Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Всего сто пятьдесят.
— О господи! — воскликнул Стэн. — А до отправления еще несколько недель… Майор Синд, вы расквартировали ваших солдат?
— Да. Нам отвели целое крыло в новом общежитии для офицеров, здесь, недалеко от императорского дворца. Мои солдаты размещены весьма надежно.
— Так что бхоры не будут иметь ни малейшей возможности выбраться за пределы огражденной территории и разграбить, разрушить и уничтожить добрую половину Прайма?
— Ну, если повезет.
— Прекрасно. А теперь, рядовой Ото, налей-ка нам и объясни, что произошло. Только быстро.
Стэн нуждался в объяснениях, потому что когда он последний раз встречался с Ото, тот был вождем, правителем — если такое вообще возможно, когда имеешь дело с бхорами, — всех Волчьих миров. Теперь же он имел самый низший военный чин, словно был юнцом, чья борода только начала расти.
— Я не знал, — сказал Стэн после третьего стакана стрегга — Килгур и остальные бхоры не успели присоединиться к их компании, так что он еще был способен на трезвые размышления, — что у вас бывает второе детство.
— Не будь идиотом, — прорычал Ото, снова наполняя свой рог. — Во-первых, в созвездии Волка царит мир. И если они не хотят расстаться с жизнью, для них будет весьма полезно его поддерживать. Наверное, мир — это хорошо. Но это все равно что похлебка без мяса, мой друг. В те стародавние времена, когда нас чуть не истребили дженны, мне и в голову не могло прийти, каким скучным может быть мир. Так что я сбежал оттуда, чтобы немного развлечься.
Он вздохнул — точнее, Стэн принял порыв пропитанного алкогольными парами газа, который с шумом покинул тело Ото, за вздох.
— Я становлюсь таким цивилизованным!
— Что ты, черт подери, сказал? — поинтересовался Алекс, входя в комнату.
Печальный рассказ Ото был прерван воплями, рычанием, объятиями, слюнявыми поцелуями — всем тем, что входит в ритуал приветствия друзей, принятый у бхоров. Правда, человеку, непривычному к нравам бхоров, он может показаться слишком бурным.
А потом появились напитки, и Стэну пришлось продемонстрировать своим гостям, что такое «Черный бархат». Ото заявил, что напиток в самый раз сгодится для грудных детей, Алекс предпочел пить неразбавленный портер, а Синд последовала примеру Стэна, решив попробовать новый напиток, и их глаза на мгновение встретились.
А потом Стэн попытался направить разговор на тот предмет, который его интересовал.
— Ото, ты говорил, что жизнь здесь делает тебя цивилизованной личностью.
— Клянусь отмороженной задницей моего отца, так оно и есть. Даже по людским стандартам. Если я цивилизованная личность… и великий вождь — что является чистой правдой, поскольку моя борода в целости и сохранности, — значит, сейчас я буду вынужден вернуться к моим старым привычкам дикаря. Насколько я понял, нам предстоит иметь дело с весьма примитивными существами. Недавно я узнал про человека, которого вы, люди, вероятно, считаете великим. Его звали Илчерч, или что-то вроде того. Так вот, после того как он совершил свое первое деяние в качестве вождя, Илчерч решил поселиться среди примитивного земного племени, которое называлось «американцы». — Ото буйно жестикулировал и поливал стреггом все вокруг. — Поскольку я вряд ли сумею найти остатки этого племени, я решил, что вполне могу связать свою судьбу со вторым по примитивности племенем… — Ото высоко поднял свой рог со стреггом. — За человеческую расу, — торжественно провозгласил он.
Глава 5
— Я был бы вам весьма признателен, — официальным голосом проговорил Стэн, — если бы вы оказали мне честь и составили компанию на сегодняшний вечер.
— С огромным удовольствием, сэр. Сколько солдат я должна взять с собой для охраны?
— Я повторяю, миледи. Не будете ли вы столь любезны отобедать со мной сегодня вечером?
— Ой, минутку, я должна проверить… да. С удовольствием, Стэн. Куда мы пойдем? Как мне одеться?
— Оружие должно оставаться незаметным, но соответствовать цвету платья. Значит, в… семь тридцать?
— Хорошо, семь тридцать, — сказала Синд и отключила связь.
— Ой, какой красавчик! Чем мы будем заниматься сегодня вечером: грубо соблазнять даму или постараемся вскружить ей голову?
— И то и другое — понемногу.
— Ага… — Алекс смахнул несуществующую пылинку с шелкового пиджака Стэна. — Ну так что ты намерен делать? Должен я предупредить охрану или ты останешься где-нибудь на ночь?
— О господи, — вздохнул Стэн, — я и не подозревал, как хорошо быть сиротой. Мамочка Килгур, я не имею ни малейшего представления о том, где проведу ночь или даже стану ли целовать даму. Слушай, а что это ты так переживаешь?
— Просто хочу тебе напомнить, что завтра ты должен быть у императора для получения последних наставлений.
— Ну так я там буду. Что-нибудь еще?
— Нет… да. Галстук криво завязал. — Килгур поправил галстук Стэна. — Знаешь, что говорит моя мамочка? Никогда не делай ничего такого, о чем ты потом не смог бы рассказать святому отцу в церкви.
— Она так говорит?
— Точно. Теперь тебе понятно, почему среди Килгуров не принято ходить в церковь?
Алекс вышел из комнаты, а Стэн проверил все в последний раз. «Вот черт, — подумал он, — а я действительно стал что-то слишком много времени проводить перед зеркалом». Спрятал мини-виллиган в замшевую кобуру у щиколотки, два раза сжал руку в кулак — нож скользнул в ладонь… Стэн был готов провести ночь в городе.
В дверь постучали.
— Открыто. — Интересно, какую новую гадость сейчас выкинет Килгур?
Однако в комнату никто не вошел, только вновь послышался стук. Стэн нахмурился и подошел к двери. На пороге стояли трое невысоких, сильных на вид молодых людей. В гражданском — но костюмы, казалось, были сшиты по одной и той же мерке.
Гурки. Солдаты встали по стойке «смирно» и отсалютовали Стэну. Он уже собрался ответить им подобающим образом, но вовремя спохватился.
— Простите меня, славные воины. Я больше не солдат.
— Вы всегда будете солдатом. Вы Стэн. Вы по-прежнему субадар.
— Еще раз благодарю вас, — проговорил Стэн. — Заходите, пожалуйста. У меня, правда, всего несколько минут.
Стэн завел своих посетителей в комнату. Все трое смущенно молчали.
— Приказать, чтобы принесли чай? — предложил Стэн. — Или виски, если вы не на службе в данный момент?
— Большое спасибо, мы ничего не хотим, — сказал один из турков. Двое других посмотрели на него и кивнули. Словно предоставили ему право говорить за себя.
— Меня зовут Лалбахадур Тапа, — сказал он. — Это Читтаханг Лимбу. А вот это Махкхаджири Гурунг. Он считает, что принадлежит к высшей касте, но вы не обращайте внимания на его высокомерие. Он прекрасный солдат. Мы все в чине нанка.
— Лалбахадур… Читтаханг… у вас славные имена.
— Это… имена наших отцов. Отец Махкхаджири возглавляет призывной пункт на Земле. В Покхаре.
Хавилдар-майор Лалбахадур Тапа погиб, спасая жизнь императора, много лет назад. А субадар-майор Читтаханг Лимбу заменил Стэна по его собственной просьбе на посту командира гурков. Читтаханг был первым гурком, возглавившим подразделение, и тем самым положил начало новой традиции.
Гурки, в дополнение к другим своим достоинствам, никогда не забывали, кто их друзья или враги.
— Чем могу быть вам полезен? — спросил Стэн.
— В административном офисе вывешено объявление о том, что вам нужны добровольцы для выполнения специального задания и что вы принимаете всех желающих из имперских вооруженных сил.
— Вы?
— Нас немногим больше двадцати.
— Но… — Стэн опустился на стул. У него было такое ощущение, словно он получил хороший удар в челюсть. Впрочем, он довольно быстро пришел в себя. — Но ведь гурки служат только императору.
— Так было.
— Было?
— Только горы и коровы никогда не меняются. Мы обсудили эту проблему с нашим капитаном. Он согласился — помогая вам, мы сослужим прекрасную службу императору. Это будет сабаш — правильно.
— Вы делаете это с разрешения императора? — осторожно начал Стэн. — Император позволил вам присоединиться ко мне?
— А разве может быть иначе? Ведь в самом конце объявления было написано: «Именем императора».
Гурки очень наивны. Кое-кто утверждал, что они просто прикидываются наивными, для того чтобы иметь возможность делать то, что считают нужным. Стэн подумал, что, если император не поддержит их просьбу, может разразиться грандиозный скандал. Ведь властитель никогда не упускал шанса хвастливо напомнить, что после его гибели гурки отказались служить Тайному совету, вернулись на Землю и стали ждать возвращения императора.
Стэн постарался скрыть свои опасения от нежданных посетителей. Он весело улыбнулся.
- Траун. Измена - Зан Тимоти - Космическая фантастика
- Ловушка - Sergio Barba - Космическая фантастика / Периодические издания
- Встретимся на Альгамбре - Вад Капустин - Космическая фантастика
- Игрок - Иэн Бэнкс - Космическая фантастика
- Первая заповедь Империи. Темная зона - Александр Шапочкин - Космическая фантастика