Читать интересную книгу Дети Брагги - Арина Воронова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 121

Следом за своим вожаком в двери ввалились еще несколько воинов, но Варша, в два шага преодолев горницу, достиг нападавшего первым. Не раздумывая долго, бывший раб схватил франка сзади за плечи и попытался оттащить от Грима, однако ему удалось лишь ненадолго отвлечь на себя врага. Глаза нападавшего были совершенно пусты, а движения хоть и ловки, но как-то рваны. Он неуклюже встряхнулся, пытаясь скинуть повисшего на нем сзади врага, но не тут-то было. Варше даже удалось воспользоваться его движениями для того, чтобы несколько изменить захват. Теперь пальцы вожака тянулись к горлу нападавшего. Франк, однако, будто решив на время не обращать на него внимания, вновь повернулся к Гриму.

На какое-то мгновение Скагги уловил застывшее белой страшной маской лицо Грима и догадался, что скальд Локи призывает к себе каким-то образом рунную волшбу. Но метнулся ученик целителя не к Квельдульву, а к Варше.

- Оставь его, - выкрикнул он и, увидев недоумение во взгляде Варши, сообразил вдруг, что времени на объяснения у них нет. И вдруг хлестко полоснул вожака по рукам скребком.

От неожиданной боли хватка Варши слегка ослабла, что позволило франку стряхнуть с себя досадную и опасную ношу. Скагги же, не теряя времени, что было сил вцепился в рубаху форинга и поволок его подальше к стене. Дружинники Варши оцепенело переводили взгляд со Скагги на Грима, потом на франка...

Грим тем временем, перехватив меч в левую руку, правой выводил в воздухе руну Уруз. Франк уже снова заносил меч, но тело его как-то странно содрогнулось, колени под ним подогнулись и, не выпуская из рук оружия, он рухнул на пол, все еще содрогаясь в конвульсиях. Потом внезапно затих.

Выпустив рубаху Варши, Скагги приблизился к телу, чтобы, наклонившись, осторожно приложить к полуоткрытым губам франка лезвие кинжала. Сталь даже не замутилась.

- Он мертв? - не то спросил, не то констатировал у него за спиной Варша, а потом, явно повернувшись к Квельдульву, задумчиво добавил: - Не зря, знать, говорят, что вы, скальды, - народ опасный.

Внезапно франк открыл глаза. Исполненный муки взгляд был совершенно осмысленным, губы слегка шевельнулись, как будто он силился что-то сказать, потом обмякли. А глаза остекленели вновь.

- Скажем так, он уже не был жив еще до того, как пришел сюда, - ровным голосом ответил Варше Квельдульв. - Будь это обычный человек, как, по-твоему, он пробрался бы мимо твоих дозорных?

В ответ на это Варша только сокрушенно покачал головой. Четверть часа спустя, когда тело неудавшегося убийцы уже убрали из горницы, после того как поспешили ее покинуть все, кроме скальдов, вожака дружины и его грамов, Грим, поблагодарив Варшу за помощь, отчитывал его теперь за вмешательство.

- Так где он? - настаивал на своем Варша. Грим отвел взгляд.

- Меж миров, - но увидев недоуменные лица Варши и Скагги, понял, что от ответа не отвертеться. - Меж Асгардом и Нифельхеймом, и Утгардом, и Муспельхеймом - выбирайте сами. Он теперь не принадлежит ни одному из них.

- Он мертв? - вновь повторил Варша. По крайней мере это было что-то, что он мог понять.

- Нет, не мертв. И хватит об этом, - отрезал Грим. А Скагги вдруг подумалось, что и без отповеди Грима у него отпала всякая охота расспрашивать.

- Это уже второй посланный убить тебя, - будто размышляя вслух, сказал вдруг он. Все разом обернулись к будущему целителю. - Первый напал на нас в усадьбе Тровина, - начал объяснять Скагги под вопросительными взглядами присутствующих. Сын Эгиля в подтверждение его слов кивнул. - Появился он ближе к вечеру. Потом под утро после того, как я пытался вспомнить целительное заклятие, на нас напал кто-то из тумана. Спасло нас то, что перепуганные лошади понеслись в лес не разбирая дороги, и нападавшие нас потеряли. Ты был почти что без сознания, возможно, и не помнишь... - Он повернулся к Гриму.

- Очень смутно, - задумчиво ответил тот. - Потом под вечер, когда Грим сказал, что руны на лечебной палочке я вырезал неверно, и исправил мои знаки, сперва появились вы, а потом те твари. - Скагги слегка передернуло. И не его одного.

- Потом была погоня. - Варша тоже стал мрачно задумчив. - И мы сбили их со следа, разбив часть ваших записей на коре, так?

Оба скальда согласно кивнули. - А теперь вот этот, - закончил Агнар, целитель в дружине Варши, когда-то тоже обучавшийся у скальдов. - Вестред чует рунную волшбу, - внезапно чуть севшим голосом объявил Грим. - Чует ее, как запах, каждый раз, когда я или Скагги обращались к ней, пусть даже для того, чтобы разметать его собственные создания, он находил нас снова. - С чего ты... - недоверчиво спросил Торгейр, один из грамов Варши.

- А началось это все с того, что я перед отъездом из усадьбы решил поставить камень в память Тровину и волшбой очистить усадьбу от проклятия.

- Так он нас и нашел, - упавшим голосом заключил Скагги.

- И это означает, что если волшбой ты избавился от этого воина, - теперь Варша смотрел в прямо глаза Квельдульву, - с ним придут новые.

- Да. - Квельдульв выдержал взгляд старого приятеля. - И на тот раз это будет не убийца-одиночка.

- Нам всем надо убираться отсюда. - Голос вожака скрывающейся от франков дружины был совершенно бесстрастен. - И немедленно.

- Но ведь Скьяр, хозяин хутора, обещал, что ночью придет корабль, попытался было возразить Скагги.

- Но прежде, - не обращая внимания на слова Скагги, так же бесстрастно возразил ему Грим, - нам необходимо разделиться. - И увидев протестующий жест Торгейра, добавил: - Вас ищут только люди Вильяльма за резню, - тут он, несмотря ни на что, усмехнулся, - какую вы им устроили, когда они сунулись за твоей дружиной в болота, Варша. Нас же ищут зачарованные Вестредом франки и сам этот оборотный эрилий. Кто знает, способен ли он найти нас со Скагги, если мы не станем обращаться к рунам. Однако, как бы то ни было, мы сейчас - довольно опасные спутники.

Скагги тревожно оглядел застывшие в каменной решимости лица грамов Варши, потом, не выдержав неизвестности, уперся взглядом в пол.

- Нет, - услышал он по-прежнему бесстрастный голос Варши.

- Опасность грозит не одному тебе, - указал ему Грим.

- Прости мне по старой дружбе, Квельдульв, сын Эгиля, - Варша невесело и несколько цинично усмехнулся, - но оба вы сейчас ни на что не годитесь. - Он поднял руку, обрывая возражения Грима. - Ты почитай что слеп, а из мальчишки боец весьма посредственный. Если вас не отыщет этот ваш Вестред, то зарубит первый же бродяга, польстившийся на ваши плащи или оружие. - Вожак разбойной дружины обернулся к своим грамам: - Мы будем собирать воинов, чтобы спросить их решения или предложим им свое?

- Мы останемся ждать в доме Старого Скьяра до прихода корабля, который отвезет скальдов в Йотланд, а потом попытаемся уйти на болота, - тяжелым и размеренным басом ответил Торгейр. - Если созвать тинглид, твои люди одобрят это решение.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 121
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дети Брагги - Арина Воронова.
Книги, аналогичгные Дети Брагги - Арина Воронова

Оставить комментарий