Читать интересную книгу Кровь Керенского-1: Смертоносное наследство - Майкл Стэкпол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

Охватившее его чувство досады, однако, быстро прошло, и он улыбнулся. «Помни, Виктор, что здесь ты всего лишь мелкая рыбешка в большом пруду. Ты не великий политик и не военный титан. А значит, будь доволен, что тебя вообще сюда пригласили». Продолжая размышлять, он мыслями вернулся к той головоломке, над которой он, Кай и Морган бились все время путешествия на Недосягаемую, но сам себя остановил. Нам не удалось понять, зачем Вульф собрал нас всех вместе, так что явно не стоит бросаться на эту задачу в «мозговую атаку».

Стоя в самой давке, Виктор заметил знакомую фигуру в красно-черной форме Гончих Келла. Человек этот был высок ростом и создавал вокруг себя ауру силы и власти. Его достаточно длинные, с сильной проседью волосы рассыпались по плечам красной куртки, а белая борода была коротко подстрижена. Виктора, как всегда, охватило странное чувство, и он подумал, что смерти придется захватывать этого человека спящим, поскольку, когда он бодрствует, ей его нипочем не одолеть.

Виктор пересек зал, направляясь к тому месту, где стоял Морган Келл, беседуя с двумя людьми из Лиги Свободных Миров, которые почтительно откланялись, увидев подходившего к ним Дэвиона. При виде его лицо Моргана озарилось приветливой улыбкой.

— Ваше высочество, — произнес двоюродный брат его матери и создатель отряда Гончих Келла, — видеть вас — для меня, как всегда, ни с чем не сравнимое наслаждение.

Улыбнувшись в ответ, Виктор пожал руку Моргана.

— Неужели так уж и ни с чем? Хорошо, что моя матушка нас не слышит, ей бы это вряд ли понравилось... Морган Келл громко расхохотался.

— Да ладно, не лови меня на слове, ведь твоей матери отведено в моем сердце особое место. Так что хочешь не хочешь, а придется поверить, что я искренне тебе рад.

— Заметано.

Морган оглядел Виктора с ног до головы и одобрительно кивнул.

— Дэн Аллард сообщил мне немало хорошего о твоих действиях на Туаткроссе. Будто бы ты быстро соображаешь и не боишься при случае и подраться. Ну что ж, неплохо. — Он пристально посмотрел вдаль. — Это погубило твоего дядю Дэна на планете Мэллори, но вытащило твоего отца и кузена Моргана Хайсека-Дэвиона из стольких передряг, что мне пальцев не хватит, чтобы их сосчитать.

— Если бы там не было Гончих, а полковник Аллард не захотел рисковать, все обернулось бы иначе. Глаза Моргана сузились.

— А если бы ты не послал Кая разведать подходы, как бы тогда все обернулось?

Виктор взглянул поверх голов туда, где стоял Кай в обществе матери, отца и сестер-близняшек.

— Если бы он только дал себе волю выполнить это. Морган Келл одной рукой обхватил Виктора за шею.

— Думаю, ты убедишься, что воины, подобные Каю, держат себя в тугой узде, а все из-за боязни того, что случилось бы, выпусти они вожжи. Скажи спасибо, что он на твоей стороне. Если однажды он сорвется с привязи, то немного найдется во Внутренней Сфере такого, что сможет его остановить.

Усиливающийся визг электрической инвалидной коляски помешал Виктору ответить. Он повернулся, чтобы лучше рассмотреть человека, одетого в форму генерала армии Свободной Республики Расалхаг. В отливающих серебром волосах и тронутой сединой черной бороде виделось Виктору неуловимое сходство с кем-то знакомым, и лишь глубокий шрам на левой щеке генерала помог ему вспомнить имя этого человека. «Да ведь это же Тор Мираборг! Он здесь, должно быть, вместе с Хааконом Магнуссоном, Серебряным Лисом. Вульф и вправду собрал здесь всех».

На мгновение Виктор подумал, что женщина в форме космического пилота, сопровождающая Мираборга, видимо, его дочь, но на именной наклейке на ее левом нагрудном кармане он прочел: «Дженсен».

Мираборг вперся в Моргана Келла свирепым взглядом.

— Вы — Морган Келл? Наемник молча кивнул.

— Я — Тор Мираборг. Ваш сын убил мою дочь!

Гнев и боль в голосе Тора заставили Виктора непроизвольно сжаться, однако лицо Моргана осталось бесстрастным.

— Объясните, как это мой сын, которого уже полтора года нет в живых, мог убить вашу Дочь?

Волна жгучей ненависти окатила лицо Мираборга.

— Ваш сын встал между Тирой и мной. Это он своим влиянием заставил ее уехать и вступить в Полк драгун Расалхага. Моя дочь погибла, сражаясь с захватчиками.

Морган выпрямился в полный рост.

— Значит, ваша дочь и мой сын напоследок своих слишком коротких жизней разделили общую участь. Не так давно я получил от нее голодиск, и она была столь добра, что поделилась со мной и моей женой воспоминаниями о том времени, когда они были вместе с Феланом...

Плечи Мираборга тяжело опустились, а подбородок уперся в грудь.

— Она говорила с вами? — спросил он выдающим смертельную муку шепотом. — Она записала для ВАС голодиск? Но почему?

Виктор понял вопрос, Мираборг просто не имел права голоса. «Она никогда не общалась со своим отцом, и тот не знает почему...»

— Этот диск пришел в ответ на тот, который я послал ей раньше, — спокойно ответил Морган. — Если хотите, я дам вам его посмотреть.

Железный Ярл, встряхнувшись, пришел в себя, и огонь вновь вспыхнул в его взгляде и голосе.

— Нет, я не желаю иметь к этому никакого отношения. Она перестала быть моей дочерью в тот день, когда покинула Ганцбург.

Он повернул свое кресло и, прорезая толпу, двинулся прочь, оставив худенькую стройную блондинку в одиночестве.

Аника взглянула на Моргана.

— Будем знакомы, полковник Келл, я Аника Дженсен, напарница Тиры. Она была моей лучшей подругой.

Аника бросила взгляд вслед Мираборгу и тряхнула головой.

— Не обращайте на него внимания. Он просто злобный старик. Я знала вашего сына и виделась с ним и Тирой много раз. Я была там, когда они встретились. И вам нечего стыдиться за сына. Фелан и Тира были просто созданы друг для друга.

Морган положил руки ей на плечи.

— Благодарю вас, лейтенант, рад слышать, что у Фелана были друзья.

Аника с трудом сглотнула.

— Сэр, если вы не возражаете, мне хотелось бы посмотреть тот ее диск. Тира и я, по сути, никогда не имели возможности попрощаться. Она направила свою «Шилону» во флагманский корабль захватчиков, прямо на капитанский мостик. Да что там говорить! Чтобы остановить вторжение, она сделала гораздо больше любого из всей Королевской армии, но Железный Ярл не признает ее героизма.

— К завтрашнему утру я сделаю для вас копию диска. — Морган приветливо ей улыбнулся. — И спасибо вам.

Аника отошла, а внимание Виктора привлекла странная суматоха в дверях зала. Одетая в черное шелковое платье с красной отделкой, что выглядело нелепой пародией на форму Драгун, Ромао Ляо, канцлер Конфедерации Капеллана, отчаянно и безуспешно пыталась заставить одного из двух стоявших в дверях Драгунов объявить о ее прибытии. Вначале несчастные стражи делали вид, что не замечают ее, но когда она заехала одному из них кулаком, стражник, взбесившись, отвел руку, чтобы отвесить ей здоровенную оплеуху.

Стройный темноволосый мужчина, бросившись между ними, встал лицом к Романо. Стражник справился с собой как раз в тот момент, когда другой, более молодой, человек мягко, но крепко схватил свою мать за запястья. На какой-то момент лицо Романо исказилось гневом, но, быстро взяв себя в руки, она с видом полнейшего обожания поцеловала сына в щеку. Тем временем Цен Сянг, ее супруг, вышел из толпы, намереваясь взять ее за руку и увести прочь.

Виктор покачал головой. «Она, вне сомнения, такая же сумасшедшая, каким был и ее отец. Хотя ее сын, Сун-Цу, видимо, имеет над ней какую-то власть, но надолго ли?» Он обернулся на Кая, наблюдавшего за Сун-Цу Ляо, следующим за своими родителями. «И Кай, и Сун Цу — внуки Максимилиана Ляо, и каждый из них имеет право претендовать на трон Конфедерации Капеллана. Не думаю, чтобы Кай этого хотел, но сможет ли это остановить Сун Цу в его стремлении избавиться от потенциального соперника?»

В дальнем конце зала предводитель Волчьих Драгун занял специально возведенный помост. К нему присоединились несколько старших офицеров полка.

Виктор нахмурился. «Как странно! И где, собственно, Черная Вдова? Я что-то не слышал, чтобы Наташа Керенская была ранена или убита».

Джеймс Вульф пригладил редеющие седые волосы.

— Благодарю всех за то, что вы откликнулись на призыв собраться вместе здесь, на Недосягаемой. Некоторым из вас это, должно быть, показалось странным, однако, надеюсь, вы поняли, что у меня имеются серьезные основания для подобной встречи. Я хотел бы обсудить с вами проблему, вставшую перед нами всеми, но, видимо, лишь Драгуны способны осознать истинную ее глубину. Однако, прежде чем начать, мне хотелось бы представить моего нового заместителя. — И Вульф рукой указал на стоящего позади него молодого мужчину. — Кому-то из вас он, возможно, известен как майор Дарнелл Виннингем. Но настоящее его имя Мак-Кензи Вульф, и это мой сын. Он заменит Наташу Керенскую.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кровь Керенского-1: Смертоносное наследство - Майкл Стэкпол.
Книги, аналогичгные Кровь Керенского-1: Смертоносное наследство - Майкл Стэкпол

Оставить комментарий