Читать интересную книгу Атланты, боги и великаны - Владимир Щербаков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 96

Пройдет еще несколько минут - и он услышит нечто необыкновенное, невероятное и вместе о тем - близкое и понятное.

Поэму "Гибель Атлантиды" он написал так, словно образы героини и жреца увидел, рассмотрел внутренним зрением сквозь зачарованную завесу астрала. Таким он был и в жизни - непредсказуемым, странным, удивляющим даже свое окружение.

Вот он появляется на вечеринке у доктора Кульбина, где читали стихи и вели непринужденные беседы знакомые поэта. И он вдруг выскакивает на середину просторной комнаты и падает на колени перед хозяином квартиры, сидящим в кресле. Стихли разговоры. А Хлебников прокричал: "Ты уходишь туда, ты уже не с нами!" И было заметно, что пророк-поэт вздрагивает всем телом то был транс. Скажем так: медитационный транс. Ему открылось нечто поразительное в ту минуту. Уже потом, придя в себя, он рассказывал, что представился ему трон - на нем восседал доктор Кульбин в кровавого цвета хламиде, а на голове его сиял венец. Лицо Кульбина было совершенно белым, на устах его - блаженная бессмысленная улыбка.

Не прошло и месяца, как доктор Кульбин ушел в мир иной, хотя до этого ничем серьезным не болел.

Это ли не свидетельство необыкновенных свойств души Хлебникова, кои сохранились и после его смерти? Душа его способна проникать через миры и само время!

Глава 6

ИСКУССТВО ВИДЕТЬ ДАЛЕКОЕ ПРОШЛОЕ

Всего несколько раз за всю историю человечества был объективно засвидетельствован поразительный факт: человек отчетливо видел тысячелетнюю давность. Два случая такого рода относятся к глобальным событиям - гибели Помпеи во время извержения Везувия на рубеже нашей эры и гибели Атлантиды двенадцать тысяч лет назад...

Одним из немногих людей, способных видеть прошлое, был американский ученый XIX века Дэнтон. Этим поразительным даром была наделена и его жена Элизабет. Семейной реликвией стал кусочек вулканического туфа из Помпеи. Памятный опыт проводился в присутствии секретаря. Элизабет Дэнтон взяла эту реликвию, закрыла глаза... Секретарь записал ее слова: "Обзора пока нет. Я пытаюсь выяснить причину этого. Кажется, там большая гора, и я должна задрать голову вверх, чтобы увидеть ее вершину. Гора эта вулканическая, и там, у вершины, - дым, камни, пепел и пыль, почти сплошная масса. Все это выбрасывается на большое расстояние: образуется вертикальный столб, напоминающий высокую трубу, и вот она рассыпается во все стороны! Извергнутая масса огромна. Это не похоже на лаву и распространяется подобно большому черному облаку, которое как бы катится, накатывается подобно наводнению. Едва могу верить, что это реальность. Выглядит так, как если бы было неведомое намерение похоронить все вокруг. Вот оно идет - льется, распространяется, пенится, катится по склону горы большим черным потоком - и продолжает изливаться в течение долгого времени. Картина почти подавляет..."

Она описывала дикий ужас людей в Помпее, которых затопляла черная масса. Профессор дал ей другой образец из того же места. Она описала толпы на площади - еще до извержения - и стала заглядывать в дома и места увеселения. "Временами я слышу резкий шипящий шум, потом все замирает, и толпа кажется оправившейся от страха", - записал секретарь увиденное ею до трагического часа.

Вот в ее руке порода из-под слоя изверженного материала. Она переносится к началу событий, описывает амфитеатр: женщина на арене исполняет акробатические упражнения на спине скачущей лошади. Муж спросил: "Были ли люди в амфитеатре, когда началось извержение?" - "Да, были. Люди, находившиеся у его входов, услышали крики на улице. Известие стало распространяться дальше. Все взоры были обращены уже к вулкану. Все пришло в движение. И вот наступило самое худшее. Возник пурпурный сумрак". "Я теперь наверху, откуда могу видеть все яснее. В городе люди бегут во всех направлениях. Несут стариков, слабых и больных. Некоторые с повозками впереди толпы. Все бегут или едут как можно скорее, чтобы, по-видимому, больше не возвращаться. Среди них несколько крытых повозок - они выглядят странно". Так Элизабет увидела Помпею в начале трагедии.

Во время другого опыта профессор Дэнтон дал жене кусочек свинцовой руды.

"Передо мной, простираясь на северо-восток и к северу, - сказала Элизабет, - на большом протяжении находится жила металла, напоминающая, насколько я могу судить, эту руду. Большие скалы поодаль - из этой же породы. Но это, однако, не выглядит одной непрерывной плотной массой, порода кажется разделенной на глыбы неправильной формы, не нагроможденные друг на друга, а тесно упакованные, причем промежутки между ними заполнены песком или пылью. Вокруг... тысячи тонн этих глыб, таких же, как этот кусок. Но главная несообразность состоит в близости этих глыб к раскопкам - и в то же время они остаются без внимания".

Сам Дэнтон знал, что Элизабет никогда не видела шахт или их описания. Тогда он еще не отдавал себе отчета в том, насколько точны слова жены. Это выяснилось после посещения свинцового района северо-запада страны. Профессор воочию убедился в замечательной согласованности описания и действительной картины залежей свинца. Сернистый свинец (галенит) находился в форме неправильных глыб, как бы тесно упакованных. Промежутки - заполнены глиной или пылью охры.

...Английский путешественник П.Г. Фосетт, искавший Атлантиду в джунглях Южной Америки и погибший там в 1920-х годах, писал:

"У меня есть статуэтка дюймов десять высотой, высеченная из куска черного базальта. Она представляет собой человеческую фигурку, держащую на груди пластину, испещренную иероглифами; такие же письмена вырезаны на ленте, обвернутой вокруг лодыжек. Статуэтку мне дал сэр Райдер Хаггард, приобретший ее в Бразилии, и я твердо убежден, что она найдена в одном из затерянных городов.

Эта каменная фигурка обладает престранным свойством: каждый, кто возьмет ее в руки, тотчас же ощущает подобие электрического тока, устремляющегося вверх по руке, - ощущение настолько резкое, что некоторые люди спешат поскорее положить статуэтку. Причины этого явления мне неизвестны. Эксперты Британского музея не могли объяснить мне происхождение этой фигурки".

Фосетт доверял искусству видеть прошлое, которое основано на убеждении, что любой предмет содержит как бы запись своей судьбы. Человек, с которым Фосетт ранее был совершенно не знаком, взял в руки статуэтку и стал писать:

"Я вижу большой, неправильной формы континент, простирающийся от северного берега Африки до Южной Америки. На его поверхности возвышаются многочисленные горы и местами видны вулканы, словно готовые к извержению. Растительность обильная - субтропического или тропического характера.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 96
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Атланты, боги и великаны - Владимир Щербаков.

Оставить комментарий