«святой земле» («Путешествия по Сицилии, святым местам, Египту и Нубии», 5 томов, Спб., 1854). В 1853–1858 гг. он был министром народного просвещения
132 Контракты в Киеве — ежегодные съезды помещиков «из всех западных губерний для совершения своих домашних и хозяйственных сделок, как-то: отдача имений в посессию, т. е. на аренду, продажа и покупка имений, уплата долгов и т. п. Ко времени открытия «контрактов» учреждается в Киеве ярмарка, привлекающая купцов даже из великороссийских губерний, съезжаются лучшие актеры и даются театральные представления, приезжают и разные певицы даже из-за границы». («Записки Н. И. Мамаева» — «Исторический вестник», 1901, № 10, стр. 48).
133 Этот же анекдот об отце своего большого друга полтавского помещика, «отставного поручика» Льва Николаевича Свечки (1800–1845), имя и отчество которого в дневнике записаны неверно, Шевченко передает также и в повести «Близнецы», в связи с рассказом о киевских контрактах: «Покойному отцу его [Николаю Петровичу] (думать надо, с великого перепоя) пришла мудрая мысль выкинуть такую штуку, какой не выкидывал и знаменитый пьяница К. Радзивилл. Вот он, начинивши вализы ассигнациями, поехал в Киев и перед съездом на контракты скупил в Киеве все шампанское вино, так что, когда начались балы во время контрактов, хвать — ни одной бутылки шампанского в погребах. — «Где девалось?» — спрашивают. — У полковника Свечки, говорят. К Свечке, а он не продает. «Пейте так, — говорит, — хоть купайтесь в йому, а на продане нема». Нашлися люди добрые — и так выпили. После этой штуки свечкино Городище и прочее добро вокруг Пирятина начало таять, аки воск от лица огня. Поэтому-то наследник его справедливо называл себя огарком. («Поэмы, повести и рассказы Т. Г. Шевченка, писанные на русском языке», стр. 166–167).
134 «Москаль-чаровник» популярная «опера-водевиль» на украинском языке Ивана Петровича Котляревского (1769–1830), родоначальника «новой» украинской литературы.
135 Константин Трофимович Соленик (1811–1851) — известный актер, вся жизнь которого протекла в провинции, преимущественно в Харькове; пользовался огромным успехом у своих современников и не изменил провинции, когда получил предложение перейти на императорскую сцену. Как свидетельствуют многочисленные восторженные отзывы современников, это был актер (преимущественно на комические роли) с большим талантом, подкупавший своей естественной и непринужденной игрой
136 См. стихотворение Лермонтова «Из Гёте»: «Горные вершины.»
137 Отец декабриста Александра Ивановича Якубовича (1792–1845), человека оригинального и яркого, в личности которого Пушкин не шутя находил «много… романтизма» («Письма», под ред. Б. Л. Модзалевского, т. 1, стр. 169), — ротмистр в отставке, роменский помещик Иван Александрович, состоявший одно время (1832) уездным предводителем дворянства. Его младший сын Иван был калекою, чем и объясняется отзыв Шевченка (Квазимодо — ставшее нарицательным имя одного из персонажей романа Гюго «Собор парижской богоматери», отталкивающим своим физическим уродством горбуна).
138 Феликс Фиялковский — унтер-офицер l-го Оренбургского линейного батальона, из дворян Радомской губернии, поляк, сданный в солдаты в 1848 года «за побег за границу, с намерением присоединиться к венгерским мятежникам». В 1856 году он был произведен в унтер-офицерский чин, а в 1857 году вовсе уволен от военной службы.
139 Бюрно — Карл Иванович, военный инжен., в 1857 году, в чине генерал-майора, состоял в распоряжении оренбургского и самарского генерал-губернатора («Список генералам по старшинству», Спб» 1857, стр. 275). Француз по происхождению, из подпоручиков французской армии, тем же чином принятый (25 февраля 1820 года) в русскую службу, он встретился с Шевченком-солдатом осенью 1856 г. — в один из своих служебных приездов в Новопетровское укрепление («Повне зібрання творів Т. Шевченка», т. III, стр 103). «Человек», по отзыву Бр. Залеского, «благородства редкого, артист и поэт» (там же, стр. 268), он произвел самое отрадное впечатление на Шевченка, о чем свидетельствуют восторженные отзывы поэта в письмах к Залескому. «Надолго останется в моем сердце это кратко-длинное свидание, эта симпатичная благородная физиономия, издающая тихие кроткие звуки» — писал Шевченко Залескому 8 ноября 1856 года, после встречи с Бюрно в Новопетровском укреплении (там же, стр. 104). — Герн, Карл Иванович, полковник, состоявший по особым поручениям при командире отдельного оренбургского корпуса («Список полковникам по старшинству», Спб., 1854, стр. 318); один из близких приятелей Шевченка в годы его солдатства, он оставил о нем ценные воспоминания в виде письма к М. М. Лазаревскому («Русский архив», 1898, кн. III, стр. 550–555).
140 Джорджио Вазари (1512–1574) — художник и архитектор. ученик Микель-Анджело, автор большого биографического труда о художниках, скульпторах и архитекторах XIII–XVI веков. Об этой его работе, являющейся основным источником по истории искусства Возрождения, есть любопытное упоминание в повести Шевченка «Художник» («Поэмы, повести и рассказы Т. Г. Шевченка, писанные на русском языке», стр. 336).
141 Об этом Мешкове (о котором см. также запись под 28 июля — стр. 126) А. Е. Ускова многозначительно пишет в своих воспоминаниях: «Мешков — комиссариатский чиновник, был старик, имел молодую жену, об них болтали много» («Науковий збірник за рік 1926», стр. 170). Очевидно, донос Мешкова был связан как-то с семейными неприятностями ревнивого старика; на это намекает и Шевченко, два раза повторяя слово «маска» в своей записи.
142 Т. е. 8-го (см. «Повне зібрання творів Т. Шевченка», т. III, стр. 271).
143 В подлинной рукописи дневника это письмо испещрено поправками и вставками, доказывающими, что Шевченко действительно много поработал над текстом, стремясь сделать письмо «как можно проще и благороднее».
144 Т. е. «Явление Христа народу», над которой Иванов работал свыше двадцати лет.
145 Вдова Николая I (до замужества — принцесса прусская Фредерика-Луиза-Шарлотта-Вильгельмина, род. в 1798, ум. в 1860), облик которой увековечен Шевченком в его «Сне» (1844):
А вот и «сам» появился — Высокий, сердитый Выступает, а с ним — женка, Жизни в ней немного,— Как опенок засушенный, Тонка, долгонога,