Читать интересную книгу Чужая шкурка - Андрей Геннадьевич Кощиенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 157
(я не понял), машина освободится, тогда они к нам и приедут. Если у нас, конечно, надобность не отпадёт к тому времени… Пришлось кинуть клич-поиск по громкой отеля, разбудив всех. Нашлось два врача. Один француз, другой немец, пациент — японец. Феерия! Сначала я пытался переводить всех троих на нейтральный общий английский, но потом, увидев, что врачи в нём "плавают", начал делать перевод напрямую. Немецко-французский, французско-немецкий. Японский дедушка участвовал вяло, но всё равно, был и японско-немецкий и японо-французский речевой поток. Поначалу я малость "подтормаживал", но потом, что-то как-то разухарился и когда врачи начали спорить между собою о диагнозе, переводил им друг друга уже практически без задержек. Конечно, это был не "синхрон", специфики темы я не знаю, но было что-то близкое к тому. Думаю, мои преподаватели остались бы довольны скоростью и уровнем моего перевода. Да мне и самому понравилось, как я шпарил!

Дедушку откачали, найдя ему подходящие таблетки, а онни несказанно понравилось, что меня показали по телевизору. Она скачала с интернета файл, и они на пару с её мамой, раз десять просмотрели те фрагменты, где показывали Юн Ми.

— Юна, ты так на парня похожа! — смеялась онни, наблюдая за мною на экране.

Ну да. В коротком парике, на покупке которого я настоял, в форменной одежде отеля, Юн Ми действительно очень похожа на мальчишку. Мне кажется, что в больнице она выглядела более женственно. Или, глаза меня обманывают? Может, это из-за того, что мне удалось сбросить за последнее время почти три килограмма? Возможно. Не знаю.

Хорошо, что оператор ТВ32 проявил деликатность и не стал соваться камерой к больному человеку, снимал издали. Поэтому, звука не было и мне удалось соврать, что я переводил английский. Не создавая волны ненужных вопросов.

Но это было всё вчера, когда я был умён и хорош собою. А сегодня я — "дура, идиотка, выскочка и ненормальная". Это так охарактеризовал меня директор отеля. Оказывается, моя идиотическая деятельность создала компании массу гигантских проблем. Во-первых, дорожные службы выставили отелю просто какой-то астрономический счёт за повреждённое дорожное покрытие. Во-вторых, коммунальщики поставили в известность, что у них вышла из строя половина коммуникаций Сеула. И это случилось именно потому, что наши танки (наши танки, нет, вы подумайте!) ездили по ихним трубам! Счёт за ремонт они пока, правда, не прислали, они так сразу не готовы сказать — сколько, но как подсчитают нанесённый урон — обязательно пришлют. В-третьих, говнюки военные сообщили, что нужно будет оплатить не только сожжённую солярку и ремонт разбитого танка, но, возможно, и упущенную коммерческую выгоду. Оказывается, эти два экспериментальных танка должны были лететь то ли в Юбу-Даби, то ли Муби-Паби, короче, на какую-то военную выставку для показательных выступлений в пустыне. Поэтому-то они и были покрашены в жёлтый цвет. Понятно, что теперь они никуда не полетят и вояки пообещали вчинить иск за "сорванный возможный многомиллионный контракт". От, жлобы! Разве я виноват в том, что у них ничего больше не оказалось под рукою, окромя этих двух сараев на гусеницах? Директор же, в этом месте рассказа, просто осатанел. Глаза — выпучены, волосы — дыбом! Если он будет так близко принимать к сердцу все невзгоды, он долго не протянет…

В-четвёртых, показанное по телевизору шоу ударило по репутации сети отелей "Sea group corporation" показав низкий уровень сервиса и подготовленности к катаклизмам. Хоть все отели были в таком же положении, но их не показывали, а показали только наш! И все теперь говорят и склоняют только сеть отелей "Golden Palace"! Госпожа президент Ким Хе Бин, очень этим недовольна!

Ну и последнее, что было самым страшным. Полчаса спустя, как колонна ушла из "Лесного приюта" там дали свет. Значит, вся эта спасательная операция была — зря! И ничего бы сегодня этого не было бы, не было бы всех этих ужасающих исков и критики на телевидение, если бы идиотка Юн Ми сидела ровно на своей заднице и не суетилась! Короче, виноватым во всём оказался я!

— Ну откуда я могла знать, что там дадут свет? — попытался было оправдаться я — а если бы не дали? Что тогда? Если бы вы там вовремя поставили запасные генераторы, так никаких проблем бы и не было бы!

Онемев, директор пару секунд смотрел на меня, а потом показал рукою на дверь.

— Пошла вон! — приказал он и добавил — Ты уволена, идиотка! Навсегда уволена!

Ну, уволена, так уволена. Только вот что я теперь скажу дома? А дяде? Блиииин… Воистину — благими намереньями выстлана дорога в ад! Что теперь делать?

Размышляя о неправильности и несправедливости мироустройства, я поплёлся на ресепшен. Там меня встретил Пак Ши Юн.

— Юн Ми-ян, тебя уволили? — сочувственно спросил он.

Уже в курсе? — подумал я — а впрочем, чего я удивляюсь? Отель, это же маленькая деревня, где все, всё про всех знают. А ресепшен — так всегда первый все сплетни узнаёт…

— Уволили — согласно кивнул я, не став отрицать очевидное.

— Что ты будешь делать? — поинтересовался сонбе, с интересом смотря на меня.

— Буду жить дальше — ответил я, протягивая ему пропуск.

— А где ты теперь будешь работать Юн Ми-ян? У тебя уже есть, где работать? — спросил Ши Юн, беря его из моей руки.

— Пока нет, сонбе — улыбнулся я и вздохнул — найду что-нибудь. Спасибо за беспокойство!

— Постой, Юн Ми, разговор есть! Я на пару минут отойду — сказал он согласно кивнувшей напарнице и мотнул мне головою в сторону — пошли!

— Юн Ми — обратился он ко мне, когда мы отошли в сторону, за колонну — хочешь поработать?

— Кем? — поинтересовался я, глядя ему в глаза.

— Гидом.

— Хм… Я уже пыталась устроиться гидом, но меня не взяли. Из-за того, что я несовершеннолетняя.

— Это ты наверно официально устраивалась, а я тебе предлагаю другое.

— Что, другое?

— Юн Ми-ян, постояльцы отеля периодически обращаются с просьбой в чём-то помочь. Куда-то отвезти, что-то показать. Очень часто это женщины, которые просят, чтобы их довели до магазина и помогли устроить шоппинг. Обычно мы обращаемся в фирмы, у которых есть переводчики, но я подумал, что, если вместо них,

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 157
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Чужая шкурка - Андрей Геннадьевич Кощиенко.
Книги, аналогичгные Чужая шкурка - Андрей Геннадьевич Кощиенко

Оставить комментарий