руку человека. Загадка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 115
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Порча. Дилогия - Александр Курников.
Книги, аналогичгные Порча. Дилогия - Александр Курников

Оставить комментарий