Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Постояли около минуты. Полицейские повернулись и вошли в помещение службы безопасности.
– Давай! – шепнул Пендергаст.
Они легко спрыгнули с платформы на пути и побежали в темноту. Д'Агоста оглянулся. Никто ничего не заметил.
Температура была около нуля. Внизу хотя и теплее, зато воздух более влажный – он свободно пробирался сквозь спортивную куртку Д'Агосты. Мужчины бежали еще минуту, затем Пендергаст остановился, достал из кармана фонарик.
– Нам придется пройти порядочное расстояние, – сказал он и осветил фонариком длинный туннель. В темноте сверкали крысиные глаза.
Агент шел быстро, длинные ноги уверенно шагали по шпалам. Д'Агоста следовал по пятам, нервно прислушиваясь, не приближается ли поезд. Однако слышал только шаги, собственное прерывистое дыхание да капель: под старинной черепичной крышей таяли сосульки.
– Значит, «Железные часы» – это железнодорожный поворотный круг? – спросил он через минуту.
Говорил он лишь для того, чтобы нарушить молчание.
– Да. Очень старый.
– Я и не знал, что под Манхэттеном есть поворотные круги.
– Его построили, чтобы управлять движением поездов из старой «Пенсильвании-стейшн». Фактически, это единственный артефакт, оставшийся от старой архитектуры.
– И ты знаешь, как его найти?
– Вспомни, что несколько лет назад мы расследовали подземные убийства. Я провел здесь много времени, изучая подземный ландшафт Нью-Йорка. До сих пор помню, что находится под Манхэттеном, по крайней мере главные направления.
– Как думаешь, откуда Диогену об этом известно?
– Это интересный факт, Винсент, от моего внимания он тоже не ускользнул.
Они подошли к металлической двери в углублении тоннеля. На ней висел покрытый ржавчиной замок. Пендергаст осмотрел его, провел пальцем по ржавчине. Затем отступил на шаг и жестом предложил Д'Агосте сделать то же самое. Вынув из кобуры «Уилсон Комбат 1911», Пендергаст выстрелил в замок. Оглушительный грохот потряс тоннель, разбитый замок упал на землю, подняв ржавое облако. Пендергаст отворил ногой дверь.
Они увидели уходившую вниз каменную лестницу. Пахло плесенью и гнилью.
– Она глубоко спускается?
– Вообще-то мы находимся на уровне «Железных часов». Просто сократили дорогу.
Лестница была скользкой. Чем ниже спускались, тем теплее становилось. Наконец ступени кончились, и они вышли в старый тоннель с кирпичными стенами и готическими арками. Вдоль тоннеля стояли какие-то запертые клети.
Д'Агоста остановился.
– Впереди свет. И голоса.
– Бездомные, – бросил Пендергаст.
Они продолжили путь. Д'Агоста почувствовал запах горелого дерева. Вскоре они увидели возле грубо устроенного костра группу оборванных мужчин и женщин. Они передавали по кругу бутылку вина.
– Что такое? – крикнул один из них. – Вы, ребята, никак на поезд опоздали?
Они не остановились, и смех постепенно замер. Из темноты послышался плач ребенка.
– Господи, – пробормотал Д'Агоста. – Ты слышал?
Пендергаст молча кивнул.
Затем им встретилась еще одна металлическая дверь. Замок кто-то уже спилил. Отворив дверь, поднялись по длинной сырой лестнице. Вода лилась на железнодорожные пути.
Пендергаст остановился, посмотрел на часы.
– Одиннадцать тридцать.
Крысы разбегались по сторонам. В молчании шли по тоннелю, казалось, целые мили. Ходьба не согревала Д'Агосту: мешала страшная сырость. В одном месте они увидели ветку, отходившую от основных путей. Там стояло несколько разбитых вагонов. Проходя мимо каменных углублений, Д'Агоста заметил старинную металлическую шестерню более восьми футов в диаметре. Услышал отдаленный шум поездов, однако по путям, по которым они шли, похоже, давно ничего не передвигалось.
Наконец Пендергаст остановился, выключил фонарик и мотнул головой вперед. Глядя в темноту, Д'Агоста увидел, что туннель заканчивается аркой, освещенной тусклым желтым светом.
– Это и есть «Железные часы», – тихо сказал Пендергаст.
Д'Агоста достал пистолет, проверил его и вернул на место.
– Ты знаешь, что делать?
Д'Агоста кивнул.
Они медленно двинулись в сторону света – Пендергаст впереди, Д'Агоста сразу за ним. Винсент посмотрел на наручные часы, придвинув их к самым глазам: без двадцати минут полночь.
– Помни, – прошептал Пендергаст. – Прикрываешь меня отсюда.
Д'Агоста распластался по стене. С этой точки он хорошо все видел, и зрелище его поразило. Перед ним был огромный круглый свод, сложенный из гранитных блоков, перемежающихся полосами известняка. Мрачное подземное депо, постройка в романском стиле, на дне которой лежал поворотный железный круг, простиравшийся от одной стены до другой. В депо имелось двенадцать равноотстоящих арок, от которых отходили тоннели. Над каждой аркой – покрытая сажей лампа и римские цифры – от I до XII.
«Так вот они, „Железные часы“», – подумал он.
Его отец был любителем железных дорог, и Д'Агоста кое-что знал о поворотных кругах. Вращающиеся карусели обычно встречались в железнодорожных терминалах: на поворотный круг вел единственный путь, а позади него находилось полукруглое строение с помещениями для стоянки локомотивов. Здесь же, в одной из самых оживленных железнодорожных сетей мира, поворотный круг выполнял другую задачу. Он играл роль диспетчера, позволял поездам переходить с одних путей и туннелей в другие.
Слышно было, как капает вода. Поднял голову и увидел высоко наверху тающие сосульки. Грязные круги света на мгновение освещали капли, после чего они падали в черные лужи.
«Может, – подумал он, – Диоген уже поджидает их в одном из одиннадцати темных железнодорожных туннелей».
В этот момент Д'Агоста услышал слабый шум, сопровождаемый нарастающим потоком воздуха. Пендергаст подался назад, в туннель, и жестом показал Д'Агосте сделать то же самое. Спустя минуту из другого туннеля вырвался пригородный поезд и, грохоча, выкатился на поворотный круг. Свет из окон на мгновение ослепил их, и поезд снова исчез в темноте. Оглушительный рев сменился грохотом, а затем – затихающим жужжанием. Раздалось громкое клацанье, и секция в центре «Железных часов» начала вращаться и остановилась, еще раз звонко стукнув. Произошло соединение двух других туннелей: готовился путь для следующего поезда.
Туннель XII соединился с туннелем VI, с тем, в котором они сейчас находились.
Снова все затихло. Д'Агоста видел темные силуэты крыс – некоторые из них были размером с собачонку, – они бегали в дальнем конце паровозного депо. Мерно капала вода. Пахло гнилью.
Пендергаст пошевелился, жестом указал на свои часы. Шесть минут до полуночи. Пора действовать. Он схватил Д'Агосту за руку.
– Ты знаешь, что делать? – повторил он.
Д'Агоста кивнул.
– Спасибо тебе, Винсент, – сказал он. – Спасибо за все.
Пендергаст вышел из туннеля на тусклый свет. Два шага. Три.
Д'Агоста оставался в тени. Держал в руке часы. Огромный свод паровозного депо оставался пустым и молчаливым. Темные туннели напоминали ему отверстые рты, сосульки блестели, словно зубы.
Пендергаст сделал еще один шаг, остановился.
– Ave, frater!
Слова эти прогремели в темном сыром пространстве, отозвавшись многоголосным эхом. Источник звука определить было невозможно. Д'Агоста напрягся, поочередно вглядываясь в темные туннели, но Диогена не увидел.
– Не смущайся, братец. Дай взглянуть на твое симпатичное личико. Выйди на свет.
Пендергаст прошел еще несколько шагов. Д'Агоста прикрывал его с пистолетом в руке.
– Принес? – спросил многозвучный голос. Тон был насмешливым и одновременно алчным.
В ответ Пендергаст поднял руку. В тусклом освещении бриллиант себя не проявил.
Д'Агоста услышал, как Диоген резко вдохнул воздух. В гулком помещении этот звук напомнил удар кнутом.
– Приведи Виолу, – сказал Пендергаст.
– Не торопись, братец. Всему свое время. Встань на поворотный круг.
Пендергаст встал на железный круг.
– Теперь иди вперед, дойди до центра депо. Там ты увидишь отверстие, вырезанное в железной пластине. Внутри маленький бархатный футляр. Положи туда камень. И поторопись, а то следующий поезд закончит все раньше, чем нам бы хотелось.
И снова Д'Агоста постарался определить место, из которого доносился голос, однако сделать это было невозможно. Он так и не понял, в каком из туннелей прячется Диоген. Благодаря акустическим особенностям круглого пространства он мог быть где угодно.
Пендергаст осторожно пошел вперед. Дойдя до центра депо, наклонился, взял бархатную коробочку, положил в нее бриллиант и поставил на прежнее место.
Затем быстро поднялся, вытащил «Уилсон Комбат» и направил его на бриллиант.
– Приведи мне Виолу, – повторил он.
- Похищение Бет - Ребекка Маддимен - Триллер
- Отвлекающий маневр - Ли Чайлд - Триллер
- Часы тьмы - Эндрю Гросс - Триллер
- Ассасины - Томас Гиффорд - Триллер
- Гнев ангелов - Сидни Шелдон - Триллер