Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все взяли свои лекарства? — громко осведомилась дама начальственного вида.
Лекарство представляло собой смесь седативных средств и радиочувствительного раствора. Хотя сейчас дети были возбуждены, уже через час они впадут в дремотное состояние. Это снизит напряжение, когда в дальнем конце тоннеля взорвутся заряды, положив начало операции «Сатурн». Водяной вал, который пронесется по тоннелю, и сопровождающий его выброс радиации превратит радиочувствительный раствор в смертельный нервный токсин, который мгновенно убьет детей.
Группа Савины рассматривала возможность умерщвления детей с помощью смертельных инъекций, но перспектива убивать каждого ребенка по отдельности смутила даже самых профессиональных ученых. Кроме того, маленькие мертвые тела потом пришлось бы собирать, грузить на поезд и везти в пещеру «Сатурн». В соответствии с другим планом радиация, которая будет неделю за неделей воздействовать на тела после того, как озеро осушат, сожжет их и разрушит ДНК до состояния неузнаваемости. Последнее было необходимо на тот случай, если кто-нибудь когда-нибудь осмелится приблизиться к телам. Уровень радиации в тоннеле станет непреодолимой преградой на многие десятилетия.
В конце концов этот план был признан наиболее рациональным, минимально жестоким и дарил детям возможность в последний раз порадоваться и получить удовольствие.
Савина стояла, заложив руки за спину и сцепив пальцы так сильно, что их костяшки побелели,— для того, чтобы не броситься к поезду и не начать вытаскивать оттуда детишек.
Но десятерых она спасла.
Она могла утешить себя этим.
Десятерых лучших.
Они оставались в жилом корпусе позади нее, где располагался командный пункт операции «Сатурн». После того как здесь все будет кончено, десятерых омега-субъектов перевезут в другое учреждение, расположенное в Москве. Настало время вывести проект из тени.
Это будет ее наследием.
Но за подобный взлет надо было платить высокую цену.
Светлый смех и веселые крики тянулись за детьми, как невесомый хвост воздушного змея. Они спорили о том, кто поедет в открытых вагонах, кто сядет впереди, а кто — сзади. Лишь несколько более старших удивлялись тому, что они едут одни, без взрослых, но даже их голоса звучали скорее возбужденно, нежели озабоченно.
Когда все погрузились, поезд зашипел, гидравлические тормоза отключились, и с электрическим потрескиванием он покатился по тоннелю. До взрослых все еще доносились смех и озорные выкрики. Через мгновение бронированные ворота медленно закрылись, запечатав тоннель и заглушив счастливые голоса.
Четверо учителей молча пошли прочь. Они даже не смотрели друг на друга. Все, кроме толстой матроны в переднике до колен. Проходя мимо Савины, она подняла руку, намереваясь успокаивающе похлопать ее по плечу, но в итоге не решилась.
— Вам не стоило приходить,— пробормотала женщина.
Не доверяя собственному голосу, Савина отвернулась.
«Стоило... Я должна была прийти».
11 часов 16 минут
Припять, Украина
Грей сидел на заднем сиденье лимузина. Автомобиль вела Розауро, а Лука расположился рядом с ней. Они пулей пролетели первый контрольно-пропускной пункт на выезде из города. Чернобыльская зона отчуждения простиралась на тридцать километров во все стороны от реакторного комплекса. Один КПП располагался на удалении в десять, другой — в тридцать километров.
Грей хотел покинуть город, прежде чем кто-то поймет, что с реактором что-то не так. Очень скоро с помощью камер наблюдения внутри Укрытия обнаружат два мертвых тела, и все окрестности будут тут же оцеплены.
Чуть раньше Грей вместе с Ковальски вернулся от места проведения церемонии в Припять и с помощью портативной рации, которую оставил им Мастерсон, вызвал Розауро. Она доложила о том, что не может связаться со штаб-квартирой «Сигмы», но Грей велел ей продолжать попытки. К тому времени, когда он приехал в отель, линии связи с Вашингтоном вновь открылись. Розауро реквизировала один из лимузинов и заодно украла сотовый телефон шофера.
Именно его сжимал теперь Грей, ожидая звонка от директора Кроу. У Пейнтера в Вашингтоне было дел по горло, но, по крайней мере, Мэпплторпа вывели из игры, и Саше больше ничто не угрожало.
Помимо Грея на заднем сиденье расположились Элизабет и Ковальски. Великан сидел с обнаженным торсом, а Элизабет обрабатывала рану на его плече.
— Прекрати ерзать.
— Больно же!
— Это всего лишь йод.
— Уй, черт! Все равно щиплет, как хрен знает...
Сердитый взгляд женщины положил конец дальнейшим стенаниям.
Грей должен был отдать должное своему напарнику. Ковальски спас ему жизнь в ангаре, сбросив с потолка крюк весом в полтонны. Пусть на кнопку нажал палец Елены, именно острые глаза Ковальски заметили опасность и спасли его.
И все же они еще не отвели от себя угрозу.
Грей обернулся и посмотрел на убегающие назад холмистые поля с белеющими там и сям стволами берез. Его сердце не могло успокоиться, а мозг анализировал десятки возможных сценариев. Автомобиль удалялся от Чернобыля, но Грей понимал: куда-то же они должны направляться!
Ему не давали покоя последние слова Николая: «Ты еще не победил... Миллионам все равно суждено умереть».
Что он имел в виду? Грей знал: это не пустая угроза. Эти люди запланировали что-то еще, и оно должно было случиться. Даже название плана Николая — операция «Уран» — поначалу не давало Грею покоя. Оно бы ло позаимствовано из истории Второй мировой, когда Советский Союз победил немцев под Сталинградом. Но победа была достигнута не за счет одной только этой операции. Это был результат блестяще осуществленного тактического плана, включавшего в себя две операции: за «Ураном» последовал «Сатурн».
Видимо, именно на это намекнул Николай, когда Грей выбирался из ангара. Значит, запланирована еще одна операция. Но где она будет проводиться и в чем состоит ее суть?
Наконец телефон зазвонил. Грей открыл его и приложил к уху.
— Директор Кроу?
— Как вы там? — спросил Пейнтер.
— Пока живы.
— Я организовал для вас транспорт. В нескольких милях от Зоны отчуждения есть частная взлетно-посадочная полоса. Ее использовали для приема бортов с VIP-гостями, прибывающими для участия в церемонии. Британская разведка любезно предложила использовать один из их реактивных самолетов. Они, видимо, пытаются спасти свою репутацию после того, как не прислушались к профессору Мастерсону, одному из своих бывших агентов. Кстати, я пошел напролом и объявил тревогу. Известие о неудавшемся теракте в Чернобыле распространяется среди разведывательных служб со скоростью лесного пожара. С целью обеспечения безопасности — так, на всякий случай,— уже начата эвакуация прибывших на церемонию, но вы пока опережаете этот хаос.
— Очень хорошо.
Грей не мог отрицать того, что твердый голос директора помог и ему обрести большую уверенность. Он был не одинок во всем этом.
— Сегодня тебе хватило хлопот, не так ли, коммандер?
— Как и у вас... Но мне кажется, что это еще не конец.
— Что вы имеете в виду?
Грей рассказал о последних словах русского сенатора и о собственных подозрениях.
— Подождите,— проговорил Пейнтер.— У меня тут Кэт Брайент и Малкольм Дженнингс. Сейчас я переключусь на громкую связь.
Грей продолжал говорить, объясняя свои опасения относительно второй операции, жертвами которой предположительно должно стать еще большее количество людей.
Ковальски, которому Элизабет перевязывала рану, также слушал рассказ Грея.
— Расскажите им про желейные бобы,— подал он голос.
Перед тем как уйти в ангар к Николаю, Елена пыталась предупредить Ковальски о чем-то, но мужчина явно не понял ее, потеряв что-то важное в переводе.
— Вы знаете, о чем я,— не отступал Ковальски.— Восемьдесят восьмые желейные бобы[13].
В телефонной трубке прозвучал шепот Кэт:
— Что он сказал?
— Желейные бобы!
Ковальски удовлетворенно кивнул. Грей покачал головой. Ему казалось, что он участвует в какой-то комедии.
На том конце линии слышались озабоченные голоса. Пейнтер, Кэт и Малкольм что-то обсуждали. Грей перестал что-либо понимать. Он слышал, как Кэт сказала что-то про число 88, нарисованное кровью.
Зазвучал голос Малкольма — более громкий и возбужденный. Его слова были адресованы одновременно Кэт и Грею.
— Может ли то, что вы оба слышали, быть словом «Челябинск»?
— Челябинск? — переспросил Грей. Ковальски вскинул голову.
Грей закатил глаза.
— Да, такое возможно. Кэт тоже согласилась.
Малкольм заговорил очень спокойным тоном — верный признак того, что патологоанатом возбужден до крайней степени.
- Линия крови - Джеймс Роллинс - Триллер
- Охота на тень - Камилла Гребе - Полицейский детектив / Триллер
- Иллюзия - Максим Шаттам - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Вещи, которые остались после них - Стивен Кинг - Триллер
- Не оглядывайся - Дебра Уэбб - Детектив / Полицейский детектив / Триллер