Шрифт:
Интервал:
Закладка:
36
Мориц Карл граф Линар первоначально был саксонским посланником при петербургском дворе. Императрица Анна Ивановна, проведав о его пылкой связи со своей племянницей, Анной Брауншвейгской, выдворила его из России. Позднее он снова вернулся в Петербург, снова сошелся с Анной Леопольдовной и был назначен ею обер-камергером. Вопреки утверждению автора Линар во время переворота 25 ноября (5 декабря) 1741 г. находился за рубежом, где и оставался до конца жизни (1768 г).
37
Фридрих II Великий (1712–1786) – прусский король с 1740 г., выдающийся государственный деятель и полководец своей эпохи, незаурядный музыкант и остроумный литератор, друживший с Вольтером.
38
Головкин Михаил Гаврилович (1705–1775) – граф, русский государственный деятель. Выступил еще в поддержку Анны Ивановны против Верховного тайного совета, в 1740–1741 гг. вице-канцлер по внутренним делам. После описываемых событий был сослан в Якутию, в Среднеколымск, куда за ним последовала и жена его, Головкина-Ромодановская.
39
Прагматическая санкция 1713 г. – закон о престолонаследии в австрийской монархии Габсбургов, изданный Карлом VI (1685– 1740). Устанавливал нераздельность габсбургских земель, разрешал их наследование дочерьми монарха при отсутствии у него сыновей.
40
Саксония выступала союзницей Австрии в противоборстве с Пруссией.
41
Мария-Терезия (1717–1780) – австрийская королева (с 1740 г.) династии Габсбургов, императрица. Утвердила свои права на владения Австрийского дома вопреки противодействию других европейских держав, однако потеряла при этом Силезию и Парма-Пьяченцу. Провела ряд административных и других реформ.
42
Сотерн – сорт белого вина.
43
Анахронизм автора. Академия художеств в Петербурге была основана в 1757 г.
44
Комплот (устар. книжн.) – заговор, крамола, конспирация.
45
Австрийским посланником являлся маркиз де Ботта. Английским посланником был Эдуард Финч.
46
Антуан Ватто (1684–1721) – французский живописец, мастер галантного празднества. Пьер Миньяр (1612–1695) – французский живописец, известный своими портретами светского характера. Ванлоо, или ван Лоо – весьма разветвленный нидерландско-французский род живописцев, многочисленные представители которого в XVII–XVIII вв. работали в разных европейских странах и при дворах монархов.
47
Согласно историческим свидетельствам обе женщины в ночь переворота все-таки встретились в новом Зимнем дворце, когда с солдатами третьей роты Преображенского полка Елизавета лично арестовывала Анну: «Как, это вы, сударыня?!» – недоуменно спросила герцогиня, увидев в своей спальне «сестрицу» Елизавету. Далее, подбадривая своего растерявшегося мужа, Анна Леопольдовна выразила удовлетворение, что переворот обошелся без кровопролития.
48
Петр I умер в ночь на 29 января 1725 г. в конторке зала второго этажа бывшего Зимнего дома, построенного в 1719 г. архитектором Г. И. Маттарнови на участке между нынешней Миллионной, Зимней канавкой и Невой.
49
Автор весьма вольно представляет себе географию русского Севера и не точно передает исторические факты. Сначала Елизавета собиралась милостиво отправить всю семью Анны Леопольдовны – ее саму, мужа и детей Ивана, Петра, Алексея, Екатерину и Елизавету – в Австрию. Поезд с семейством уже доехал до Риги, когда Елизавета Петровна изменила свое решение. Путешественников задержали и заключили в рижскую крепость. Потом их по служебному недоразумению под конвоем отвезли на Урал (Оренбург), а уже позднее переправили на вечное поселение в городок Холмогоры недалеко от Архангельска, где Анна Леопольдовна скончалась от родильной горячки7 марта 1746 г. Ее прах по распоряжению Елизаветы был перевезен в Петербург и похоронен в Благовещенской церкви Александро-Невской лавры. Принц Ульрих умер в Холмогорах много позднее, в 1773 г., а все дети, кроме Ивана, были отправлены в Данию.
50
Здесь автор тоже отступает от исторической истины. Маленький Иван проделал сначала с родителями весь мучительный путь до Холмогор. В возрасте четырех лет он был разлучен с ними и жил там в изоляции, под жесточайшим присмотром. Только в 1756 г. его тайно вывезли из Холмогор и доставили в Шлиссельбургскую крепость, где он и пробыл до самой смерти.
51
Известны только серебряные полтинники такого рода.
52
Воронцов Михаил Илларионович (1714–1767) – граф, русский государственный деятель и дипломат. В 1741 г. участник дворцового переворота и ареста правительницы Анны Леопольдовны. С 1744 г. вице-канцлер, в 1758–1762 гг. канцлер.
53
Имеется в виду прежде всего заговор против «верховников» 1734–1735 гг. и процесс по его делу.
54
Черкасский Алексей Михайлович (1680–1742) – князь, русский государственный деятель. В 1730 г. возглавил дворянскую оппозицию «верховникам», с 1731 г. кабинет-министр, в 1740–1741 гг. канцлер, президент Коллегии иностранных дел.
55
Трубецкой Никита Юрьевич (1699–1767) – князь, генерал-фельдмаршал (1756). С 1740 г. генерал-прокурор Сената, в 1760–1762 гг. президент Военной коллегии.
56
Ушаков Андрей Иванович – генерал-аншеф, начальник с момента ее учреждения (24 марта 1731 г.) Тайной канцелярии розыскных дел, был известен своей лютостью. Командовал также гвардии Семеновским полком.
57
Куракин Александр Борисович (1697–1749) – князь, русский дипломат; один из первых русских людей, получивших образование за границей. В 1722–1724 гг. посол во Франции.
58
Нарышкин Александр Л. – князь, сенатор.
59
Михаил Голицын – вероятно, имеется в виду князь Михаил Михайлович Голицын (1681–1764), русский адмирал.
60
Герцог Голштейнский – имеется в виду сын голштейн-готторпского герцога Карла Фридриха и Анны Петровны, внук Петра I, будущий император Петр Третий (1728–1762).
61
Ида – горная цепь на северо-западном побережье Малой Азии (южнее Трои). На Иде, согласно мифу, совершился знаменитый суд Париса.
62
Прядильный дом – точнее: прядильный двор. Находился в Калинкиной деревне. В целом вышеизложенный эпизод имеет историческую основу, хотя и отличается в деталях.
63
Шведская война – имеется в виду война России за вытеснение шведов из восточных регионов Прибалтики. Силезские войны между Австрией и Пруссией велись с 1740 по 1763 гг. с перерывами.
64
Разумовский Алексей Григорьевич (1709–1771) – граф, генерал-фельдмаршал (1756). Родом из украинских казаков. Участник переворота 1741 г. С 1742 г. морганатический супруг императрицы Елизаветы Петровны. Старший брат Кирилла Григорьевича Разумовского – гетмана Украины, фельдмаршала.
65
Бутурлин Александр Борисович (1694–1767) – граф (1760), русский генерал-фельдмаршал (1756). Фаворит императрицы Елизаветы Петровны. Во время Семилетней войны главнокомандующий русской армией (1760–1761 гг.).
66
Гарун аль-Рашид (Харун ар-Рашид) (763–809) – калиф (халиф) из династии Аббасидов. При нем в Халифате достигли значительного развития сельское хозяйство, ремесла, торговля. Продолжал борьбу с Византией. Образ Гарун аль-Рашида выведен в сказках «Тысяча и одна ночь», сложившихся в целом к XV столетию.
67
Апраксин Степан Федорович (1702–1758) – русский генерал-фельдмаршал (1756). В начале Семилетней войны 1756–1763 гг. главнокомандующий русской армией. За нерешительные действия в 1757 г. отстранен от должности.
68
Салтыков Семен Андреевич (1672–1742) – граф, сенатор, генерал-аншеф, обер-гофмаршал, «главнокомандующий» Москвы, фактически управлявший ею.
69
Уединение, одиночество (франц.)
70
Адонис – первоначально бог плодородия в древнефиникийской мифологии. Здесь – намек на сюжет встречи Адониса и Афродиты (Венеры).
71
Ордонанс (устар.) – приказ, вердикт, инструкция.
72
Историк М. Богословский пишет об этом: «Французский посланник при ея дворе д'Аллион жаловался, что, когда ему нужно поговорить с ней о чем-либо серьезном, ему приходилось ловить ее на балу...» («Три века», т. IV, М., 1992).
- Тысяча вторая ночь - Эдгар По - Классическая проза
- Кипарисы в сезон листопада - Шмуэль-Йосеф Агнон - Классическая проза
- Онича - Жан-Мари Гюстав Леклезио - Классическая проза
- Рассказы, сценки, наброски - Даниил Хармс - Классическая проза
- Маэстро Перес. Органист - Густаво Беккер - Классическая проза