Читать интересную книгу На границе империй. Том 6 - INDIGO

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 94
тобой это точно заслужили. Неделю у них будем жить безвылазно.

— Обязательно. Нужно было с этим дочками шаха замутить.

— Раньше бы, нас старшая у них кастрировала. Она к ним близко не подпускала.

— Кто бы её спросил. Мне кажется, они сами были не против с нами замутить.

— Дарс эти шантажистки и так нас замучили, а после этого они бы нас точно своими рабами сделали.

— Не хотелось бы.

— Интересно чем занимаются остальные, если выбрались из долины?

— Возвращаться им сюда нельзя. Скорей всего ушли в Сандир в наёмники. Знаешь, что меня больше всего удивляет, что после того как их туда отправляют, находятся желающие идти в стражи.

— Ты вчера сам видел уровень их воинов. Вот такие и находятся. Меч в руках держать нормально не умеют. У нас в Таргороде такие же верхние стражи были. Способны только кусок стены охранять, не больше.

— Уровень слабоват. Десятку положили и не заметили.

— Они из соседних деревень приходят и нанимаются в стражи. Сколько я таких видел и в Даргарии и в Таргороде. Немного меч научаться держать, и считают себя воинами.

— Давай спать. Завтра у нас будет день тяжёлый.

Когда мы вышли от плотника, Дарс внимательно рассматривал лестницу, что тот изготовил.

— Рик, мне кажется, она сломается.

— Мы это сейчас проверим.

Разложил и поставил лестницу около дома плотника. После этого сказал

— Прошу — и предложил Дарсу залезть на крышу.

На лице Дарса было написано сильное сомнение, но он улыбнулся и сказал:

— Только после тебя.

— Как скажешь — и полез на крышу.

Без проблем добрался до дымохода и сунул нос в него. После чего намазал сажей оттуда себе лицо и одежду. Дарс забрался на лестницу за мной и чуть ниже рассматривал лестницу.

Позвал его.

— Дарс залезай выше, я тебя тоже измажу.

— Ну тебя — и он стал быстро спускаться вниз.

Пришлось мне последовать за ним, а внизу нас уже ждал плотник.

— Как там дымоход? — спросил он.

— В порядке, но сажи много — ответил ему.

— Может, почистите?

— Завтра. У нас на сегодня заказ уже есть.

— Приходите завтра.

Мы бодро подхватили лестницу и пошли с ней в город. Дарс шёл и улыбался.

— Рик, ну и чумазый же ты.

— Дарс, это маскировка, так не видно ранения на щеке.

— В торговой палате от одного твоего вида все испугаются и разбегутся. Не у кого будет требовать серебрушек.

— Вот ты и проконтролируешь, чтобы не разбежались.

— Ты, кстати, их бумагу взял?

— Конечно, взял.

— Зря они нам её оставили.

— Они были уверены, что мы не вернёмся.

— Ты заметил? Какая у нас отличная маскировка даже плотник, решил, что мы чистильщики дымоходов.

— Завтра пойдём чистить к нему?

— Конечно, всё бросим и будем ему дымоход чистить. Нашёл чистильщиков.

— Слушай, почему ты тогда, когда мы к властителю шли, такую лестницу не сделал?

— Ты забыл, что там охрана была и если ты думаешь, что она позволила нам по лестнице залезть наверх, то сильно ошибаешься.

Когда мы пришли к палате, было рано. В неё постоянно входили и выходили купцы. Мы присели на лестницу, на другой стороне улицы и наблюдали.

— Что будем делать? — спросил Дарс.

— Пока ничего. Пойдём в харчевню, где мы торговались за номер и там покушаем похлёбки. Судя по всему, нам после этого долго не придётся в них побывать.

— Пойдём.

В харчевню мы пришли вместе с лестницей. Хозяин посмотрел на неё из-за стойки, но ничего не сказал. Даже мой чумазый вид не удивил его. Дарс после этих моих слов заказал похлёбку и жареное мясо к ней. Всё самое дорогое. Немного подумав он добавил к этому по кружке самогона. Не торопясь, мы покушали.

После этого Дарс посмотрел на меня сытыми глазами и сказал.

— Как-то совсем не хочется туда идти.

— Что не пойдём?

— Пойдём, конечно. Там наши серебрушки.

— Тоже думаю, что стоит нанести им визит. Вот только нас потом будут везде искать.

— Уплывём, пускай ищут.

— Тогда пошли. Нам пора.

Мы вышли из таверны и отправились на её задний двор. С помощью лестницы быстро перелезли через забор торговой палаты и оказались во дворе торговой палаты. Двор уже привычно оказался пуст.

— Знаешь, отличная лестница у тебя получилась, — сказал Дарс — Пара минут и мы на месте.

— Кто говорил, что сломается?

— Она выглядит как-то ненадёжно.

Мы подошли к двери. Через которую нас вывели. Она оказалась металлической и двухстворчатой. На ней снаружи висел большой амбарный замок.

— Что будем делать? Нам нечем его открыть? — спросил Дарс.

— Достань мой меч из сумки. Сейчас открою.

Достал меч и одним хорошим ударом отрубим проушины замка вместе с замком.

— Меч не жалко? — сказал Дарс, посмотрев на упавший замок.

— Заходим.

Мы открыли створки двери и зашли внутрь. Снаружи было хорошо видно, что внутри находился длинный, узкий коридор, в конце которого, находилось расширение, куда мы упали.

— Дарс поджигай факел.

— Зачем? Светло ведь.

— Он нам понадобится. Могут заметить открытые двери и поднять тревогу раньше времени.

— Хорошо.

Он достал факел и зажёг его. Сам я закрыл входные двери за нами. Мы прошли по коридору дальше до ловушки. Где Дарс посветил наверх. Наверху оказались такие же две створки как на входе. Снизу их удерживали металлические упоры.

— Интересно кто сделал эту ловушку и зачем.

— Тебе не всё равно?

— Просто интересно. Что тогда стоишь? Доставай оружие и нагрудники, будем вооружаться. Мы больше не чистильщики дымоходов.

— Вот это другой разговор, а то я без оружия совсем не могу. Пока я одевался и вооружался, Дарс успел разместить лестницу.

— Прошу — сказал он — Только после тебя.

— Конечно.

Забравшись наверх, двумя ударами перерубил металлические упоры и одна из створок ловушки с грохотом открылась.

— Добро пожаловать в торговую палату Дарс. Путь открыт — сказал Дарсу.

Он держал факел и светил мне.

— Вижу.

Сам полез наверх. Как только я оказался в коридоре, завыли сирены аварийной тревоги. Это стало полной неожиданностью для меня. Ведь коридор был пуст, как и в прошлый раз. Привёл меня в чувство Дарс, выбравшийся в коридор.

— Что застыл? — спросил он.

— Это тревога и теперь они знают, что мы здесь.

— Нас заметили.

— Да, но коридор пуст, как и тогда. Откуда они узнали?

— Пошли за мной.

Он осторожно пошёл вперёд я за ним следом. В конце коридора находились четыре двери, мы подошли к ним. Дарс подёргал ручку одной из них. Потом всех остальных.

— Заперто — констатировал он.

— Что ты хотел? Тревога сработала.

— Что будем делать?

— В какой комнате ты подписывал бумагу. В этой?

— Нет в этой.

Он показал на одну из средних

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 94
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия На границе империй. Том 6 - INDIGO.
Книги, аналогичгные На границе империй. Том 6 - INDIGO

Оставить комментарий