Читать интересную книгу В том мире света больше - Иван Липунцов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 79

Рональд открыл со скрипом дверь, прошел по освещенному холлу, поднялся по ступенькам наверх, настороженно взглянув на толстую служанку. Наверху в своем кабинете за столом сидел господин Пари и перебирал какие-то бумаги. Завидев Рона, он едва заметно улыбнулся уголками рта. Глаза его как были безразличными, так такими и остались.

— О! Рональд! Заходи, мой друг, заходи. — Сложил пальцы в замок. — Присаживайся.

Рон уселся на высокий неудобный стул напротив господина Пари. Сердце бешено заколотилось и захотелось отлить.

— Я уже прослышал об инциденте, случившемся в лавочном кольце, и вижу, что ты принес именно то, что я просил, даже больше этого.

Рональд резко кивнул и положил пояс на стол.

— Да-а, — протянул господин Пари. — Именно этот пояс. Украшенный, прекрасно украшенный. Золотая тесьма даже, м-м. А в футляре, как я понимаю, сверток?

— Д-да, — заикнулся Рон и тут же побледнел как мертвец.

Только сейчас в его голову пришла мысль, что, возможно, Грэг ошибся, или ошибся сам Рон. Вдруг в этом футляре не сверток, а нечто иное, и нужная господину Пари вещь так и осталась у того толстопуза? От этой мысли паренек вжался в стул и схватился за него мертвой хваткой. Он ждал, ждал решения судьбы. Если произошла ошибка, то гнить ему в канаве или плавать в море вздутым и смердящим трупом, как было не раз с его знакомыми, провинившимися за невыполнение задания. Конечно, те, кто не выжил под ударами стражи или повис на веревке, избежали такой участи.

Господин Пари достал свой позолоченный ножик и аккуратно срезал веревки. Из футляра он вынул маленький свиток, раскрыл его и улыбнулся еще сильнее.

— Молодец, — сказал он, рассматривая содержание свитка.

У Рона камень с души свалился. Он обмяк на стуле, лицо его по прежнему обливалось холодным потом.

«Еще не время расслабляться полностью».

— Ты доказал, что по праву получил свое воровское прозвище. Тебя ждет большое будущее. — Блеснул серыми глазами. — Пояс я тоже заберу. Вот компенсация, я же понимаю, зачем ты его оставил у себя.

Господин Пари вывалил на стол два серебряника и пять медяков. Рон дрожащей рукой потянулся к деньгам. Пари перехватил кисть в сантиметре от белого металла.

— Для тебя и твоих друзей будет еще одно заданьице. Намного грандиознее и тяжелее, чем обокрасть самодовольного дурака. — Отпустил руку.

«Грандиознее? Наконец-то оценили мои таланты».

— Существует некая книга. В золоченом переплете и очень толстая. Страницы ветхие и пожелтевшие. Ты должен выкрасть ее. — Он улыбнулся, показав белые ровные зубы. — Она находится в восточном крыле дома графа Норгера. На первом этаже. Завтра я хочу, чтобы книга лежала у меня здесь. — Пари ткнул пальцем в стол. — И поскольку ты полноправный и весьма талантливый мой партнер, я могу назвать цену в три золотых и пять серебряников.

Глаза Рональда округлились, а лицо разрезала алчная улыбка.

— Все будет сделано, господин Пари. — Сгреб деньги в ладонь и засунул в карман.

— А теперь, проваливай. — Махнул рукой.

* * *

Рональд растянул улыбку до ушей, выходя из борделя. Не понятно для мальчугана было одно: почему над ним рассмеялись, когда он вышел через минут десять. Рональд выгнул грудь колесом. Гордость распирала его. Он пошерудил в кармане, нащупав два серебряника.

«Дорого же обошлась…»

Мысли о том, что его могли надуть, Рон откинул. Следует быстрее отправиться домой и похвастать перед Грэгом. Тем более, он заработал много денег! В отличии от кражи пирожков, колбас и прочей еды, прославленный Призрак достал немалые деньги! Рон представил, как Арри падает в его объятья и… Он покраснел.

Брел мальчишка по мостовой, погрузившись в свои фантазии. Иногда он замечал вокруг надоедливое движение. Город вообще не поредел к вечеру; порт как и был набит копошащимися людьми, так и остался. Солнце пожелтело и клонилось к горизонту. Позже шар укутается алым сиянием и нырнет за горизонт, уступая место блеклому месяцу и ночному холоду.

Дом находился рядом с лавкой дяди Брэла, можно сказать, напротив. Самые, что ни на есть, трущобы. Половину комнат и балкончиков сколотил сам Рональд, о чем не уставал напоминать остальным в подходящий момент. Дядя Брэл рассказывал, что давно здесь обосновал тайное убежище один мальчишка, который очень любил досаждать своим родителем, а еще больше воровать у самого старика, когда тот еще торговал. Брэл очень восхвалял этого паренька, и Рональд несколько ему завидовал.

Улица свернула от порта в старый район города. По рассказам дяди Брэла, здесь жили самые богатые люди, но позже торговые лавки и рынки перекочевали ближе к центру, из-за этого многие разорились. Теперь богатство и процветание давно осталось в вехах истории, превратившись в байки стариков. Брэл один из немногих продолжал торговать долгое время, но и его дело вскоре пошло ко дну. Не раз Рональду казалось, что старик попросту все выдумал.

Забираться домой приходилось по торчащим из стен балкам. Дверь находилась на уровне третьего этажа на пристройке из дерева. Лабиринт из дощатых комнаток обивал каменные здания.

Рон привычно подтянулся, прыгнул; схватился за следующий брус, подтянулся, прыгнул и ухватился за порог — деревяшка скрипнула. Поднялся и открыл обветшалую покосившуюся дверь. Внутри уже ждали.

— Что так долго? — спросил вечно недовольный Свен.

Рональд, и так сияющий от радости, улыбнулся еще шире, показав кривые зубы. Он достал из кармана два серебряника. Свен, Грэг и Арри уставились на него как на былинного героя.

— Призрак снова ускользнул! — гордо заявил Рональд. — Господин Пари очень доволен нами.

— Скорее тобой, — буркнул Свен.

— Один я не справился бы.

«Хоть это и неправда».

— Ну как, господин Пари готов помочь нам? — поинтересовался Грэг, удивленно разглядывая серебряники.

Рон положил деньги на самодельный столик и уселся на лавку, покрытую шкурами. На ней сидела Арри. Она отложила заточенный до бритвенной остроты нож, взяла в узкую ладошку монетку, покатала ее в руке как бывалый морской волк и положила обратно.

— Господин Пари был не в настроении обсуждать это, но предложил нам кое-что более выгодное. Если все пройдет успешно. — Рон выдержал интригующую паузу. Его забавляли прикованные к нему взгляды. — То заплатит за это золотом и, скорее всего, примет к себе.

— Не может быть. — Грэг раскрыл рот.

— З-золотом? — прошептала Арри.

— Чего он от нас хочет? — фыркнул Свен.

Рональд самодовольно ткнул пальцем в монету и прошуршал ею по столу.

— Мы завтра украдем позолоченную книгу у графа Норгера. Она в восточном крыле его особняка на первом этаже.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В том мире света больше - Иван Липунцов.

Оставить комментарий