Читать интересную книгу Ледяной мир 2. Возвращение в Голубой мир - Владимир Александрович Мисечко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 113
и спрятал в подвале убитого им здоровенного старика, а потом и другого, того которого убил этот.

Трактирщик видел, как второй постоялец ворвался в комнату первого, он незаметно наблюдал за всём этим с лестницы. А когда тот покинул комнату колдуна, то вошёл и проверил.

Избавившись от трупов, хозяин трактира спустился вниз и позвал дочь:

— Иди и приберись в комнатах, да так, чтобы никаких следов там не осталось. Хорошенько замой кровь и постели свежее бельё на кровати.

— Отец, — заговорила женщина, взглянув в лицо старика, — а если их будут искать у нас, что тогда?

— Не бойся, моя дорогая, девочка, — ответил старик, — эти двое прибыли к нам издалека и никто не знает, что они поселились именно в нашем трактире. Всё, иди и уберись там, да смотри мне, языком много не болтай.

— Отец!

— Всё, всё, моя дорогая девочка, ступай! — бросил старик и отвернулся от дочери.

Глава 8

Проснувшись ближе к обеду, Освальд спустился в зал и немного перекусив, отправился в город, чтобы найти дом Мерлидорфа.

Он уже знал от слуги Драмируса, что Мерлидорф тоже мёртв. Освальд хотел подкупить слуг и, проникнув в дом мага, обыскать его. Ведь Эльтурус сказал, что чёрный кристалл находится именно у него. А то, что он уже давно похищен и находится у колдуньи Ольги на острове Барут, архимаг промолчал, видно на это у него была своя причина.

«Пускай полазает там подольше и поищет, ему полезно, а то слишком засиделся на одном месте и много стал брать на себя, а это, для меня, очень плохо, — размышлял Эльтурус. — Потом его в доме мага схватят ищейки короля Филлита и убьют, как шпиона проникшего в чужое королевство, а мои руки останутся чистыми».

Таким образом, Эльтурус стал избавляться от тех, кто хоть что-то знал о кристаллах, ледяном артефакте, убийстве королевы Виктории и планах занять её место на престоле Аросии. Нет, он не убивал никого сам, зачем ему марать свои руки в крови, это сделают они сами, перебив друг друга, как здоровый зверь убивает слабого и больного. Это высший и неотъемлемый закон природы, да и всего человечества в целом, он не меняется никогда и останется таким вечно.

Примерно через час Освальд постучался в дом мага Мерлидорфа.

— Вам кого? — открыв перед стариком дверь, поинтересовался слуга.

Спрашивать хозяина, Освальд не стал, а сразу протянул золотую монету и стал гипнотизировать слугу, вставившись ему в глаза.

И уже через несколько минут, Освальд разгуливал по дому мага, а слуга, как послушная обезьянка всё ему показывал и рассказывал.

— Проводи меня в подвал, где обнаружили приятеля твоего хозяина мага Драмируса, — тихим завораживающим голосом произнёс Освальд, вновь взглянув в лицо слуги.

Проверив, что тот до сих пор находится под его гипнотическим влиянием, старик поинтересовался:

— Ты что-нибудь слышал о чёрном кристалле, что спрятан в одной из комнат подвала твоего хозяина?

— Да! — ответил, словно не своим голосом, слуга.

— Рассказывай?! — спускаясь за ним в подвал, бросил Освальд.

— Кристалл исчез, — не поворачиваясь, выдавил слуга, продолжая спускаться по лестнице.

— Как? Когда? — резко остановился Освальд, дёрнув слугу за рукав.

— Когда мы обнаружили мёртвое тело Драмируса, запертое в подвальной комнате, где мой хозяин держал эту вещь, то кристалла уже там не было.

— Куда он делся, ты не знаешь? — уставился на слугу старик.

— Знаю, — вновь выдавил из себя слуга.

— Говори! — закричал Освальд и сжал в бессилии кулаки, понимая, что архимаг отправил его сюда за пустышкой.

— Его украл один из наших слуг, но и его через некоторое время нашли убитым, а вот похищенного им кристалла у него уже не было. Видно он был не один, а тот второй не стал с ним делить добычу и убил его. Но точно я не знаю, это версия начальника городской полиции.

— Ладно! — бросил Освальд и стал разворачиваться, — тогда и мне там нечего искать. Давай поднимемся наверх, и я покину ваш дом.

Но когда они поднялись наверх, то их там уже ждали стражники короля Филлита.

Скрутив Освальда и слугу, они поволокли их в тюрьму, чтобы при помощи пыток выяснить, зачем старик прибыл в их королевство. А слуга, продолжая находиться под гипнозом, так ничего и не понимал, что с ним происходит.

Не успел Освальд прибыть в Кронк и устроиться на ночь в таверне «Жирный боров», как хозяин послал своего работника, чтобы сообщить ищейкам короля, что к ним в город прибыл шпион из королевства Аросия.

Начальник стражи на городских воротах тоже был заранее предупреждён человеком Элтьуруса, что к ним в город направляется шпион из Аросии. Но сам он не мог отлучиться и оставить свой пост на воротах, а послал старика в таверну «Жирный боров», дав этим понять хозяину, что это именно тот человек, о котором их предупреждали и незаметно от гостя послать за стражниками. Но хозяин таверны закрутившись, забыл это сделать, а только вспомнил утром, когда постоялец ушел, поинтересовавшись, как ему найти дом мага Мерлидорфа.

Выскочив следом за постояльцем, хозяин таверны помчался к начальнику городской полиции и всё ему рассказал, а потом вернулся и, как ни в чём не бывало, занялся своим делом.

Примчавшись в дом мага, стражники скрутили Освальда, а заодно и с ним слугу, который что-то нечленораздельно мямлил и ничего не мог путного им объяснить.

Кинув старика и слугу в камеру, начальник городской полиции пошёл докладывать королю Филлиту, что они поймали прибывшего в Кронк из Аросии шпиона и того, кто его скрывал в доме мага Мерлидорфа.

— Хорошо! — бросил начальнику полиции Филлит, — пускай они посидят в камере, может тогда будут сговорчивей!

Прошли трое суток и только тогда Освальда привели в комнату, где его принял начальник городской полиции Горрота.

— Присаживайся и рассказывай, зачем ты прибыл в наше королевство?! — рявкнул на старика крупный мужчина, вытирая лысую головы носовым платком.

— Вы сильно ошибаетесь, — замямлил Освальд, — я не шпион и не преступник.

— Тогда кто ты такой?!

— Я простой человек, прибывший в ваш славный город, чтобы встретиться с магом Мерлидорфом.

— Ну и как встретился? — скривив ехидную улыбку на лице, поинтересовался начальник полиции, переходя с лысины на лицо, словно пот застилал ему глаза.

— Можно мне воды? — тихим голосом спросил старик, сглатывая, подкатившую к горлу слюну. — А то, всё это время, что я провёл в камере, мне не давали воды.

— Сначала ты мне всё расскажешь, а уж потом я распоряжусь, чтобы тебя напоили, если посчитаю нужным!

— Я ни в

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 113
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ледяной мир 2. Возвращение в Голубой мир - Владимир Александрович Мисечко.
Книги, аналогичгные Ледяной мир 2. Возвращение в Голубой мир - Владимир Александрович Мисечко

Оставить комментарий