Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Расскажешь все сразу, когда определишь, что это такое, — оборвала его Морвен, которой вовсе не хотелось углубляться в магическую теорию ученого чародея. Впрочем, она была одна из немногих, кто понимал большую часть из того, о чем толковал Телемайн. Но внимательные слушатели только распаляли его красноречие, а времени у них было мало.
Телемайн снова прилип к своему телескопу. Потом вытащил из многочисленных карманов сразу несколько странных инструментов и растыкал их в черные дырочки во мху. Наконец он оторвался от своих исследований.
— Где еще одно? — спросил чародей.
— Еще одно? Что? — опешила Морвен. Даже самые простые вопросы Телемайна подчас ставили в тупик.
— Полноразмерное... э-ээ, пятно. Мне помнится, ты говорила о каком-то пятне.
— А-аа! Его обнаружил Мистер Беда. — Оставив осла Бандита пощипывать мох за краем Кроличьей лужайки, а кошек бродить среди деревьев, Морвен повела Телемайна к небольшому, величиной с монетку, коричневому пятну. — Вот.
— Это поистине изумительно! Обрати внимание, Морвен. По периметру совсем не наблюдается регенерации. И...
— Да, да, конечно, — поспешно перебила Морвен. — Однако скажи, это проделки колдунов?
— О, наверняка! Именно это я и хотел сказать, — захлебывался от восторга Телемайн. — И кажется, они изловчились обойти заклинание, которое мы выстроили с королем Менданбаром. Вам повезло, что я здесь.
— Повезло! — фыркнула с негодованием Фырк. — Ох уж эти задаваки чародеи! По-вез-ло! О-оо! — И она, сердито подергивая хвостом, скрылась за деревьями.
— Ты прав, — сдержанно кивнула Морвен. — А теперь расскажи-ка поподробнее о твоем защитном заклинании.
— О моем и короля Менданбара, — скромно поправил ее Телемайн. Он ткнул пальцем в коричневое пятно, а потом обвел рукой всю Кроличью лужайку. — Ничего этого здесь быть не должно.
— И клеверной поляны тоже? — удивилась Морвен.
Чародей недовольно поморщился.
— Я имел в виду выжженные точки и пятна, — пояснил он.
— Тогда говори понятнее. Я слишком встревожена, чтобы еще разгадывать твои ученые разговоры.
— Я только пытаюсь быть точным, — обиженно произнес Телемайн. — Научная точность...
— Пожалуйста, постарайся на этот раз изъясняться ненаучно, — взмолилась Морвен.
— Попытаюсь, — скрепя сердце согласился Телемайн. — Итак, заклинание, которое мы выстроили вместе с Менданбаром, должно регене... прости, чинить опаленные места сразу же, как только они возникают, — медленно произнес Телемайн. — Пока заклинание работает, поглощающие свойства колдовского посоха должны быть немедленно уравновешены рециркуляцией...
— Телемайн! — в изнеможении воскликнула Морвен.
— Я стараюсь, — жалобно протянул ученый чародей. — Просто не получается объяснить по-другому.
Морвен на минуту задумалась:
— А, может быть, так: когда посох колдуна высасывает волшебство, заклинание начинает работать и мгновенно вытягивает краденое волшебство из колдовского посоха, возвращая его Заколдованному Лесу. И все омертвелые места тут же оживают и зеленеют снова.
— Ну да, регенерируют, — довольно закивал Телемайн. — Но именно этого и не произошло.
— Ты можешь сказать, как они это сделали?
— Нет, пока не исследую первоначальные сцепления. — Телемайн сел на свой конек. — Если что-то повредило одно из звеньев...
Громкий, пронзительный кошачий вопль донесся из-за соседнего куста. Вопль прорезал лесную тишину и оборвался тоненьким визгом. Морвен кинулась к кустам, но не успела она сделать и двух шагов, как прямо на нее вылетел взбудораженный Чепухайт. Он задрал голову, а хвост его напоминал длинный коричневый восклицательный знак. Из пасти кота свисал крохотный человечек, величиной с палец, в коричнево-синем одеянии колдуна.
ГЛАВА ПЯТАЯ, в которой тучи сгущаются
Чепухайт притормозил у самых ног Морвен. Человечек в его зубах задрыгал ногами, потом попытался извернуться и ударить кота кулачком в нос. Однако промазал. Чепухайт зарычал, как тигр, и затряс головой, теребя крохотного вопящего человечка, словно тряпичную куклу.
— Интересно. — Брови Телемайна поползли вверх. — Морвен, кажется, твой кот ненароком поймал малютку-колдуна.
— Вижу, — спокойно откликнулась Морвен. — Чепухайт, а куда делся его посох?
— М-м-мм, рм-мм, уф-фф, — проурчал, не разжимая зубов, Чепухайт и указал хвостом назад, в сторону кустов.
— Хорошо. Не отпускай его пока. — Морвен повернулась и пошла к клеверной поляне.
— Ты куда? — спросил Телемайн.
— За ведром, — отозвалась через плечо Морвен. Колдун отчаянно завизжал, но Морвен, не обращая внимания на его визги и на протесты Телемайна, принесла ведро на поляну. Тут она обнаружила, что колдунчик стоит на ногах, а Чепухайт прилег рядом и охватил его лапами как кот, играющий с пойманной мышкой. Телемайн сидел по-турецки перед ними, держа в руках нечто напоминающее серебряные часы с оранжевым циферблатом и сразу четырьмя стрелками. Чародей быстро взглядывал то на часы, то на колдуна.
— Он уже рассказал, зачем явился сюда? — поинтересовалась Морвен, ставя ведро на землю.
Телемайн оторвался от своего занятия и рассеянно глянул на ведьму.
— Я не спрашивал. Видишь ли, впервые мне выдался случай исследовать колдуна вблизи. Конечно, эксперимент был бы полнее, имей колдун в руках свой посох. Тогда характер потока колдовства...
— К посоху не прикасаться,— резко остановила чародея Морвен. — Чепухайт, если кто-нибудь из них попытается взять его, останови любым способом.
— Любым? Это мы мо-ожем. — Чепухайт приподнял усатые губки, показывая пару изогнутых клыков. — Вот так? А я получу за это рыбку на обед?
— Обязательно, — кивнула Морвен. — И вдобавок блюдечко сливок. Где Фырк?
— С Джаспером. Они сторожат посох. Им тоже дадут рыбки?
— Да, если пожелают. — Морвен повернулась к малютке-колдуну, разглядывая его треугольное личико, наполовину заросшее клочковатой коричневой бородкой. Несмотря на бороду, он выглядел молодым в сравнении с теми колдунами, что встречались Морвен прежде. Не говоря уже о смешном карликовом росточке. — Телемайн, — обратилась Морвен к ученому чародею, — надеюсь, я не помешаю твоим научным исследованиям, если задам этому коротышке несколько вопросов?
— А? О, нет, нет! — Телемайн даже не взглянул на Морвен, пожирая глазами стоящее перед ним крохотное чудо.
— Отлично. Ну, колдун, кто ты и что делаешь в Заколдованном Лесу.
Колдунишка вытянулся во весь свой рост, причем голова его оказалась как раз на уровне носа Чепухайта.
— Я — Анторелл! И если ты желаешь себе добра, то не станешь трогать меня! — высокомерно пропищал он.
— О, я должна была догадаться, — усмехнулась Морвен.
— Морвен! — встревоженно произнес Телемайн, впервые отрывая взгляд от малютки-колдуна. — Это пакостное создание, Морвен, учти.
— Да уж ничего хорошего от него не жди. Это же Анторелл!
— Погоди-погоди! Анторелл... Анто... Ого! Сын Главного колдуна Земенара?
— Угадали! — приосанился колдунчик. — И ты еще пожалеешь...
—Разве не его Симорен много раз растапливала и превращала в грязные лужицы? — удивленно спросил Телемайн. — И потом, разве не должен он быть хоть немного покрупнее мыши?
Анторелл побагровел. Чепухайт, заинтересованный изменением цвета своего пленника, сунулся к нему носом. Щетинистые кошачьи усы ткнулись в щеку коротышки. Колдун пронзительно заверещал и рванулся в сторону. Кот прыгнул. Лохмотья мха полетели из-под его лап. И тут же кот и его жертва завертелись бешеным клубком. Через мгновение крутящийся комок распался. Над распластавшимся колдуном нависал Чепухайт. Передней лапой с выпущенными острыми когтями он цепко держал коротышку за плечо. Анторелл в испуге замер.
Точно, он самый, — сказала Морвен. — Молодец, Чепухайтик. Можешь его отпустить. Не думаю, что он теперь посмеет шелохнуться.
— Восхитительно, — пробормотал Телемайн. Глаза его с восторгом разглядывали Чепухайта. — Ты видела сноп искр, Морвен? Колдунишка попытался использовать заклинание. Но оно совершенно не подействовало на кота!
Морвен забеспокоилась.
— Чепухайт, тебе не было больно?
— Я ничего и не почувствовал. — Чепухайт спрятал когти и уселся рядом со своим пленником. — Колдуны не умеют управляться с котами. И это не говорит об их уме и умении.
— Уберите от меня этого зверя! — заверещал Анторелл.
Чепухайт немедленно выпустил когти и занес над колдуном лапу.
— Видишь? — грозно прошипел он и принялся вылизывать из шерстки угасающие искры колдовского заклинания.
— Не трясись, — успокоила Морвен Анторелла, — Чепухайт не тронет тебя. Пока я не прикажу, конечно. Итак, что ты делал в Заколдованном Лесу?
— Не скажу! — Анторелл все еще пытался держаться вызывающе, но в угрюмом его взгляде таился страх.
— Морвен, — вынырнула из-за ближнего куста Фырк, — долго нам еще торчать возле колдовского посоха? Он лежит, как палка, и совсем не опасен. А Джаспер хотел бы вздремнуть.
- Каникулы принцессы - Галина Анатольевна Гордиенко - Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика
- Приключения юной волшебницы - Алёна Сергеевна Каткова - Прочее / Детская фантастика
- Чёрная Вдова. Начало. Младшая сестра - Каллиопа Гласс - Героическая фантастика / Детская фантастика
- Disney. Mirrorverse. Вселенная расколотых - Доусон Делайла - Детская фантастика
- Тайна мышиного короля - Оксана Олеговна Заугольная - Попаданцы / Детская фантастика / Фэнтези