Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Рано еще. – Джеймисон сжал мне руку. – Переживать будем потом. Не сейчас.
Во взгляде ясных голубых глаз все еще сквозило сожаление. Сегодня он лишил жизни человека, и, хотя я была благодарна ему за это, гибель Дьюи чуть было не обернулась смертью Тристы.
Остался всего один квартал. В лунном свете поблескивала длинная вереница больших элегантных паромов, принадлежавших Дьюи, у входа на пристань стояли и переговаривались двое полицейских.
Их взгляды упали на нас. Эдвардианцы.
Если они услышат наши мысли, узнают о Треворе…
– Пой песенку, – шепнула я Джеймисону.
Он бросил на меня недоуменный взгляд.
– Пой про себя. Скорее!
Высокий полицейский сдвинул брови. Надо срочно думать о чем-то другом. О чем угодно.
«Дурачки на Дневной стороне, прижимая богатство к груди,
В одиночестве ночью ложатся в постель.
Ну а если твой дом – наш Шатер, никогда ты не будешь один,
Так поднимем бокал за семейство Ревелль!»
Я повисла на Джеймисоне, еле волоча ноги, как будто перебрала с алкоголем, и без конца повторяла в голове застольную песенку Наны, как и учил Тревор. Джеймисон отлично сыграл роль моего участливого воздыхателя, бормоча церковный гимн и поддерживая меня в стоячем положении. Проходя мимо полицейских, он приподнял шляпу.
– Вы случайно не Лакс Ревелль?
У меня замерло сердце.
– Простите! Вы мисс Ревелль, не так ли? – Полицейский направился к нам.
Мы замедлили шаг и остановились. Широко открыв глаза, Джеймисон уставился на меня.
Голову выше, спина прямая, как учила мама. Я повернулась к ним и просияла своей сценической улыбкой.
– Здравствуйте, джентльмены.
Тот, что помоложе, часто заморгал:
– И правда она.
– Собственной персоной, – подмигнула я. – Мы знакомы?
– Нет, но… – Полицейский покрутил головой, словно пытаясь собраться с мыслями. А мои он мог запросто прочитать.
«Дурачки на Дневной стороне, прижимая богатство к груди,
В одиночестве ночью ложатся в постель».
– Где мистер Хронос? – спросил второй.
Джеймисон напрягся.
– Откуда мне знать? – беспечно отозвалась я.
– Но выборы… С минуты на минуту должны объявить результаты.
– Он проиграл. – Я обвила рукой талию Джеймисона. – Наверное, забился в какую-нибудь щель и оплакивает несостоявшуюся победу.
Нас отпустили. Мы сделали шаг. Еще один.
– Держите их!
Охранники Дьюи. Так много, что и не сосчитать.
– Стойте! – крикнул эдвардианец. – Стоять на месте!
Пристань была узкая, по краям – только лодки да вода. Мы побежали к самому концу, но спрятаться было негде.
Попались.
Добравшись до пристани, охранники замедлили бег и рассыпались в разные стороны, преграждая нам обратный путь. Они понимали, что никуда мы не денемся. Полицейские тоже знали это. Они сосредоточенно прислушивались к нашим мыслям.
«Ну а если твой дом – наш Шатер, никогда ты не будешь один,
Так поднимем бокал за семейство Ревелль!»
Взявшись за руки, мы спрыгнули с края причала.
И с головой погрузились в волны. Вода обжигала холодом. Все звуки остались снаружи. Крики полицейских, музыка. Соль жгла глаза. Я пыталась найти Джеймисона, но в темноте не видела ничего. Вот так в этой самой воде утонула моя мама – пошла ко дну с бетонным блоком, привязанным к лодыжке.
Джеймисон торопливо нащупал мои руки и, подхватив меня, потянул вниз, под воду, не давая всплыть, хотя мои легкие горели огнем. Мы погружались все глубже и глубже во тьму. Понятия не имею, как он различал, куда плыть.
Дышать. Мне нужен был кислород. Я больше не могла.
Мы вместе вынырнули, жадно втягивая воздух холодной ночи.
– Вон они!
Оказывается, мы отплыли всего метров на десять. На пристани стояли люди, не меньше дюжины мужчин в форме, направив лучи фонарей на воду. Двое нырнули.
– Задержи дыхание! – Джеймисон потянул меня в глубину.
Водоросли щекотали мне руки. Где-то тут на дне нашли мою маму. Горло сжалось, но я старалась не обращать внимания, лишь еще крепче вцепилась в руку Джеймисона. Наконец появились причальные столбы. Пристань.
Спрятавшись под ней, мы вынырнули набрать воздуха. Охранники стояли прямо у нас над головами, на темной воде плясали пятна света от их фонариков.
Даже если нам удастся ускользнуть у них из-под носа, как уехать с Шармана? Все паромы принадлежат Дьюи; насколько я знала, он отдал приказ не выпускать нас. И даже если каким-то чудом мы останемся неузнанными, у нас все равно нет денег. Нет времени.
Джеймисон прижался ко мне лбом.
– Я могу вынырнуть и сдаться, – прошептал он. – Или давай доберемся до парома и попытаем счастья.
Я обняла его за шею. Кожа стала скользкой от соленой воды.
– Ты говорил, там, снаружи, целый огромный мир. Я хочу его увидеть.
Он усмехнулся и опять погрузился в воду. Я нырнула за ним, опустилась так глубоко, что от давления заложило уши. И все-таки мы поплыли, не выныривая на поверхность. Это был наш единственный путь к спасению.
Над нами сомкнулась тьма – мы проплыли под днищем огромного корабля. Наверное, это был паром. Медленно поднялись на поверхность. Крики звучали уже дальше. Я поплыла было к парому, но Джеймисон мотнул головой и показал на следующий.
Мы снова ушли под воду. Шум воды в ушах заглушал крики преследователей.
Джеймисон потянул меня к третьему кораблю. Зажженные огни освещали огромное колесо паровой машины. Если его запустят, пока мы в воде, нас затянет и разорвет в клочья.
– Вот этот, – шепнул он.
На мой взгляд, они все были одинаковые. Ни на одном не было ни лестниц, ни трапов. Как подняться на борт? Джеймисон потянулся и попытался ухватиться за край нижней палубы. Сильно промахнувшись, он вполголоса выругался.
– Может, попробуем другой? – прошептала я.
Но времени не было. Крики охранников раздавались все ближе. Они прочесывали каждую пристань, каждый паром.
– Нужен этот.
– Тогда поставь меня к себе на плечи.
Он удивленно взглянул на меня, но возражать было некогда. Нырнул под воду, и я неуклюже вскарабкалась на него, нечаянно ударив ногой по голове. Мужчина под два метра ростом, вертикально барахтающийся в воде, был очень неустойчивой опорой, но мне доводилось балансировать и не в таких условиях.
Крепко встав ногами ему на плечи, я попыталась заскочить на палубу, но промахнулась и ударилась всем телом о борт парома. Однако мне все-таки удалось ухватиться за поручень.
– Я что-то слышу! Сюда!
Игнорируя боль в боках, я подтянулась и забралась на палубу. Легла на живот, обвила ногами стойку поручней и свесила руки в воду. Господи, до чего же тяжелым он оказался! Мы начали соскальзывать вниз, но Джеймисон сумел ухватиться за нижний край поручней и вскарабкался ко мне.
– Проверьте здесь!
Мы поползли по палубе. Паром был новенький, роскошный, Дьюи приобрел его совсем недавно. Из салона доносился смех пассажиров, но из-за прохладного воздуха августовской ночи выйти наружу никто не отваживался. По крайней мере сюда.
– А ну, стоять на месте! – раздался крик с верхней палубы.
Мы вскочили на ноги, но капитан уже с грохотом спускался по трапу. Спрятаться на палубе было негде. Разве что прыгать обратно в воду.
Попались.
Я замерла. И вдруг капитан разразился добродушным хохотом:
– А ты все-таки сумел! Вот уж не думал!
– Я же говорил вам, сэр. – Джеймисон обнял меня за талию. – Вы нам поможете?
Вот это да! Оказывается, Джеймисон знаком с капитаном!
– Дьюи Хронос свернет мне шею.
Джеймисон наморщил лоб:
– Гарантирую, сэр, с ним проблем не будет.
– Правда? – Капитан разглядывал нас, крутя широкое золотое кольцо на пальце.
Эх, использовать бы свою магию. Всего один разок, последний, и мы будем спасены.
– Прошу вас, сэр, – взмолилась я. – Моя семья сможет вам заплатить.
– Хватит с меня на сегодня Ревеллей с их камнями. – Он отпер дверь позади нас. – Если попадетесь, скажите, что нашли эту кладовку незапертой. Меня тут не было.
Кладовка была не больше стенного шкафа, но мы охотно забрались внутрь.
Не успели мы его поблагодарить, как он захлопнул дверь, и нас окутала тьма, только внизу над порогом пробивался серебристый лунный лучик. Джеймисон обнял меня мокрыми руками. При каждом
- Лиза Смит - Дневники вампира-9 - Лиза Джейн Смит - Любовно-фантастические романы
- Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств - Наталия М. Наталия - Фэнтези
- Не верь мечтам (СИ) - Максимова Анна "Анна Дарк" - Любовно-фантастические романы
- Старинный медальон - Алёна Токарева - Попаданцы / Проза / Фэнтези
- Под маской фрейлины (СИ) - Андерсон Анастасия - Любовно-фантастические романы