Читать интересную книгу Война магов - Элейн Каннингем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

Маттео и Андрис со всех ног мчались вниз по гладкой мраморной лестнице. Они притормозили, когда отряд стражи занял позицию, готовясь к обороне. Прокопио Септус вышел вперед, с легкой улыбкой оглядывая джордайнов.

- Мы будем охранять дворец, — заявил Прокопио. — Кто-то должен быть готов занять трон, если Залаторм погибнет.

- Если все маги страны будут рядом с ним, шансы короля на выживание значительно повысятся, — парировал Маттео. — Эти люди нужны в битве против армий Ахлаура.

Лицо Прокопио потемнело.

- Это мне решать. Тебе, джордайн, еще предстоит узнать, что страной правят маги.

- Делай, что хочешь, но дай нам пройти, — сказал Маттео. Он выхватил меч, и Андрис последовал его примеру. — Там необходим каждый клинок.

Маг покачал головой.

- Чтобы ты отнес эту новость Залаторму, словно верная охотничья собака — куропатку? Думаю, я этого не хочу.

Два джордайна сделали шаг вперед.

Прокопио усмехнулся.

- Что могут два человека против мага и двадцати воинов?

Один из стражей — высокий могучий человек, протиснулся вперед группы. Он поклонился Прокопио и достал меч, словно собираясь предложить себя в качестве чемпиона. Прежде, чем Прокопио успел ответить, большой человек сжал в кулак свободную руку и ударил мага в живот. Вспыхнули защитные чары, но мужчина без особых усилий преодолел их. С хрипом, словно проколотый мех, Прокопио сложился пополам.

- Со всем уважением, милорд, — отчетливо сказал ему Темо. — Тут трое мужчин и нет мага.

Лицо большого человека расплылось в широкой ухмылке. Он бросился за своими друзьями, когда они продолжили свой путь вниз по лестнице, к кишащим внизу воинам.

Все как один, люди побросали оружие. Лицо Темо помрачнело.

- И зачем все это? — спросил он.

- Ты теперь офицер, — сказал один из стражников. — Сражаться с командиром — измена. Там, внизу, идет большая битва, но, клянусь богами, если ты пошлешь нас сражаться с халруаанцами, я тебя убью.

Большой человек свирепо усмехнулся.

- Полагаю, в армии Ахлаура в основном халруаанцы. Но они мертвы слишком давно, чтобы на нас обижаться.

По его сигналу, отряд поднял оружие и приготовился отправиться в бой.

- К конюшням, — крикнул Маттео.

Не мешкая, они схватили быстрых лошадей, вскочили в седла и рванули к северным воротам. Путь до дуэльного поля был коротким, и лошади помчались, словно почувствовали срочность, снедавшую их всадников.

Маттео низко пригнулся к шее лошади, огибая поле брани и останавливаясь рядом с Залатормом. Он увидел выходящего вперед Ахлаура. Некромант поднял вверх светящийся черный шар. Маттео застонал, узнавая чары смерти — мощная магия, которая немедленно и безвозвратно вытягивала жизненную силу.

Король махнул рукой в сторону наступающего некроманта. С его пальцев сорвался яркий свет — чистый, словно сердце паладина. Свечение понеслось к Ахлауру, чтобы рассеять тьму и уничтожить зло.

Черный шар погас, и Ахлаур повалился на землю. К ужасу Маттео, зеленая чешуйчатая кожа некроманта потемнела, становясь бронзовой. Труп некроманта на глазах превращался в недавно убитого халруаанца. Мантия волшебника, пестрая от крови, обрела голубо-зеленый цвет.

- Двойник зомби, — сказал Маттео, понимая действия некроманта. Он одолжил тело недавно убитого воина Халруаа. Джордайн лихорадочно огляделся в поисках настоящего Ахлаура. Быстрая тень скользила на фоне бурлящего сражения, и черный шар внезапно снова обрел жизнь. Он летел прямо к королю. Маттео протестующе воскликнул, но он был слишком далеко, чтобы достичь Залаторма вовремя.

Галопом к королю несся гнедой жеребец. Высокий рыжий всадник поджал ноги, после чего совершил гигантский прыжок. Черный шар поймал прыгуна в воздухе, отправляя его кувыркаться в сторону.

С великим трудом, Андрис поднялся на ноги, держа в руках кинжалы. Вопреки всему, Маттео надеялся, что сопротивление магии окажется равным страшному заклинанию, которое принял на себя его друг, но руки Андриса упали по бокам, выпуская кинжалы. Спрыгнув с лошади, Маттео подхватил умирающего прежде, чем он упал.

Кива мчалась в сторону дворца. Остановившись у одного из деревьев, эльфийка начала подниматься вверх по стволу. Позади неё раздался тихий звук. Благодаря своему эльфийскому зрению, Кива успела бросить быстрый взгляд на Тзигону, прежде, чем руки девушки рванулись к волосам Кивы.

Не успела эльфийка среагировать, как Тзигона ухватила нефритовую косу и с силой дернула за ней. Голова Кивы откинулась назад, и руки женщины выпустили грубую кору дерева. Стараясь приземлиться как можно выгоднее, она отпихнула свое тело от дерева и упала на девушку.

Вместе, они повалились на землю, царапаясь и кусаясь, словно пара диких котов. Никто из них не заметил, как начала петь Кеттура.

Кива медленно узнала эльфийские голоса, соединившиеся с надтреснутым голосом женщины. Она вырвалась, отступая от внезапно насторожившейся Тзигоны и с недоверием глядя на лица, которых слишком долго не замечала.

Песня затихла. Тихо наблюдая за происходящим, эльфийский народ задержался здесь, словно их цель в этом мире еще не была достигнута.

Тзигона поднялась.

- Все кончено, Кива. Ты победила. Эльфы свободны.

Кива смутно понимала, что качает головой, словно отрицая действительность. Да, это были её сородичи, её друзья. Вот её сестра, её друг детства, который научил её охотится. А вон — первая любовь. Они были свободны. Её цель была выполнена, и перед ней стояло молчаливое доказательство этого.

Внезапно, Кива поняла правду. Она не закончила свои дела. Все эти годы она считала, что все её действия были посвящены освобождению сородичей. Но не это заставляло её совершать поступки. Месть полностью пожрала её, делая мертвее этих призрачных душ.

Отчаянно вскрикнув, Кива воздела руки к небу. Вспышка магии поглотила её, и она исчезла.

Спустя удар сердца, она выступила из заклинания слепоты, разработанного специально, чтобы перенести её к союзнику. Женщина стояла у дворцовой лестницы, на которой сидел угрюмый Прокопио. Маг о чем-то размышлял.

Он подпрыгнул, как испуганный кот, когда её ногти впились в его руку.

- Ну, маг, — сказала она голосом, звучащим странно даже для собственных ушей. — Пришло время Халруаа умереть.

* * * * *

Кива и Прокопио вышли из портала посреди армии немертвых. Маг сжал зубы и закрыл рукой нос, чтобы заглушить вонь.

Эльфийка развернула его в сторону, свободной рукой указывая туда, где стоял Ахлаур, озаренный черным светом.

- Посмотри хорошенько, маг, — сказала Кива, звенящим от безумия голосом. — Он — твое зеркало. Он — это вы. Он — это Халруаа, и быть может все вы провалитесь в Бездну!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Война магов - Элейн Каннингем.
Книги, аналогичгные Война магов - Элейн Каннингем

Оставить комментарий