Читать интересную книгу Бал Сатаны - Джеки Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 101

— Точно! Была — и нету! Ничего себе гонка!

— Мама тобой небось гордится.

— Моя мать тут ни при чем! — прорычал он, мгновенно разозлившись.

— Хотела бы я с ней как-нибудь познакомиться, рассказать, что за чудного сыночка она вырастила.

— Ах ты, дрянь! Поговори еще — следующей станешь! — пригрозил он.

Мэдисон быстро взглянула на Кола, который по-прежнему был целиком сосредоточен на вождении, и припомнила фразу из какого-то фильма, где обыгрывалась ситуация с заложниками. «Ни в коем случае не садитесь с бандитами в машину. Все шансы за то, что они не оставят вас в живых». Одна из рекомендаций заключалась в том, что раз уж вы угодили в такой переплет, нужно попытаться устроить аварию. Вот это и должен сделать Кол — влупиться в разделительный барьер.

Конечно, на такой трассе они, скорее всего, разобьются в лепешку. И все равно это лучше, чем теперешнее состояние обреченности.

Лерой Фортуно, огромный негр тридцати с чем-то лет, был одет как рэппер, а Даррен Симмонс здорово походил на Снуп Догги Дога — высокий, тощий, с изможденным лицом, с сучковатыми дредами на голове и в темных очках. На обоих были джемпера от Син Джона, кроссовки «Найк» и большие нательные кресты с бриллиантами.

— Бог ты мой! — ахнула Джоли при их появлении. — Это же типичные наркоторговцы!

— Они занимаются звукозаписью, — пояснил Нандо. — В этом бизнесе все так выглядят.

— И ты уверен, что хочешь иметь с такими типами партнерские отношения? — с сомнением спросила Джоли.

— У меня выбора нет. Если Вин и в самом деле откажется войти со мной в долю, я вряд ли один осилю.

— Смотри, не сделай ошибки.

— Меня бесит, когда ты так настроена! — огрызнулся он, бросив на жену сердитый взгляд. — Я тебе предлагаю сыграть свою роль, так что давай помалкивай и улыбайся.

— Привет, братан, — обратился Лерой к Нандо, протягивая свою огромную лапищу. — Идем потолкуем.

— Это моя жена Джоли, — представил Нандо, ответив на рукопожатие.

— Привет, детка, — поздоровался Даррен, смерив Джоли оценивающим взглядом. — Какая цыпочка!

Снуп Догги Дог — звезда американского рэпа.

От возмущения у Джоли по спине пробежала дрожь. Снобизмом она не страдала, но эти двое были отбросы из отбросов, невооруженным глазом видно.

Винсент организовал незамедлительный вылет Майкла в Лос-Анджелес на частном самолете. Дэни хотела лететь с ним, но он наотрез отказался.

— Где тебя искать? — спросила она. Майкл дал ей номер своего мобильника.

— Винсент, — сказал он, — поручаю тебе обеспечить безопасность мамы, разыскать Софию и вернуть ее сюда.

— Я уже отдал распоряжения, — ответил сын. — Ты уверен, что мне не следует поехать с тобой?

— Если ты мне понадобишься, я дам тебе знать. Дэни обхватила Майкла за шею и поцеловала в губы.

— Будь осторожен, — шепнула она.

— В этом можешь не сомневаться, — ответил тот. — Потому что, когда я вернусь, нам будет что обсудить.

— Что еще обсудить?

Он улыбнулся своей неотразимой улыбкой, которая делала его сразу на несколько лет моложе.

— Кое-что приятное.

В этот момент она любила его сильнее, чем когда-либо.

В среду, в восемь часов утра, София вернулась в свой домик в Марбелье на берегу. Хозяйка, миссис Флинн, цветущая англичанка с чрезмерным пристрастием к выпивке, встретила ее на кухне в ярко-оранжевом халате до полу.

— Всю ночь гуляла, детка? — Миссис Флинн выразительно подмигнула. — Хорошо время провела?

— Ужасно.

— Ну хоть красивый попался?

— Нет! — отрезала София.

— Ты не забыла, что должна мне уже за неделю? — напомнила миссис Флинн. — Я больше ждать не намерена.

— Можно мне с вашего телефона позвонить? — спросила София. Ей вдруг страшно захотелось поговорить с мамой. Может, Джанни прав и ей в самом деле пора домой?

— Да, пожалуйста, — разрешила хозяйка. — Приплюсую к твоей арендной плате.

«Не сомневаюсь, — подумала София. — Подлая старая мегера!»

Она сняла трубку и позвонила в Лас-Вегас, хотя там еще, наверное, была глубокая ночь. Дэни подошла сразу.

— Привет, мам, — поздоровалась София таким тоном, словно они только вчера расстались. — Не разбудила?

— Слава богу! — воскликнула Дэни. — Мы как раз пытаемся до тебя добраться.

— Кто это «мы»? — удивилась София.

— Папа и Винсент.

— Зачем?

— Есть кое-какие проблемы, касающиеся твоего отца. Тебе надо немедленно приехать.

— Не могу, я без гроша.

— Совсем денег нет?

— Пусто! — по-испански ответила дочь.

— Отправляйся в местное отделение «Американ-Экспресс». Я распоряжусь, чтобы тебя там ждал билет на самолет.

— А это возможно?

— Конечно.

— А что с папой?

— Я не могу обсуждать это по телефону.

— Ты меня пугаешь, — нахмурилась София и туманно добавила: — Вообще—то, я подумывала в Рим слетать.

— Слушай, что я тебе говорю! — сурово сказала Дэни. — Я знаю, ты не любишь, когда тобой командуют, но сейчас это очень важно. Приезжай домой немедленно. Тебе может грозить опасность.

— Ого! — Девушка была заинтригована. — Прямо как в кино про Джеймса Бонда.

— София, иди за билетом! Я немедленно распоряжусь.

— Хорошо, мам, уже иду.

ГЛАВА 46

МАЙКЛ И МЭДИСОН. 1987

— Собирай вещи, на выходные едем в Майами.

— Ты серьезно? — Изумрудно-зеленые глаза Мэдисон вспыхнули радостными искорками.

— Угу, — подтвердил Майкл, с улыбкой глядя на длинноногую шестнадцатилетнюю красавицу—дочь, которую теперь так редко видел. — Едем.

— Класс! А Стелла с нами?

— Стелла неважно себя чувствует, — пояснил Майкл. — Она останется в Нью-Йорке.

— Ого! — еще больше обрадовалась девушка. — Значит, только мы с тобой?

— Есть возражения?

— Да ты что!

Мэдисон пришла в такое возбуждение потому, что большую часть года она проводила вдали от дома, в пансионе, и даже на летние каникулы, как правило, ездила в лагерь скаутов. Майкл вечно был в разъездах, а Стелла стала слаба здоровьем — ее мучили страшные мигрени, особенно когда мужа не было в городе.

Мэдисон научилась обходиться без них. Она давно поняла, что с этим надо смириться. У Стеллы был Майкл. У Майкла — Стелла. А она лишь изредка появлялась на их горизонте. Не сказать, чтоб они ее не любили, скорее наоборот, особенно Майкл — о таком отце любой девушке можно было только мечтать. Она его боготворила, и идея провести с отцом выходные на курорте привела ее в восторг.

На прошлой неделе Мэдисон отметила шестнадцатилетие. Ничего заслуживающего внимания. Стелла заказала столик в «Таверне на траве» и отправила ее туда в компании нескольких подружек, а потом они сходили в театр. Майкл был в очередной командировке, что ее сильно опечалило, поскольку такой знаменательный день она рассчитывала провести с отцом. Он прислал ей золотые часики от Тиффани с дарственной гравировкой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 101
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бал Сатаны - Джеки Коллинз.
Книги, аналогичгные Бал Сатаны - Джеки Коллинз

Оставить комментарий