Читать интересную книгу Повелительница ястреба - Мэрион Брэдли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 149

— Это только для того, чтобы дырочки остались, — объяснила ей Яни. — Когда уши заживут, ты получишь знаки Ордена, а пока тебе необходимо постоянно двигать эти колечки и следить, чтобы ранки все время были чистые. Три раза в день мой их горячей водой, настоянной на листьях торна.

Вечером ее поставили перед строем, и она дала обет верности женскому Ордену Меча. Она была связана клятвой до следующей весны. После торжественной церемонии новые подруги обступили ее и начали расспрашивать, кто она, откуда. Ромили растерялась — как же отвечать, если сама Яндрия запретила распространяться на эту тему? Ромили, прикинув, отвечала уклончиво, общо, но никто не обратил на это внимания. Вообще, здесь было весело. В конце концов Ромили преподнесли латаную-перелатаную ночную рубашку и отправили спать в удлиненную комнату, где в ряд стояло шесть кроватей. Ей показали свободное место — в комнате, оказывается, жили девушки ее возраста и даже моложе.

Впечатлений за день набралось столько, что Ромили подумала, что она никогда не уснет, но стоило голове коснуться подушки, глаза закрылись сами собой. Когда же девушка проснулась, ей показалось, что она только что легла, однако на раздумья времени не оставалось.

В первые дни Ромили ничего не успевала — все вокруг нее летело с такой скоростью, что только держись. По-видимому, борьба давалась ей с трудом — тут еще преподавательница отдавала команды таким грубым и сердитым голосом, что сердце екало. Вот что удивительно — однажды, когда Ромили послали на кухню, где она передохнула и почувствовала себя почти дома, тренерша по ближнему бою заглянула туда и попросила налить ей чаю. Звали женщину Мерина. Они так дружески поболтали!.. Ромили задумалась — никто не злился на нее, просто во время занятий нельзя нежничать. Здесь, как решила Ромили, не пансион благородных девиц, а школа самозащиты — и не только физической, но и нравственной и духовной. Мир жесток, вот почему на занятиях нечего замыкаться на переживаниях, а надо трудиться в поте лица. Уроки фехтования давались ей легче — тут пригодились несколько приемов, которым обучил ее Руйвен. Он иногда занимался с сестрой, когда ей было лет семь или восемь. Отца забавляли ее попытки научиться владеть мечом. Позже он запретил ей эти игры — даже наблюдать не позволил. Теперь детство как бы возвращалось…

Лучше всего — совсем как дома — Ромили чувствовала себя в конюшне. Этим, собственно, она занималась всю жизнь — мыла коней, чистила седла и полировала их с помощью масла.

Однажды, когда она работала на конюшне, с улицы донесся шум, лязг оружия, топот сотен ног. В тот же момент в помещение влетела девушка и закричала:

— Ой, Роми, побежали… Королевская армия марширует по улице. Ух, сколько их! Мерина разрешила нам посмотреть. Как только откроются перевалы, Каролин начнет поход на юг.

Ромили бросила намасленную тряпку и побежала за подругой. Лилия, Марга и Ромили застыли в дверном проеме — улицу заполнили конники и пехотинцы. Шли они отрядами, по четверо в ряд и громкими криками приветствовали Каролина.

— Смотрите, смотрите, вон сам Каролин, — раздалось в толпе, собравшейся на тротуаре. — Вот едет под знаменем.

Ромили вытянула шею, чтобы лучше видеть, однако ей удалось только на мгновение охватить взглядом лицо высокого человека — аскетический профиль совершенно не напоминал Карло. Еще миг — и теперь девушка могла видеть только роскошный алый плащ, рыжие волосы.

— А кто это рядом с ним? Ну, великан… — опять раздалось в толпе.

Этого человека Ромили смогла бы узнать даже в темноте.

— Это же Орейн, — ответили любопытствующему. — Говорят, он один из сводных братьев Каролина.

— Ой, я его видела! — воскликнула одна из девушек. — Он навещал Яндрию. Утверждают, что она его родственница, хотя не знаю, правда это или нет.

С отрешенным видом, испытывая чувство сожаления, наблюдала Ромили за проходящей армией. Воины в доспехах, кольчугах, всадники в нарядных латах, лес знамен, вымпелов, штандартов, громкие крики во здравие короля — жизнь, мало напоминавшая рутину повседневных занятий в Ордене. Ромили тянуло туда, хотя разум подсказывал, что и в походном лагере, разбитом, как говорили в толпе, на лугу возле Каер-Донна, тоже властвовала дисциплина и порядок, — все-таки… Дохнуло чем-то знакомым — ночевками в поле под открытым небом, когда слева к ней прижимался маленький Кэрил, а справа храпел огромный Орейн; ощущением опасности — слаще этого Ромили в своей короткой жизни ничего не испытывала; усталостью, чертыханием мужиков… Чудесными видами, рассветами и долгими горными закатами, когда тьма заполняла долины и медленно, осторожно поднималась снизу… Звездными ночами, рождавшими восторг и жажду иного, лучшего бытия, — как смешны были мелкие дневные неприятности, грубости Аларика перед лицом хора светил…

Боже, Боже, зачем ты лишил меня всего этого, почему не дал пинка и не прогнал на конюшню, с какой целью лишил решимости, разнежил, погрузил в сон? Что теперь вспоминать!.. Ромили резко повернулась.

— Пойду, — сказала она подругам, — закончу работу. Что я, коней не видала? Король такой же человек, как и все остальные, Хастур он или нет.

Через пару дней Ромили вызвали к Яни, и, когда девушка вошла в комнату, она увидела Орейна и сидящего рядом с ним Кэрила.

Орейн обратился к ней с приветственным поклоном, которым воспитанный человек должен встречать благородную даму, а мальчик сразу бросился к девушке и обнял ее…

— Ромили! Я так по тебе скучал. Ну, ты теперь настоящая женщина, смотрите-ка, как вырядилась! Вот и ладушки, теперь я буду разговаривать с тобой, как с дамой, а то я всегда мучился, глядя на твой мужской костюм.

— Дом Каролин, — ровным голосом позвала его Яндрия, и мальчик послушно повернулся.

— Я слушаю, местра.

Он использовал вежливое обращение к женщине, стоявшей ниже по социальной лестнице.

— Лорд Орейн уполномочил меня сопровождать вас в Хали, обеспечить вашу безопасность и вернуть отцу. У нас две возможности… Я предпочитаю обращаться к вам как к человеку, умеющему держать слово, и спросить вашего согласия на тот или иной вариант, вместо того чтобы принимать решение за вас. Достаточно ли вам лет, чтобы серьезно выслушать меня, честно ответить, дать слово и сдержать его?

Мальчик вмиг посуровел. Это было смешно, но Ромили удержалась от неуместной улыбки. Лицо у Кэрила стало таким же, каким оно было во время исполнения мессы в церкви монастыря Святого Валентина в Снегах.

— Я слушаю, местра Яндрия.

— Все очень просто. С одной стороны, формально вы заключенный, и я обращаюсь с вами как с пленником. В конце концов, мы только женщины, не можем обеспечить должное наблюдение, и в один прекрасный момент вы убегаете…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 149
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Повелительница ястреба - Мэрион Брэдли.

Оставить комментарий