Читать интересную книгу Влюбленная тетушка - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 55

Через час, наконец, появилась машина с массачусетским номером, и при этом известии все как-то оживились. Стоя в тени, они наблюдали, как таможенник задавал пассажирам стандартные вопросы. Увидев, что тот пропустил машину, вернулись к своему автомобилю.

– Ложная тревога, – вздохнул Дрейк, потянулся и зевнул. – Как себя чувствуете?

– Прекрасно чувствуем, – ответила Делла Стрит.

– Это часть нашей работы, – усмехнулся Дрейк, – о которой ничего не пишут, но она является подлинным искусством, отнимающим основную часть времени. Работа ногами и ожидание...

Они уселись на прежние места в автомобиле. Большие жуки с характерным гудением кружились в свете ламп станции.

– Как ты думаешь, они пересекут границу сегодня? – обратился Мейсон к Дрейку.

Детектив неопределенно пожал плечами.

– Тетушка Лоррейн родом из Массачусетса, – сказала Делла. – Она наверняка будет соблюдать все приличия.

– Иногда твои предположения не сбываются, – заметил Мейсон, поудобнее устраиваясь в кресле.

– Удивительно, как быстро в этом климате чувствуешь себя обезвоженным, – сказал Дрейк. – Не замечаешь даже, что потеешь, потому что влага мгновенно испаряется с поверхности кожи. Очень быстро можно потерять целый галлон воды. Не плохо было сходить в за местным пивом, на соседней улице есть магазинчик...

– Хорошо, сходи, – ответил Мейсон. – Я пока покараулю...

– Все отменяется! – неожиданно сказал Дрейк. – Едет тот, кто нам нужен!

– Разве у машины не калифорнийский номер? – удивился Мейсон.

– Номер калифорнийский, – согласился Дрейк, прижимая бинокль к глазам, – так же, как и машина, взятая напрокат. Но за рулем никто иной, как наш дорогой друг Джордж Кесвик Летти!

– Ну и ну! Ты уверен, что это именно он? – спросил Мейсон.

– Я поговорю с ним, Перри, – заявил Дрейк. – Если потребуется твоя помощь, я махну рукой.

– Но что, по-твоему, он здесь делает? – недоумевала Делла Стрит.

– Я сам хотел бы знать, – ответил Дрейк и положил бинокль на сиденье. – Но мы это выясним.

Детектив подошел в тот момент, когда машина с Калифорнийским номером остановилась.

Мейсон, наблюдавший за лицом Летти, заметил, что на нем появилось удивление при виде детектива. Через минуту Дрейк подал сигнал.

Адвокат распахнул дверцу машины.

– Только не хлопай ею, – предупредила Делла. – Я иду с тобой.

Мейсон повернулся, чтобы придержать дверь и увидел стройные ноги своей секретарши, вылезавшей из автомобиля.

Она взяла его за руку.

– Ты вообразил, что я могу пропустить такое зрелище? – спросила она.

Летти, объяснявший что-то Полу Дрейку, скосил глаза в сторону при звуке приближавшихся шагов и замер от изумления.

– Боже мой! – воскликнул он, когда Мейсон и Делла подошли к машине.

– В чем дело? – спросил Мейсон.

– Я... У меня даже мыслей подобных не было... Ну и удивили же вы меня!

– Что тут удивительного? – поинтересовался Мейсон.

– Подумать только, вы все здесь... я... не думал вас встретить. Я полагал, что вы, по меньшей мере, милях в двухсот пятидесяти отсюда!

– Нет, мы здесь, – улыбнулся адвокат. – В свою очередь, нас крайне интересует почему _в_ы_ оказались на этом шоссе?

Они пошли рядом с автомобилем, Летти медленно выруливал к тому месту, где стояла машина с аризонским номером, на которой приехал адвокат со спутниками.

Делла Стрит, стараясь не отстать, тихо прошептала Мейсону.

– Посмотри на его лицо. Он отчаянно соображает!

– Я вижу, – ответил адвокат. – Мы не должны давать ему время на размышления.

Летти, наконец, остановил автомобиль.

– Выходите, – приказал Мейсон, открывая дверцу со стороны водителя. Давайте разберемся, что все это значит.

– Я не понимаю, что вы здесь делаете, – заявил Летти.

– А я не понимаю, что делаете здесь _в_ы_, – жестким тоном ответил вопросом на вопрос Мейсон.

– Значит, это сюрприз для всех, – деланно рассмеялся Летти.

– Летти, довольно хитрить, – оборвал его Мейсон. – Говорите все без уверток и не тяните время.

– Кто из нас хитрит? – спросил Летти.

– Вы, – холодно сказал Мейсон. – И чем больше вы пытаетесь провести нас, тем подозрительнее выглядит ваше поведение. Где Линда?

– В Лос-Анджелесе!

– Откуда у вас машина?

– Взял на прокат.

– Мисс Кэлхаун дала вам деньги?

– Нет.

– Тогда откуда у вас деньги?

– Не ваше дело.

– Думаю, что это как раз мое дело. Так где вы взяли деньги?

– Хорошо, – закричал Летти. – Если вы хотите знать, то у меня были собственные сбережения.

– Собственные сбережения? – поднял бровь Мейсон.

– Да. Я, понимаете ли, копил, отказывая себе буквально во всем.

– Линда знает о ваших сбережениях?

– Нет.

– Вы взяли напрокат машину. Из расчета пятьдесят центов за милю набегает приличная сумма. Получается, что ваши накопления не так уж малы. Ну, и что вы делаете здесь? Или вы с Девиттом действуете заодно?

Удивление на лице Летти было неподдельным.

– Действую заодно? – спросил он. – С этим подонком?.. Конечно, нет! Я пытаюсь предотвратить убийство, вот что я делаю.

– Но почему вы приехали сюда?

– Потому что я ехал следом за машиной тетушки Лоррейн всю дорогу, и потерял их милях в пятнадцати отсюда. А что касается денег, то мне и в голову не приходило, что это будет такая длинная поездка. Я просто подумал, что хорошо бы взять напрокат машину и установить за ними слежку, чтобы знать, что происходит. Но они выехали из города, я вошел в азарт и не захотел их упускать. Вот и получилось, что это оказалось настоящим путешествием. Я не знаю, направляются ли они в Массачусетс или же...

– Они хотят пересечь границу штата, чтобы пожениться, – объяснил Мейсон. – Аризона с удовольствием признает брачную лицензию, выданную в Калифорнии, и их зарегистрируют без задержки.

– О! – воскликнул Летти. – Теперь я понимаю...

– Вы этого не знали? – спросил Мейсон.

Летти покачал головой.

– Хорошо. Вы ехали следом за ними, а что же случилось в пятнадцати милях отсюда?

– Я их потерял.

– То есть вы упустили их из вида?

– Как только стемнело, мое положение ухудшилось, днем я мог спокойно ехать позади, не вызывая подозрений. Иногда я отставал, иногда приближался к ним. В Броули они остановились у бензоколонки, я же проехал на квартал вперед к другой колонке, потому что у меня горючее тоже кончалось. Но служащий был занят другой машиной, владельцу которой понадобились сразу и бензин, и масло, и бензин в канистру и еще что-то. К тому времени, когда очередь дошла до меня, машина миссис Элмор проехала мимо. Я заплатил и поехал вдогонку, забыв залить бак. Я не знал, что мне делать. Бак был практически пуст, денег у меня тоже не осталось и... Мне показалось, что они намереваются ехать в Массачусетс... Мне оставалось только позвонить Линде, узнать, что она думает и попросить выслать мне денег на самолет. Машину же придется забирать и сдавать в агентство тоже ей.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 55
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Влюбленная тетушка - Эрл Гарднер.
Книги, аналогичгные Влюбленная тетушка - Эрл Гарднер

Оставить комментарий