Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Данкмар выпрямился. Улыбнулся через силу. Он ещё ничего на самом деле не потерял. Он даже не опоздал на лекцию. Если он не вспомнил о чём‑то раньше, это не значит, что сейчас уже поздно.
— Господин Финварра.
— Слушаю вас, — откликнулся тот, словно по телефону.
— А что с камерами? – спросил Данкмар. – Здесь довольно плотная сеть слежения.
Финварра усмехнулся.
— А в сети, господин Хейдра, как раз обновлялось программное обеспечение. Так уж вышло, что камеры перезагрузились одновременно. Около двадцати секунд потеряны безвозвратно.
Данкмар понимающе и одобрительно наклонил голову.
— Вы действительно хороши, господин Финварра.
— Благодарю.
— Теперь, — сказал Данкмар, — прошу меня простить. Я опаздываю на работу.
Финварра нахмурился.
— Извините, — он понизил голос. – Я понимаю, что это не моё дело. Но вы действительно собираетесь сегодня работать?
Данкмар сдержанно вздохнул.
— Безусловно.
Лицо Финварры выразило озабоченность.
— Вы не возражаете, если с вами отправится одна из наших машин?
— Более того, я вас об этом прошу.
— Будет исполнено. – Он поразмыслил и прибавил: — Мы гарантируем, что сегодняшний инцидент не повторится.
— Спасибо.
…Без двух минут девять Данкмар Хейдра, один из самых высокооплачиваемых бизнес–тренеров Эйдоса упругим шагом вошёл в малый лекторий «Гааги» и с широкой улыбкой обвёл взглядом слушателей.
— Доброе утро, господа, — звонко сказал он. – Итак, сегодня мы намерены продолжить курс лекций по управлению проектами. Рад видеть, что все мы оказались одинаково пунктуальны и можем никого не ждать. На практике угроза всеобщей аккуратности встаёт перед менеджером почти столь же редко, как угроза всеобщей компетентности…
По аудитории прокатился вымученный смешок. Данкмар улыбнулся ещё шире. Всякая порядочная лекция по управлению традиционно начиналась с плоской шутки. Он использовал этот метод не ради привлечения внимания, а для того, чтобы люди расслабились. Курс имел свою специфику: для многих слушателей он стоил дороже, чем они могли себе позволить. Кто‑то затягивал пояс в надежде на будущее, за кого‑то платила компания; все смущались, подозревая, что уж рядом‑то сидят действительно успешные профессионалы.
— Полагаю, так или иначе с предметом нынешней лекции знакомы все, но давайте повторим простые истины…
Оставшись наконец в одиночестве, Данкмар выдвинул из‑за стола огромное кожаное кресло и улёгся в него, расслабленно глядя в потолок. Во время лекций он позволял себе сидеть только на краешке стола. Азбука невербалики: позиционировать себя как школьного учителя, университетского профессора, старшего коллегу или друга… столы и стулья играли в этом до смешного важную роль.
Он устал и проголодался, и всё же чувствовал себя спокойным и удовлетворённым. Данкмар не был прирождённым оратором и не стал бы выступать перед действительно широкой аудиторией. Но любое хорошо сделанное дело доставляло ему удовольствие. Лекция прошла удачно, слушатели производили впечатление людей адекватных и знающих, чего хотят. Они задавали осмысленные вопросы и сполна использовали оплаченное ими время. Данкмар улыбнулся последней мысли. Где–где, а здесь он никогда не лукавил. Он ещё в юности довёл до совершенства умение продавать свои услуги, но то, что он продавал, действительно дорогого стоило. Данкмар не сомневался в этом сам и транслировал уверенность клиентам.
«Спущусь в ресторан, — подумал он. – Пора пообедать». Но прежде он хотел узнать, как идут дела у Финварры.
Данкмар включил телефон. Дисплей мигнул и показал ему два пропущенных вызова от замдиректора «Зари». «Уже?» — Данкмар приподнял бровь. Если Рош уже добился результата, им можно было только восхититься.
Он отправил видеовызов.
Финварра появился над столом, спокойный и деловитый. На нём была точно такая же рубашка, что и в прошлый раз. Не без иронии Данкмар подумал, что Финварре в силу специфики его даров наверняка приходится закупать рубашки оптом.
— Мы уже закончили, господин Хейдра, — сообщил он. – У нас несколько неожиданные данные. Простите, вы что‑то сказали?
— Нет. Только подумал, что сегодня слишком много неожиданностей.
Финварра покривил губы. Поглядел в сторону.
— Понимаю, — сочувственно сказал он. – Но тут получается особенно интересно.
Данкмар вздохнул, сел прямее и поправил галстук. Кажется, он недобрал с официальностью облика, а Финварра, соответственно, перебрал с фамильярностью тона.
— Я слушаю, — сухо проронил он.
— Отправленная за вами группа, численностью шестнадцать человек – полное боевое крыло мицаритского прихода «Знание Солнца», храм по адресу Заречная, сорок шесть, Учитель Ресато Фенд. До этого года Фенд был известен как относительно умеренный, но недавно стал демонстрировать крен в сторону радикализма. Те, кого мы допросили, сходятся в показаниях. Учитель принял решение не лично. Он только передал боевикам распоряжение от вышестоящего. Имя вышестоящего они не знают, но я подозреваю, что это был Синр–Мала Рид.
Имя ничего не говорило Данкмару, он не разбирался в мицаритских авторитетах. Он покусал губу. Горло опять пересохло. Во время лекции он выпил стакана три минеральной воды. Он потянулся за пластиковой бутылкой, сказав:
— И что это значит?
— Рид тоже руководствовался не собственными интересами. Он трактовал слова Пророка. Вы слышали о Пророке, господин Хейдра?
Данкмар замер. Медленно поставил бутылку обратно на стол.
— Слышал и видел.
Финварра посуровел.
— Ему четырнадцать лет, его зовут Нийо Кари, — сказал он. – Он появился совсем недавно, но уже стал… очень влиятельной персоной. Я знаком с несколькими умеренными мицаритами, это мои коллеги из других фирм. Могу сказать, что Пророка признают даже многие из умеренных. Пока неясно, с чем это связано.
— Ближе к сути, господин Финварра.
— Совет Учителей в Ньюатене теперь занят практически исключительно обсуждением слов Пророка. И они решили, что одно из пророчеств относится к вам.
Голографический Финварра напряжённо вытянулся перед Данкмаром. Казалось, его удивили собственные слова. Данкмар не испытывал и тени удивления, но всё же уточнил:
— Ко мне?
Финварра кивнул.
— Это конкретное пророчество все допрошенные знали наизусть. Я могу показать записи, если хотите. Или могу пересказать вкратце.
— Вкратце.
— Пророк чётко указал ваши приметы и приметы вашей машины, а также ваш маршрут. Он сообщил, что вы… – Финварра наморщил лоб, поискал слова и наконец процитировал: — «Демоны ненавидят друг друга, ищут способы уничтожать друг друга. Лишь в борьбе с праведниками они объединяются. Один нечестивец похитил у других великое сокровище. Поразите его, и так вы сможете поразить две армии демонов одним ударом».
Данкмар медленно закрыл глаза.
Он слишком хорошо знал, от кого на самом деле исходят пророчества.
Йирран.
Скиталец знал обо всём. Он действовал мягко и элегантно, как истинный художник интриги. Могло ли оказаться иначе? Йирран Эвен создавал эпическое полотно, великий спектакль, актёрами в котором предстояло стать миллионам жителей Эйдоса. Кровавая драма предназначалась для глаз единственного зрителя – другого скитальца, много более могущественного, чем Йирран. И если Йирран хотел произвести на него впечатление, он должен был выложиться на все сто… «Почему я не подумал об этом раньше? – задался вопросом Данкмар. – Йирран не скрывал от меня своих целей, но я не стал их анализировать. Почему?»
— Господин Хейдра, — долетело до него будто сквозь вату, — какие будут распоряжения?
— А?.. – Данкмар помотал головой, с силой потёр лоб, поморщился. – Господин Финварра… Вы добыли исключительно ценные сведения, спасибо. Могу я поручить мицаритскую проблему вам?
Глаза охранника довольно сузились.
— Безусловно.
— Вам следует знать… – Данкмар в задумчивости сложил ладони возле губ. – Вам следует знать, что это малая частная проблема, и она является следствием событий другого уровня.
Рош с достоинством кивнул.
— Я догадывался, господин Хейдра. С тех пор, как получил приказ от наших партнёров.
— Да… – вполголоса сказал Данкмар, — да… Я работаю на другом уровне. Но теперь вижу, что мне необходима защита от физической угрозы.
— Положитесь на нас.
Данкмар бледно улыбнулся.
— Не подведите, господин Финварра. А теперь простите, я должен работать.
Финварра коротко склонил голову и отключился.
Данкмар сполз вперёд в кресле и закрыл руками лицо.
Разумом он понимал, что должен чувствовать отчаяние. Он имел все основания отчаиваться. Такая реакция была бы логичной. Но, вероятно, недавний инцидент с покушением на его жизнь выжал из него все негативные эмоции, на которые он был способен. В нём остались только недоумение и смех. «Ещё немного, — сказал он себе, улыбаясь, — и я решу, что цель Йиррана – не разрушить порядок на Эйдосе, а разрушить мою самооценку».
- Желтое облако - Василий Ванюшин - Социально-психологическая
- Журналист, ставший фантастом - Алексей Суслов - Космическая фантастика / Прочие приключения / Социально-психологическая
- Нереальный рай[СИ] - Борис Хантаев - Социально-психологическая
- Боги и Боты - Teronet - Социально-психологическая
- Боги & Боты - Teronet - Социально-психологическая