Читать интересную книгу Обреченный на скитания 2 - Сергей Мясищев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 97

Нужно отдать должное выдержке графа. Всё произошло стремительно. Это, конечно, удивило и испугало графа, но скорей своей неожиданностью, нежели ситуацией. Граф быстро взял себя в руки, окинул твердым взглядом меня, урчащих котов и криво улыбнулся:

— Эффектно. Весьма.

— Извините, что без стука. Разрешите присесть? — проговорил я, садясь в кресло напротив графа.

— Стука как раз было предостаточно, — всё также, криво улыбаясь, проговорил граф, — чем обязан столь неожиданным визитом?

— Неужели не ждали? — притворно удивился я, — я думал, Марианна предупредила вас. Ох уж эти женщины, всегда всё забывают.

— Я полагаю, вы и есть Алекс? Жених графини?

— Вы очень проницательны. Всё верно. Граф Алекс Андер.

— Граф Карл Зибенский, — в свою очередь представился граф.

— Ну, что ж, Карл, думаю вы поняли по какому вопросу я вас побеспокоил?

— Теряюсь в догадках, — нагло ухмыльнулся Зибенский, — просветите, ваша светлость.

"Первый, что-то клиент слишком расслаблен. Припугни его, а то разговор не в то русло пошёл", — попросил я кота. Первый, с места, одним прыжком, сбил графа вместе со стулом на пол, и, прижав тело графа передними лапами, оскалился ему в лицо.

— Я доходчиво пояснил? — холодно спросил я. Мне надоедало ломать комедию, очень хотелось прибить наглеца и вернуться домой. Меня там ЗАК ждёт, а я тут в красноречии упражняюсь.

— Вполне, — хрипло прошипел Зибенский.

— Очень хорошо. Тогда я слушаю вас.

— Что я должен сказать? — все также сипло проговорил граф, немного дернувшись. Это Первый слегка выпустил когти, — я не знаю, что вы хотите услышать.

— Граф, вы меня разочаровываете, — грустно сказал я, — я хочу услышать, что вы готовы предложить мне за свою жизнь. Разве это не ясно?

— Я понял, господин Алекс. Уберите, пожалуйста, вашего кота. Давайте поговорим, как цивилизованные люди.

"Спасибо, Первый. Ты очень помог мне", — поблагодарил я арвенда.

"Не знал, что у тебя есть склонности к играм с жертвой. Обычно котята играются с добычей…" — проворчал кот. Он, урча, сошёл с графа и вернулся на свое место. Идар между тем извлек из стола маленький и очень изящный арбалет. Прямо таки арбалето-пистолет какой-то!

Пыхтя, весь красный, граф вылез из-под стола, поднял своё кресло и сел. Я терпеливо ждал.

— Я так понимаю, мои воины убиты? — поинтересовался Карл.

— Ну, что вы, они перепились и спят. Если только кто-то в пьяной драке покалечился. Вам нужно внимательней относиться к набору дружины.

— Пластунов в дружину я уже не возьму, так как они у вас, — проговорил граф, доставая из ящика стола графин с вином и два бокала. В этом мире, великие дела вершатся за бокалом вина. А на моей родине, в России, за рюмкой самогона. Вот и вся разница. Между тем граф разлил вино и выпил. Я пригубил. Граф, крякнув, проговорил — я вам дам сто золотых. Этого достаточно?

— Граф, вы меня удивляете. Я думал, у нас будет деловая беседа, а тут… — я встал.

— Не горячитесь. Хорошо. Я вас слушаю, — хмуро проговорил граф.

— Не думал, что ваша жизнь стоит сто золотых, — с небольшой иронией проговорил я, — я ценю её гораздо больше. Десять тысяч золотом, полсотни крестьянских семей и две приграничные деревни, вместе с жителями и угодьями. Да-да, именно те, из-за которых у вас вышел разлад с графом Тургиновым. — по мере того, как я говорил, лицо графа бледнело, — Далее. Вы приносите извинения моей невесте, Марианне. Кстати, как она? Вы её не обижали? Нет? Вот и хорошо.

— Ваши требования… очень завышены. Граф, вы молоды и…

— Я не люблю, когда меня перебивают, — жёстко сказал я и тяжело посмотрел графу в глаза. Гляделки он проиграл. Кто бы сомневался, с моим-то опытом, — это граф, только за вашу жизнь. А вот жизнь вашего сына…

— Причём здесь мой сын? — опять перебил меня Зибенский, — можете сразу убить меня. Я не смогу выполнить ваши требования.

Я слитным движением вытащил из ножен меч, встал с кресла и приставил его острие к горлу графа:

— Слушай меня, дядя, — проговорил я тяжелым голосом, — я не буду тебя убивать. Отрублю тебе руку и ногу, а сына заберу себе в услужение. Перебью твою дружину, разорю казну и угоню крепостных крестьян. Чтобы ты старился в нищете и неведенье, что с твоим единственным отпрыском происходит. А я буду присылать тебе каждый год по одному его пальчику. Ты меня понял, граф? И скажи, что я не в своем праве!

— Ты не сделаешь этого, — прошептал Зибенский. По тому ужасу, который он испытывал, я понял, что попал в больное место, — ты в своем праве. Согласен.

"Какой ты кровожадный. Может просто всех перебьём и всех делов"? — предложил Первый.

"Не мешай, настрой собьешь!" — отмахнулся я.

— Я не хочу этого делать, — проговорил я, убирая меч в ножны, — пока не хочу. И не заставляй меня изменить свое решение.

— Ты знаешь, у меня родилась идея! — чуть помолчав, добавил я, — Ты и твой сын принесёте клятву на крови, что не будете мне вредить ни в каком виде. Это за жизнь твоего сына. Думаю, не очень дорого?

Граф долго молчал. Я чувствовал его сомнения и терзания. Он мне не верил. Я на его месте, тоже не очень-то поверил бы таким речам.

— Я дал клятву Императору. Если он пошлёт меня против тебя, что тогда?

— Ты дал клятву на крови? — удивленно спросил я.

— Нет.

— Ты ответил на свой вопрос, — и, подумав, добавил, — хорошо. Я дам вам точно такую же клятву.

Граф поднял на меня удивленный взгляд. Он недоумевал и потому растерялся.

— Зачем? — только и спросил он.

— А вот после всё и объясню. Ну, так что? Согласен на мои условия?

— Да, — кивнул граф, после некоторого раздумья, — что ещё?

— Завтра у меня свадьба. Приедешь со своим сыном, привезёшь деньги, документы на закрепление деревень ну и крестьян пригонишь. Будем считать это свадебным подарком. Там и дадим друг другу клятвы.

— Хорошо, — так же хмуро сказал граф.

— Нам пора, засиделся я у тебя. Пойдем за Марианной? — я встал. Граф тоже поднялся и, опасливо косясь на котов, сделал приглашающий жест:

— Прошу, — выдержки графу не занимать, мне это понравилось.

Граф шел впереди, показывая дорогу. Мы прошли в правое крыло и остановились около одной из дверей. Не церемонясь, Зибенский толкнул дверь и вошел в комнату. Я проследовал за ним, Первый мелькнул следом. Пластуны остались за дверью.

Приглушенный свет свечей делал комнату весьма уютной. Марианна сидела у окна и смотрела в темноту. Она резко обернулась на звук. По щекам текли слёзы. Неверие, сомнение, радость, ожидание подвоха… эмоции вытесняли друг друга, за те короткие мгновения, когда мы смотрели друг другу в глаза.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 97
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Обреченный на скитания 2 - Сергей Мясищев.
Книги, аналогичгные Обреченный на скитания 2 - Сергей Мясищев

Оставить комментарий