Читать интересную книгу Время пришло II - Иван Мак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 29

Вскоре Маори Атар стоял у справочной, выясняя, куда отправится следующая капсула. Путь той, в которой он прилетел, его не устраивал.

− А куда вы хотите попасть? − спросил оператор, когда ни вторая, ни третья цели не подошли Атару.

− Мне нужен двадцать четвертый Сектор.

− Там нет космических мостов.

− Есть. На Рангсе и Тивераде.

− Боюсь, что туда можно попасть только через Центральный Мост на Ренсиане, − оператор ввел новую команду и вскоре подтвердил свои слова: − Да, с Ренсианы можно попасть на Рангс.

− Мне нельзя на Ренсиану, − заявил Атар.

− Нельзя? − удивился оператор.

− Нельзя. Я не имею ренсийского гражданства.

− Ну, тогда, могу посоветовать только одно − отправляться в космопорт и нанимать корабль. Или лететь рейсовыми.

− Хорошо. Спасибо.

Атар прошел через зал, некоторое время смотрел схемы на стенах, затем обратился к служителю порядка с вопросом о космопорте. Тот объяснил, как туда попасть и посоветовал зарегистрироваться, чтобы не было проблем с законом.

Старый рейдер опустился в Саарском космопорте Тиверада. Капитаном рейдера был старый знакомый Маори Атара, который с радостью взял земляка, встретив его на холодной Игрумине и попросил с того символическую плату, не больше чем стоил бы билет на обычный лайнер. Атар был этому только рад, потому что платить полную стоимость за полет он был не в состоянии.

− Ну, будет чего нужно, звони, не стесняйся, − сказал Маори, пожимая руку космическому волку.

− Да уж не застесняюсь, − усмехнулся тот. − Рад был помочь!

Они расстались, и Маори отправился в гостиницу, где тут же взял приличный номер и заказал обед для себя и звереныша, что тихо просидел в мешке всю дорогу.

Показывать его Маори никому не собирался. Слишком дорог был этот зверь, чтобы делиться с кем-либо наградой за его поимку.

Пока служащие не принесли обед, Маори взялся за телефон и некоторое время дозванивался до свого старого босса. Каррвенса на было на месте, и Маори оставил для него номер телефона и сообщение о важности сообщения.

Каррвенс позвонил только вечером, когда Маори лежал на диване и наблюдал за возней серого зверя. Тот был размером со среднего пса, но для своего вида был едва родившимся малышом.

− С вами будет говорить господин Каррвенс, − произнес секретарь, и Маори сел на диване.

− Что у тебя за сообщение, Атар? − послышался грубый голос. − Говори быстро, у меня мало времени!

− Я привез маленького крыльва, − произнес Атар, решив говорить все прямо.

− Что? − переспросил человек с той стороны сдавленным голосом.

− Маленького крыльва. Совсем малыша. Два года назад вы обещали хорошую награду тому, кто привезет вам малыша крыльва.

− Сколько вы хотите за него? − спросил Каррвенс.

− Двадцать пять миллионов дентрийских империалов.

− Я должен быть уверен, что у вас именно тот зверь.

− Я приеду к вам с ним завтра утром, господин Каррвенс. Надеюсь, вы встретите меня как надо.

− Хорошо. Я жду вас, господин Атар.

Машина въехала на территорию частных владений Каррвенса без проблем. Атар показал свое удостоверение охраннику, и тот немедленно открыл проезд. Встречать Атара вышел сам хозяин и проводил его в холл, где Маори и выгрузил соедржимое мешка.

Каррвенс рассматривал маленького звереныша несколько минут. Он ощупувал его лапы, когти, спину, трогал бугры на спине, которые должны были вырасти в крылья.

Малыш не особенно давался и пытался играть с человеком. Тот, наконец поднялся и улыбнулся Маори Атару.

− Вы желаете получить деньги наличными или переводом в банк? − спросил он.

− Переводом, − ответил Атар. − Так надежнее и легче, чем набивать багажник деньгами.

− Хорошо, пройдемте. − Каррвенс поднял маленького зверя на руки и пошел с ним через холл. Оставлять крыльвенка без присмотра он не собирался.

Рута вошла в ворота замка, некоторое время принюхивалась к дорожке, оглянулась на улыбающегося Каррвенса и прошла дальше.

Древний дворец короля пиратов теперь был восстановлен. Каррвенс не пожалел денег и заставил строителей расширить множество проходов, выгрести из замка весь старый хлам, установить новейшие системы освещения, отопления, связи, наблюдения. Вокруг замка появились военные посты, на которых теперь стояли вооруженные солдаты. У них были самые жесткие приказы − не пропускать никого чужого и стрелять на поражение в случае обнаружения нарушителей. Все охранники получили прямые инструкции Каррвенса на счет Руты. Маленькая крыльвица становилась в замке хозяйкой не менее важной, чем сам Каррвенс, и только приказ Каррвенса мог отменить ее приказ.

Рута уже умела говорить, и за прошедший год довольно сильно выросла. Едва научившись понимать свое состояние, она стала требовать от Каррвенса больше еды, и человек не возражал. Он понял, что ему потребуется еще не мало вложить средств в то самое будущее, которое он рисовал себе. Каррвенс, в отличие от большинства людей Тиверада, знал, кто такие крыльвы, и надеялся с помощью Руты получить огромную власть.

План его несколько покосился, когда оказалось, что управлять маленькой инопланетянкой не так легко. На ней не срабатывали многие методы воспитания инопланетян, и Каррвенс решил идти своим путем. Теперь в замке, который переименовывался из "пиратского" в "Замок Каррвенса" служило не мало воспитателей, целью которых было только одно − сделать из Руты послушное хозяину существо. Каррвенс, зная многие способности крыльвов, выбрал таких людей, которые не могли бы в будущем стать плохим примером для воспитуемой. Он подбирал персонал не менее тщательно, чем это сделал бы Президент или Император целой планеты, и каждый воспитатель прошел личное инструктирование, в котором Каррвенс "объяснил" цель. Но он все же не объяснял главного − не объяснял, что в будущем Рута станет большим сильным зверем, против которого не устоит никто, в этом Каррвенс был уверен. И теперь его плану служили лучшие люди, каких только можно было найти на планете. Каррвенс не собирался платить за ошибки воспитания, и первые результаты его вполне устраивали.

Каррвенс вошел в свою спальню и остановился. В его постели лежала большая серая львица.

− Рута? Что ты здесь делаешь? − заговорил он.

− Я жду тебя. Ты ведь меня любишь?

− Конечно, люблю, Рута, что за вопрос?!

− Тогда, ты должен спать вместе со мной! − возкликнула она. − Так же, как с Фико.

− С Фико? Ты о ней что-нибудь знаешь? Она куда-то пропала!

− Фико не пропала, − улыбнулась Рута, поглаживая лапой свой живот. − Она просто ушла в меня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 29
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Время пришло II - Иван Мак.
Книги, аналогичгные Время пришло II - Иван Мак

Оставить комментарий