Читать интересную книгу Мэри Джо Патни Истинная леди - Мэри Патни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 93

 – Тот ещё выдался денек, да? Отложим поездку в Лондон на послезавтра. Нам всем следует прийти в себя.

 – Вы не захотите избавиться от меня? – тонким голоском спросил Бенджамин. – Я видел ваше лицо, когда убил того человека.

 Мальчик замечал слишком многое. Наверное, это требовалось для выживания.

 – Я очень расстроилась, – согласилась Джулия. – Своим трудом я всегда старалась предотвратить смерть. Но лучше видеть мертвыми Крокетта и его людей, чем позволить им убить нас с тобой и майора Рендалла. Ты очень умный и очень храбрый мальчик. Несмотря на умение моего мужа сражаться, не думаю, что он спас бы нас всех без твоей помощи.

 Бенджамин потянулся и дотронулся до ленты в её волосах, той самой, которую ей подарил.

 – Тот человек, Крокетт, заслуживал смерти. Я рад, что убил его до того, как он навредил вам с майором.

 Для маленького мальчика слова прозвучали пугающе, но полностью, ужасающе верно. Джулии оставалось надеяться на правоту Рендалла, что Бенджамин не похож на отца.

 Поцеловав героя на ночь, она отправилась переговорить с врачом, который закончил осматривать её мужа и должным образом забинтовал тому голову. Рану объявили не опасной для жизни. Доктор дал Джулии самые подробные указания по уходу за майором. Она не стала говорить, что имела дело с больными, возможно, не реже его самого.

 Проводив врача, она вернулась в общую с мужем спальню. Джулия не хотела беспокоить спящего Рендалла, но тот открыл глаза, едва она вошла в комнату и прежде, чем успела загасить лампу.

 – Тебе на самом деле пора завести личного доктора. Как ты себя чувствуешь?

 – Побаливает голова и несчетное количество замечательных синяков в тех местах, куда попали деревянные обломки, но в общем неплохо, – сонным голосом ответил он. – А как ты? Будучи дважды сбитой с ног, ты тоже наверняка можешь похвастаться синяками.

 – Всего несколькими. По сравнению с тем, что могло произойти, это пустяк.

 Она присела на край кровати.

 – Мне следовало догадаться, что Крокетт не отступится, пока я не умру. Я не понимала, что это может стоить вам с Бенджамином жизни.

 – Но всё обошлось. Не вини себя. Даже если бы мы точно знали, что за той неприятностью с каретой в Лондоне стоял Крокетт, мы ничего не смогли бы предпринять, пока он не проявил бы себя, – здраво заметил Рендалл. – Найти мой дом не составило труда. Оставалось только дождаться подходящего момента. Думаю, он видел, как мы шли на ярмарку, и решил убить нас на обратном пути. С его стороны было большой глупостью взорвать хижину, но, скорее всего, он хотел, чтобы наша смерть выглядела случайной.

 – Разве хижины взрываются сами по себе? – подняла брови Джулия.

 – Иногда, особенно если в закрытом помещёнии хранилось зерно, – ответил муж, прикрыв зевок рукой. – Редко, конечно. К счастью, моё природное чутье предупредило об опасности и позволило мне вовремя убрать нас подальше от взрыва. Как Бенджамин?

 – Потрясен, но держится после первого убийства лучше, чем смогла бы я.

 – У Бенджамина действительно все задатки, чтобы стать прекрасным офицером. Армия – отличное место для сильного духом молодого человека. Сужу по себе.

 Рендалл взял жену за руку и потянул, чтобы она легла рядом. Его голос смягчился:

 – Успокойтесь, миледи. Теперь вы в безопасности.

 Сильно утомленная, Джулия положила голову на плечо мужа и закрыла глаза. Теперь, когда ей ничего не угрожает, не подумает ли он, что ей больше не нужна защита? Не уедет ли в конце года?

 Сегодня она слишком устала, чтобы думать об этом.

Глава 36

Как всегда, леди Агнес Уэстерфилд являла собой островок невозмутимого спокойствия. Рендалл, Джулия и Бенджамин встретились с ней в Роктон-Хаусе – лондонском доме её брата, герцога Роктона. Мальчик оделся особенно тщательно, так как, несмотря на заверения Рендалла, сильно волновался, что леди Агнес не примет его в школу. Бенджамину очень хотелось походить на обычных мальчишек.

 Леди Агнес ожидала гостей, и дворецкий проводил их в богато обставленную утреннюю гостиную. Отложив газету, она поднялась на ноги. В модном голубом туалете, леди походила на королеву больше, чем любая особа королевской крови, но выражение лица хозяйки оставалось радушным.

 – Добрый день, леди Джулия, Рендалл.

 её взгляд переместился на Бенджамина:

 – Полагаю, вы - Бенджамин Томас, кузен майора Рендалла?

 – Да, леди Агнес, – кивнул мальчик. Его деревенский выговор сегодня был особенно заметен.

 – Может быть, нам уйти, чтобы вы могли поговорить с Бенджамином наедине? – поинтересовался Рендалл.

 – В этом нет никакой надобности. Пожалуйста, садитесь.

 Она снова опустилась в кресло:

 – Завтра утром я возвращаюсь в Кент, поэтому весьма удачно, что вы прибыли сегодня. Бенджамин, почему ты хочешь учиться в Академии Уэстерфилд?

 Мальчика поразила прямота директрисы.

 – М-м-м, потому что там учился майор Рендалл? Он считает, что школа будет для меня полезна.

 – Рендалл может подтвердить, что Академия Уэстерфилд – необычное заведение, потому что у всех студентов есть свои… особенности. Что особого в тебе?

 – Моя мама работала в таверне, и я - незаконнорожденный, – неуверенно, с запинкой начал мальчик. – Я родился и рос на почтовой станции, пока мама не умерла и меня не отдали в услужение фермеру. Вот такая особенность.

 – Ты будешь не первым незаконнорожденным ребенком в Академии Уэстерфилд, и у некоторых мальчиков прошлое не менее необычное, чем у тебя, – заметила директриса с легкой улыбкой. – Майор Рендалл писал, что тебя обучали чтению, письму, счету, и что ты любишь читать.

 – Да, но я не знаю латыни и греческого, – признался Бенджамин. – Джентльменам полагается знать латынь и греческий.

 – Джентльменом можно быть и без этих навыков, но владеть другими языками полезно. С дополнительными занятиями ты сможешь догнать остальных мальчиков.

 Леди Агнес внимательно посмотрела на Бенджамина:

 – Предполагаемым ученикам я всегда задаю два вопроса. Что потребовалось бы для того, чтобы ты был счастлив в школе? И что стало бы наиболее ненавистным?

 – У меня есть кошка, – нерешительно проговорил Бенджамин, – можно я возьму Мисс Китти с собой в школу? Она не будет мешать!

 – У некоторых учеников есть домашние любимцы. Сейчас, если не ошибаюсь, у нас живут пять собак, три кошки, попугай и два хорька, – ответила леди Агнес. – Хватит места и для ещё одной кошки, если только она не пакостница и если ты будешь за ней ухаживать. Так что это возможно. Что бы тебе не понравилось?

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 93
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мэри Джо Патни Истинная леди - Мэри Патни.
Книги, аналогичгные Мэри Джо Патни Истинная леди - Мэри Патни

Оставить комментарий