Читать интересную книгу Только он - Элизабет Лоуэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

Тут же открыл огонь Рено, давая возможность Вулфу перезарядить ружье. На сей раз он стрелял не столь часто, лишь тогда, когда кто-то по глупости или из любопытства поднимал голову. Расстояние для ручного оружия было предельным, но Рено владел им превосходно.

— Вверх по оврагу, — коротко скомандовал Калеб, стоя позади Виллоу и показывая на высохший водосток, который шел со стороны кряжа, где находился Вулф. — Когда достигнешь деревьев, пройдешь около сотни футов, там спрячься за какое-нибудь укрытие и жди, пока мы тебя не возьмем. А теперь беги.

Виллоу стала карабкаться вверх, когда вновь заговорило автоматическое ружье. Калеб подождал, чтобы удостовериться в том, что Виллоу выполнит указания. К его удивлению, она поступила так, как он сказал. После этого он повернулся и коротко бросил Рено:

— Я прикрою тебя, пока ты заряжаешь, но лучше тебе это сделать на бегу.

— Ты ранен, — сказал Рено, не отрывая взгляда от лагеря. — Я останусь.

— Я стреляю другой рукой. Иди.

Рено заметил мужской ботинок, неосторожно высунувшийся из-за горы вещей. В ботинке была нога.

— Ладно. Приготовься.

Пока Калеб вытаскивал свой револьвер, Рено прицелился в ботинок. Он произвел последний выстрел, повернулся и побежал по оврагу вслед за Виллоу, на ходу выбрасывая расстрелянные гильзы.

Калеб уже выбрал себе цель. Как только Рено скрылся в овраге, Калеб выстрелил. Его пуля вынудила одного из людей Слейтера искать более надежное укрытие. Кто-то открыл ответный огонь из дальнего конца лагеря. Судя по скорости стрельбы, это было автоматическое ружье. Пули просвистели и легли рядом с Калебом. В тот же миг прозвучали ответные выстрелы с той позиции, где находился Вулф, заставив стрелявшего замолчать.

Заговорило еще одно автоматическое ружье. Калеб два раза выстрелил и стал считать, сколько выстрелов может сделать автоматическое ружье без перезарядки. В одном случае их было восемь, в другом — девять. Очевидно, по конструкции ружья Слейтера отличались от его ружья — в магазине было меньше патронов, а на перезарядку уходило больше времени.

— Готов! — крикнул Рено.

Калеб повернулся и что было сил побежал вверх по оврагу. Он не пытался на ходу перезаряжать, потому что левая рука его была вся в крови. Он миновал Рено, прошел еще сто футов, перезарядил и крикнул Рено, чтобы он уходил со своей позиции. Действуя хладнокровно и слаженно, они отступили под защиту деревьев.

Виллоу нигде не было видно.

— Найди ее и переведи через холм, — сказал Калеб. — Это на другой стороне. Вулф подведет туда лошадей

— А ты?

— Я прикрою, пока ты не переведешь Виллоу через холм.

Нельзя было тратить время на препирательства, и Рено это понимал. Они захватили Слейтера врасплох. Однако постепенно это преимущество сходило на нет. Автоматические ружья Слейтера были хуже того, из которого стрелял Вулф, но их было два против одного, у них было десять человек, за вычетом двух часовых и тех возможных потерь, которые нанес Вулф.

Тем не менее в целом, по мнению Рено, преимущество оставалось на стороне Слейтера.

Рено повернулся и двинулся между деревьев, негромко окликая сестру. Виллоу стояла в сотне футов от него. Он подбежал к ней и потащил — вроде того, как недавно это делал Калеб, — вверх по оврагу. К тому времени, когда они достигли кустарников и деревьев, Виллоу дышала так, словно одолела Великий Водораздел. Рено дышал почти так же тяжело.

— Стань спиной ко мне и внимательно смотри, — приказал Рено.

Хватая ртом воздух, Виллоу озиралась по сторонам, настороженно приглядываясь к каждой тени. Не было видно ничего, кроме нескольких осин да небольших кустов. Постепенно ее дыхание успокаивалось. Виллоу напряженно прислушивалась к звукам, стараясь удостовериться в том, что это естественные шорохи, а не те, которые может производить подкрадывающийся человек. В отдалении звучали ружейные выстрелы, револьвера не было слышно.

Внезапно за спиной Виллоу послышался волчий вой.

— Не стреляй! — воскликнула Виллоу. — Это Калеб!

— Я никогда не стреляю в то, чего не вижу, — спокойно ответил Рено. — Проходи, Человек из Юмы. Вилли, последи за этим проклятым лугом.

Виллоу поспешно повернулась в сторону пустынного луга, чувствуя спиной надежную спину брата.

«Очень даже хорошо, — невесело подумала Виллоу. — Я совсем не хочу, чтобы Калеб смотрел на меня холодными желтыми глазами, зная, что из чувства долга он рисковал из-за меня жизнью».

Мысль о том, насколько уязвим был Калеб, когда пробирался в лагерь, заставила ее ужаснуться. Она еще не успела поблагодарить его, но это тоже было к лучшему. Судя по его взгляду в долине, он ничего не хотел от нее.

«Дашь мне знать, когда пожелаешь, чтобы я относился к тебе как к своей женщине. После этого я дам тебе знать, хочу ли я, чтобы ты продолжала считать меня своим мужчиной».

— Никого не видно? — спросил Рено.

— Нет, — ответили одновременно Калеб и Виллоу.

— Хорошо. Как на тебя действует вид крови, Вилли? В обморок не падаешь?

— После тринадцати лет отношусь спокойно.

— Тогда найди место и перевяжи своего будущего мужа, пока я понаблюдаю за лугом.

В первый момент Виллоу не поняла. Когда до нее дошел смысл сказанных слов, она круто повернулась и уставилась на Калеба, который находился менее чем в двух футах от нее. Она негромко охнула, увидев пропитанный алой кровью левый рукав.

— Боже мой, Калеб! — голос Виллоу задрожал.

— Не упади в обморок, южная леди. Не хватало еще, чтобы ты сейчас сознание потеряла.

Суровый тон Калеба подействовал на Виллоу отрезвляюще. Она подошла поближе и осмотрела руку, ибо именно это требовалось от нее, если судить по строгому взгляду карих глаз.

— Вот, — сказал Калеб, доставая нож из-за спины, куда он сдвинул его, чтобы было удобнее ползти. — Тебе он понадобится.

Дрожащей рукой Виллоу взяла нож. Увидев на нем следы крови, она украдкой снова взглянула на Калеба, соображая, куда еще он может быть ранен.

— Это не моя кровь, — пояснил Калеб.

Виллоу с облегчением вздохнула и ничего не сказала.

— Ты разочарована? — спросил он с сардонической улыбкой.

Она слегка вздрогнула, взяла нож и поддела лезвием обшлаг рукава.

— Стой спокойно.

— Не беспокойся, южная леди. Я не дам тебе повода прибавить к моей ране еще одну.

Нож легко разрезал ткань. Виллоу сдвинула остатки рукава в сторону, открыв рану в области предплечья. Она закусила нижнюю губу, увидев кровоточащую борозду от пули.

— Калеб, я так сожалею, — прошептала она.

— Ты должна сожалеть, — сурово сказал Калеб. — Нас всех могли убить из-за твоих девчоночьих представлений о любви.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Только он - Элизабет Лоуэлл.
Книги, аналогичгные Только он - Элизабет Лоуэлл

Оставить комментарий